Текст книги "Омерта"
Автор книги: Марио Пьюзо
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Они оставались добрыми друзьями, потому что не использовали друг друга в собственных интересах. Матильда могла не волноваться за свое будущее. Ей не требовался наставник или спонсор.
И Маркантонио никогда не вел переговоров с репортерами, освещающими новости. Этим занимался руководитель информационной службы.
Едва ли их отношения могли привести к свадьбе.
Матильда много путешествовала; он работал по пятнадцать часов в сутки. Но они оставались друзьями и иногда проводили ночь вместе. Занимались любовью, сплетничали о бизнесе, вместе появлялись на различных мероприятиях. Несколько раз Матильда влюблялась, и в эти периоды ночи они вместе не проводили. Маркантонио не влюблялся ни разу, так что перед ним эта проблема не вставала.
Сегодня он устал и от мира, в котором проходила вся его жизнь. Поэтому даже обрадовался, увидев Асторре, который дожидался Маркантонио в холле его дома.
– Слушай, как я рад тебя видеть! – воскликнул Маркантонио. – Куда ты запропастился?
– Дела, – коротко пояснил Асторре. – Могу я подняться к тебе и что-нибудь выпить?
– Конечно, – кивнул Маркантонио. – Но почему такая таинственность? Почему ты не позвонил? Я ведь собирался пойти на банкет, и тебе пришлось бы торчать в этом холле не один час.
– Ничего страшного. – Асторре не стал говорить кузену, что его люди весь вечер наблюдали за ним.
Маркантонио наполнил два стакана, один протянул Асторре.
– Ты можешь запускать новые проекты в своей компании, не так ли? – чуть смутившись спросил Асторре.
– Я это делаю постоянно, – ответил Маркантонио.
– У меня есть такой проект. Он имеет непосредственное отношение к убийству твоего отца.
– Нет, – ответил Маркантонио. В телебизнесе все знали, что после этого знаменитого нет дальнейшая дискуссия теряет всякий смысл. На Асторре магическое слово не произвело ни малейшего впечатления.
– Не надо со мной так разговаривать. Я тебе ничего не продаю. Моя забота – безопасность твоих брата и сестры. И твоя, – тут он широко улыбнулся. – И моя собственная.
– Рассказывай. – Маркантонио увидел своего кузена в новом свете. Может, он умел не только петь и ездить верхом?
– Я хочу, чтобы ты сделал документальный сериал о ФБР. Уделив особое внимание деятельности Курта Силка по разгрому большинства семей мафии. Этот сериал соберет огромную аудиторию, не так ли?
Маркантонио кивнул.
– А зачем тебе это нужно?
– Я не могу добыть никакой информации по Силку. Такие попытки слишком опасны. Если же ты будешь снимать сериал, ни одно федеральное ведомство не посмеет помешать тебе. Ты сможешь выяснить, где он живет, узнать его прошлое, состав семьи, методы работы, положение, занимаемое в иерархии ФБР. Мне необходимы эти сведения.
– ФБР и Силк не станут сотрудничать с нами, – покачал головой Маркантонио. – С сериалом возникнут проблемы. Времена Гувера давно закончились. Нынешние ребята предпочитают не раскрывать свои карты.
– Ты сможешь это сделать, – гнул свое Асторре. – Мне нужно, чтобы ты это сделал. У тебя армия продюсеров и журналистов, умеющих провести расследование. Я должен знать о нем как можно больше. А еще лучше – все. По моим прикидкам, он, возможно, участвует в заговоре против твоего отца и нашей семьи.
– Это безумие.
– Возможно, ты и прав. Но я знаю, что это было не простое сведение счетов. И Силк ведет себя довольно-таки странно. Не ищет следы, а скорее заметает их.
– Допустим, я помогу тебе добыть эти сведения. Как ты их используешь?
Асторре всплеснул руками, улыбнулся.
– Как я могу их использовать, Марк? Я просто хочу знать о нем все. Может, смогу заключить сделку и сниму семью с крючка. Пока мне надо взглянуть на все материалы, которые ты добудешь. Копию я снимать не стану. Так что никто ничего не узнает.
Маркантонио пристально смотрел на кузена.
Пытался понять, что же скрывается за этим симпатичным, добродушным лицом.
– Асторре, скажу честно, меня разбирает любопытство. Начальником старик оставил тебя. Почему? Ты импортируешь макароны. Я всегда полагал тебя безобидным эксцентриком. Эта красная куртка, в который ты скачешь по лесам, этот твой джаз-банд. Но старик никогда не доверился бы человеку, у которого за душой только макароны, лошади и музыка.
– Я больше не пою, – с улыбкой ответил Асторре. – И практически не езжу верхом. У дона всегда были острые глаза. Он мне верил. Я жду от тебя того же. – Он помолчал, потом продолжил с неподдельной искренностью:
– Он выбрал меня с тем, чтобы не подставлять под удар кого-то из вас. Он выбрал меня и выучил всему, что должно знать. Он меня любил, но я – заменяемый элемент. Все просто.
– И у тебя есть возможности для нанесения ответного удара? – спросил Маркантонио.
– Да. – Асторре откинулся на спинку кресла и улыбнулся кузену. Подчеркнуто угрожающей улыбкой персонажа телефильма, который дает понять зрителям, что душа у него черная. Маркантонио рассмеялся, оценив шутку.
– Это все, что я должен сделать? Больше от меня ничего не потребуется?
– У тебя нет навыков, чтобы сделать что-то еще.
– Могу я подумать несколько дней?
– Нет, – качнул головой Асторре. – Если ты откажешься, мне придется сражаться с ними в одиночку.
Маркантонио кивнул.
– Ты мне нравишься, Асторре, но я ничем не могу тебе помочь. Слишком рискованно.
Встреча с Куртом Силком в кабинете Николь началась для Асторре с сюрприза. Силк привел с собой Бокстона и попросил Николь принять участие в разговоре. Он сразу перешел к делу.
– Мне сообщили, что Тиммона Портелла хочет создать миллиардный фонд в ваших банках.
Это правда?
– Это конфиденциальная информация, – ответила Николь. – Почему мы должны делиться ею с вами?
– Я знаю, что он выходил с таким же предложением к вашему отцу, – продолжил Силк. – И тот ответил отказом.
А почему это интересует ФБР? – спросила Николь тоном, каким обычно посылают на три буквы.
Но Силк ничем не выдал своего раздражения.
– Мы думаем, что он отмывает нар ко деньги, – он посмотрел на Асторре. – Мы хотим, чтобы вы сотрудничали с нами, дали нам возможность контролировать его операции. Мы хотим, чтобы вы взяли на работу специалистов банковского дела, которых мы вам назовем. – Он открыл брифкейс. – Вы должны подписать вот эти документы. При случае они прикроют нас обоих.
Николь взяла документы, быстро прочитала две страницы.
– Не подписывай, – предупредила она Асторре. – Клиенты банка имеют право на тайну вклада. Если они хотят расследовать деятельность Портеллы, пусть получают ордер.
Асторре взял бумаги, прочитал, улыбнулся Силку.
– Я вам доверяю, – расписался и вернул их агенту ФБР.
– А в чем наша выгода? – спросила Николь. – Что получим мы за сотрудничество?
– Вы выполните свой гражданский долг. Президент пришлет вам благодарственное письмо.
И вам не будут докучать аудиторскими проверками, которые могут принести много хлопот, если в вашей деятельности не все чисто.
– Как насчет кое-какой информации об убийстве моего дяди? – спросил Асторре.
– Почему нет, – пожал плечами Силк. – Спрашивайте.
– Почему во время конфирмации полиция не вела наблюдения за собором?
– Это решение главного детектива Пола Ди Бенедетто, – ответил Силк. – И его правой руки Эспинеллы Вашингтон.
– А почему за собором не следило ФБР?
– Боюсь, это мое решение. Я посчитал, что в этом нет необходимости.
Асторре покачал головой.
– Не думаю, что мы пойдем вам навстречу.
Мне нужно несколько недель, чтобы все обдумать.
– Вы уже подписали документы, – усмехнулся Силк. – Теперь это закрытая информация. Вас привлекут к суду, если вы кому-нибудь расскажете о нашем разговоре.
– Зачем мне это надо? В банковском деле мне не нужны такие партнеры, как ФБР или Портелла.
– Вы все-таки подумайте.
Когда фэбээровцы отбыли, Николь в ярости повернулась к Асторре.
– Как ты посмел пренебречь моим решением и подписать эти бумаги? Это же глупо.
Глаза Асторре сверкнули. Впервые она уловила в них гнев.
– С этим клочком бумаги, который я подписал, он будет чувствовать себя в безопасности.
Именно это мне и нужно.
Глава 5
Марриано Рубио хорошо усвоил повадки ласкового теленка, который двух маток сосет. Только в случае Марриано маток этих, то есть источников дохода, было значительно больше. Он занимал пост генерального консула Перу, хотя большую часть времени проводил в Нью-Йорке. Он представлял интересы большого бизнеса многих южноамериканских стран и коммунистического Китая. И находился в дружеских отношениях с Инсио Тулиппой, который возглавлял самый большой наркокартель Колумбии.
В личной жизни Рубио везло не меньше, чем в бизнесе. В сорок пять лет он оставался холостяком и признанным ловеласом. В любой отдельно взятый период времени у него была только одна любовница. Каждая получала крупную сумму, когда приходил ее черед уступить место более юной красавице. Природа одарила Рубио приятной внешностью, он прекрасно танцевал, был интересным собеседником. Дом его славился отменным винным подвалом и первоклассным шеф-поваром, которого с руками оторвал бы любой французский ресторан.
Как и многие счастливчики, Рубио не считал зазорным искушать судьбу. Он обожал помериться хитростью с очень опасными противниками. Он не представлял себе жизни без риска. Участвовал в поставках в Китай оборудования и материалов, запрещенных к ввозу в эту страну, налаживал контакты наркобаронов с высшими чиновниками Соединенных Штатов, выплачивал подъемные американским ученым, давшим согласие эмигрировать в Южную Америку. Даже вел дела с Тиммоной Портеллой, который в силу неуравновешенности характера был еще опаснее, чем Инсио Тулиппа.
Как и все рисковые картежники, Рубио гордился тем, что в рукаве у него всегда лежал туз.
Дипломатическая неприкосновенность надежно защищала его от уголовного преследования, но он прекрасно знал, что опасность могла исходить не только от правоохранительных органов, и вот тут соблюдал предельную осторожность.
Его доходы поражали воображение, но и деньги он тратил без счета. Нравилось ему покупать все, что пожелает душа, в том числе и любовь женщин. Он поддерживал всех своих бывших любовниц, с которыми у него сохранялись прекрасные отношения. Он щедро платил своим работникам и ценил добрую волю людей, зависящих от него.
В этот день в своей нью-йоркской квартире, которая считалась территорией консульства Перу, Рубио одевался, готовясь к обеду с Николь Априле. На этот раз, кроме удовольствия, во встрече присутствовал и деловой момент. Они познакомились в Вашингтоне, на приеме, устроенном одним из корпоративных клиентов Николь. Рубио сразу заинтриговали ее нестандартная красота, светящиеся умом глаза, решительный рот, миниатюрная, но далеко не худая фигурка. А также тот факт, что он видел перед собой дочь знаменитого главаря американской мафии, дона Раймонде Априле.
Рубио очаровал ее, причем скорее разум, а не чувства, отчего Николь только выросла в его глазах. Ему нравились умные женщины. Рубио хотелось завоевывать их уважение делами, а не словами. Поэтому он сразу же попросил ее представлять интересы одного из своих клиентов в одном выгодном деле. Он также узнал, что она ведет общественную кампанию за отмену смертной казни и защищала многих знаменитых убийц, стремясь сохранить им жизнь. Такой он и представлял себе идеальную современную женщину: прекрасную, профессионала высшего класса, кипящую страстью. И с удовольствием разделил бы с ней свой дом на год или два.
Но все это было до смерти дона Априле.
А в этот вечер ему предстояло узнать, согласятся ли Николь и ее братья предоставить свои банки в распоряжение Портеллы и Тулиппы. В противном случае убивать Асторре Виолу не имело смысла.
Инсио Тулиппа ждал достаточно долго. Прошло более девяти месяцев после убийства Раймонде Априле, а он все еще не подписал договор с наследниками банков дона. Потрачена куча денег, миллионы пошли Тиммоне Портелле, чтобы подкупить полицию и ФБР, оплатить услуги киллеров, а результата нет.
Тулиппа разительно отличался от других наркобаронов, в большинстве своем невежественных мужланов. Он происходил из уважаемой и богатой семьи, в свое время играл в поло за Аргентину, где и родился. Теперь он жил в Коста-Рике, а по миру ездил с костариканским дипломатическим паспортом, обеспечивающим иммунитет в любой стране. Он координировал действия наркокартелей Колумбии, производителей опия-сырца в Турции, перерабатывающих фабрик в Италии.
Он обеспечивал транспортировку наркотиков, подкупал чиновников всех уровней. Он разрабатывал маршруты доставки героина в Соединенные Штаты. Он также завлекал американских ученых-атомщиков в страны Латинской Америки и финансировал их исследования. Во всех делах он проявил себя великолепным организатором, и его состояние оценивалось десятизначными цифрами.
Но при этом он оставался революционером.
Яростно защищал торговлю наркотиками. Наркотики, говорил он, – это спасение для человеческой души, единственная возможность бедняков хоть на какое-то время забыть о своем жалком существовании. В конце концов, если человек больше не верит в бога, общество, в себя, наконец, что ему остается делать? Покончить с собой? Только наркотики поддерживали в несчастных жажду жизни, уводя их в мир грез и надежд. Если что и требовалось, то определенные меры по регулированию потребления. Да и то наркотики убили не больше людей, чем алкоголь и табак, бедность и отчаяние. Нет, в моральном аспекте Тулиппа не чувствовал за собой вины, продавая наркотики.
У Инсио Тулиппы было прозвище, под которым его знали во всем мире, – Вакцинатор. Иностранным корпорациям и инвесторам, вложившим огромные средства в Южную Америку, будь то нефтяные месторождения, автостроительные заводы или сельское хозяйство, приходилось посылать туда высококлассных менеджеров. Главным образом американцев. И самой большой проблемой стали похищения этих менеджеров, за которых приходилось выплачивать многомиллионные выкупы.
Инсио Тулиппа возглавлял компанию, которая страховала менеджеров от похищений, и каждый год он приезжал в США, чтобы перезаключить контракты с этими корпорациями. Делал он это не только ради денег, но и потому, что ему требовался доступ к промышленным и научным ресурсам Америки и Европы. То есть он пытался привить достижения научно-технического прогресса на южноамериканской почве. Этот момент он полагал очень важным.
Но у него было и более опасное увлечение.
Международную борьбу с производством и распространением наркотиков он воспринимал как крестовый поход, ведущийся лично против него, и горел желанием защитить свою империю. При этом честолюбие его не знало границ. Он хотел иметь в своем распоряжении атомную бомбу, чтобы в критический момент использовать в переговорах этот более чем веский аргумент. Взрывать ее Тулиппа, может, и не собирался, но резонно полагал, что человека с ядерной дубинкой в руке выслушают очень даже внимательно. Впрочем, его потуги казались нелепыми всем, за исключением главы нью-йоркского отделения ФБР Курта Силка.
Некоторое время назад Курта Силка посылали в антитеррористическую школу ФБР. Этот шестимесячный курс проходили только лучшие агенты, отбор которых проводил сам директор. Тогда он получил доступ к документам особой важности, в которых среди прочего имелись сценарии (все или нет, он этого знать не мог) использования ядерного оружия террористами из небольших государств. Естественно, в документах перечислялись страны, владеющие атомным оружием. К их числу относились Россия, Англия, Франция, возможно, Индия и Пакистан. Впрочем, эти сведения не составляли тайны. Как и тот факт, что атомная бомба могла быть у Израиля. Куда интереснее оказались сценарии, связанные с использованием Израилем атомной бомбы, если в ходе очередной войны победа будет склоняться на сторону арабов.
В этом случае Соединенные Штаты могли остановиться на одном из двух вариантов. По первому в случае нападения на Израиль предполагалось поддержать его до того, как возникнет угроза применения им ядерного оружия. Или в решающий момент, когда спасти Израиль будет уже невозможно, Соединенным Штатам не останется ничего другого, как уничтожить его ядерный потенциал.
Для Англии и Франции никаких сценариев не прорабатывалось: эти страны не рискнули бы развязать атомную войну. Индия не имела экспансионистских планов, Пакистан предлагалось незамедлительно стереть с лица земли. Китай тоже не решился бы на использование атомной бомбы: промышленный потенциал этой страны не обеспечивал ведение такой войны.
Наибольшая опасность исходила от маленьких стран вроде Ирака, Ирана и Ливии, с их непредсказуемыми лидерами – так, по крайней мере, утверждали разработчики сценариев. Решение во всех случаях предлагалось одинаковое: интенсивные бомбардировки до полного уничтожения и ядерного, и промышленного потенциала.
Немалую опасность представляли и террористические организации, тайно финансируемые и поддерживаемые иностранными государствами, которые могли контрабандно доставить на территорию США ядерное устройство и взорвать его в большом городе. Скажем, в Вашингтоне или Нью-Йорке. Предсказывалось, что рано или поздно это трагическое событие неизбежно произойдет.
В качестве противодействия предлагалось создание специальных групп для ведения контрразведки, а при выявлении террористов – немедленное уничтожение их самих и тех, кто их поддерживал.
Эти действия требовали принятия специальных законов, которые ограничили бы права американских граждан. Сценарии признавали невозможность принятия таких законов до тех пор, пока кто-то из террористов не сумеет обратить в пыль один из американских мегаполисов. После этого надлежащие законы будут приняты без проволочек. А до того сценарий давал неопределенный прогноз: как фишка ляжет.
В нескольких сценариях упоминалось об использовании ядерных устройств криминальными элементами. Но указывалось, что вероятность их реализации сводится к нулю: у преступников не было и не могло быть необходимого оборудования, а большое число вовлеченных в проект людей обязательно привело бы к утечке информации.
Среди решений предлагалась выдача Верховным судом ордера на уничтожение без суда и следствия такого гения преступного мира. Но это же фантазия, подумал тогда Силк. В реальной Америке такого не будет. Так что стране придется ждать, пока что-то произойдет.
А потом, спустя годы, Силк понял, что это что-то уже происходит. Инсио Тулиппа создавал свою маленькую атомную бомбу. Он заманивал американских ученых в Южную Америку, строил им лаборатории, финансировал их исследования.
И именно Тулиппа хотел получить доступ к банкам дона Априле, чтобы, разместив в них миллиард долларов, без особых проблем покупать оборудование и материалы. Проведенное расследование позволило ему сделать такой вывод. И что из этого следовало?
Силк решил, что обсудит этот вопрос с директором, когда в следующий раз будет в Вашингтоне. Но он сомневался, что они смогут найти приемлемое решение. А такие люди, как Инсио Тулиппа, никогда не останавливались на полпути.
Инсио Тулиппа прибыл в Америку, чтобы встретиться с Тиммоной Портеллой и ускорить приобретение банков дона Априле. Одновременно с ним в Нью-Йорк прилетел Майкл Граззелла, глава сицилийского клана Корлеоне, чтобы обсудить некоторые подробности доставки наркотиков в Европу и Северную Америку. В отличие от Тулиппы он свой приезд не афишировал.
Тулиппа же прибыл в Нью-Йорк на собственном самолете, в сопровождении пятидесяти сподвижников и телохранителей. Все как один носили особую униформу: белые костюмы, синие рубашки, розовые галстуки и желтые шляпы. Несведущий человек мог бы принять их за ансамбль румбы. На таможне и Тулиппа, и сопровождающие предъявили костариканские паспорта. Дипломатическую неприкосновенность имел, правда, один Тулиппа.
Он и его люди поселились в маленьком частном отеле, купленном генеральным консулом от имени перуанского консульства. И Тулиппа не прятался по закоулкам, как какой-нибудь заштатный наркодилер. В конце концов, он был Вакцинатором, и представители крупнейших американских корпораций прилагали все силы к тому, чтобы пребывание в Штатах ему понравилось. Он посещал бродвейские премьеры, ходил на балет в Линкольновском центре, слушал оперу в «Метрополитен», присутствовал на концертах знаменитых южноамериканских музыкантов. Он даже участвовал в ток-шоу как президент Южноамериканской конфедерации сельскохозяйственных рабочих и использовал эти площадки, чтобы защитить использование наркотиков. Одно из таких телеинтервью, которое он дал Чарли Роузу с ПБС «ПБС – „Паблик бродкэстинг сервис“ – некоммерческая корпорация, управляющая сетью общественного телевидения и осуществляющая подготовку его программ и трансляцию через сеть станций по всей стране.», получило широкий резонанс.
Тулиппа заявил, что борьба Соединенных Штатов с потреблением кокаина, героина и марихуаны есть отвратительная форма колониализма. Южноамериканские крестьяне могут выжить, лишь выращивая и продавая сырье для производства наркотиков. И кто может винить человека, замученного нищетой, за то, что он покупает наркотики, чтобы на несколько часов уйти от реалий этого ужасного мира? Это не по-людски. А как насчет табака и алкоголя? Они приносят гораздо больше вреда.
После этих слов пятьдесят человек в белых костюмах энергично зааплодировали. А когда Чарли Роуз заговорил о разрушительном воздействии наркотиков на организм и психику человека, Тулиппа ответил с подкупающей искренностью. Возглавляемая им организация вкладывает огромные деньги в модификацию наркотиков с тем, чтобы уменьшить наносимый ими вред, и ведет дело к тому, чтобы новые наркотики прописывались как лекарство. Эти программы будут вести настоящие врачи, а не марионетки из Американской медицинской ассоциации «Американская медицинская ассоциация – профессиональная организация частнопрактикующих врачей, объединяющая общества врачей штатов и округов. Основана в 1847 г. Членство в АМА дает право занятия штатной должности в клинике.», которая вопреки всякой логике выступает за запрещение всех наркотиков и существует за счет Федерального агентства по контролю за распространением наркотиков. Нет, наркотики призваны осчастливить все человечество. Пятьдесят желтых шляп взлетели в воздух.
Майкла Граззеллу, возглавлявшего cosca Kopлеоне, сопровождали лишь два телохранителя.
Гразелла – невысокого росточка, со шрамом на щеке, оставшимся после ножевой раны, – ходил, опираясь на трость (еще в молодости пуля перебила ему ногу), и слыл очень хитрым и изобретательным человеком. Говорили, что именно он спланировал, подготовил и осуществил убийство двух известных сицилийских судей, активно боровшихся с мафией.
Граззелла поселился в поместье Портеллы. Насчет собственной безопасности он не беспокоился, поскольку поставки наркотиков в контролируемую Портеллой сеть сбыта полностью зависели от него.
Троица решила провести совещание, чтобы разработать стратегию захвата банков Априле. Эти банки становились ключевым звеном в операции по отмыванию миллиардов долларов, заработанных на торговле наркотиками. А для Инсио Тулиппы банки были бы палочкой-выручалочкой, которая обеспечивала постоянное финансирование его ядерной программы. Упрочивали они и его положение как Вакцинатора.
Встретились компаньоны в перуанском консульстве, куда не было доступа американским спецслужбам. Генеральный консул Марриано Рубио выступил в роли хозяина. Поскольку он получал свою долю от их доходов и ему предложили представлять их интересы в Штатах, он, естественно, лучился радушием.
Собравшиеся за одним маленьким овальным столом представляли собой любопытное зрелище.
Граззелла напоминал владельца похоронного бюро. Черный костюм, белая рубашка, черный галстук – он все еще носил траур по матери, которая скончалась шесть месяцев тому назад. Говорил он с сильным акцентом, тихим, печальным голосом. Кто бы мог подумать, что этот робкий, застенчивый человек приговорил к смерти добрую сотню сицилийских сотрудников органов правопорядка.
Для Тиммоны Портеллы, единственного из четверых, английский язык был родным. Он не говорил – кричал, словно за столом сидели глухие. И одевался он крикливо: серый костюм, светло-зеленая рубашка, яркий синий шелковый галстук. Сшитый по фигуре пиджак скрывал огромный живот, если, конечно, Портелла не расстегивал пуговицы, чтобы продемонстрировать синие подтяжки.
Инсио Тулиппа выглядел как классический латиноамериканец: белый костюм, шелковая рубашка, красный шейный платок. Желтую широкополую шляпу он держал в руке. По-английски говорил с легким акцентом, голос его мелодичностью мог конкурировать с соловьем. Но сегодня его индейское, с резкими чертами лицо было мрачным: его прогневил мир, в котором он жил.
Лишь Марриано Рубио был решительно всем доволен. Его дружелюбие очаровывало гостей.
Английским он владел, как истинный англичанин, а его наряд состоял из зеленой шелковой пижамы, темно-зеленого халата и коричневых шлепанцев из мягкой кожи, поверху отороченных белым мехом. Уж в собственном доме он мог позволить себе расслабиться.
Тулиппа открыл дискуссию, обратившись непосредственно к Портелле. В его вежливом голосе слышались железные нотки.
– Тиммона, друг мой, я заплатил немалые деньги, чтобы убрать дона с дороги, но банки до сих пор не принадлежат нам. А ведь прошел почти год.
– Мой дорогой Инсио, – масленым голосом вступил в разговор генеральный консул, – я пытался купить банки. Портелла пытался купить банки. Но у нас возникло непредвиденное препятствие. Этот Асторре Виола, племянник дона.
Банки перешли под его контроль, и он отказывается продавать их.
– И что? – спросил Инсио. – Почему он до сих пор жив?
Портелла загоготал.
– Потому что его не так просто убить. По моему указанию четыре человека следили за его домом, и все они исчезли. И теперь я не знаю, где он и чем занимается, а на людях он появляется лишь в окружении телохранителей.
– Нет человека, которого нельзя убить, – мелодично проворковал Тулиппа.
– Мы знаем Асторре по Сицилии, – первый раз заговорил Граззелла. – Он там провел несколько лет. Он, конечно, везунчик, но он все знает и умеет. Мы подстрелили его в Сицилии и думали, что он умер. Если мы ударим вновь, надо бить наверняка. Он – опасный человек.
Тулиппа повернулся к Портелле.
– Ты заявлял, что этот парень из ФБР у тебя в кармане. Ради бога, используй его.
– Он на это не пойдет. ФБР – это тебе не нью-йоркская полиция. Убийством они марать руки не будут.
– Хорошо, – кивнул Тулиппа. – Тогда мы выкрадем одного из детей дона и обменяем его на Асторре. Марриано, ты знаком с его дочерью, – он подмигнул Рубио. – Думаю, тут проблем не возникнет.
Рубио предложение Тулиппы не приглянулось.
Он глубоко затянулся тонкой сигарой, выпустил струю дума.
– Нет, – резко бросил он и помолчал, прежде чем продолжить. – Девушка мне нравится. Я не буду способствовать ее похищению. И вам не позволю.
Брови остальных поднялись. Генеральный консул не входил в их лигу. Рубио, заметив реакцию своих гостей, обворожительно улыбнулся.
– Я знаю за собой эту слабость. Влюбляюсь.
Уж простите меня. Но дело не только в этом. Инсио, я понимаю, что похищения – твой фирменный прием, но в Америке это не сработает. Особенно если похитят женщину. У тебя есть шанс только в одном случае: похитить одного из братьев и попытаться быстро договориться с Асторре.
– Только не Валерия, – заявил Портелла. – Он служил в военной разведке, и у него полно друзей в ЦРУ. Ненужна нам эта головная боль.
– Значит, остается Маркантонио, – кивнул генеральный консул. – Переговоры с Асторре я могу взять на себя.
– Предложите за банки большую сумму, – мягко вставил Граззелла. – Избегайте насилия.
Поверьте мне, я это уже проходил. Использовал оружие вместо денег, и всегда мне это обходилось дороже.
Они в удивлении воззрились на него. Граззелла прославился своей страстью к насилию.
– Майкл, мы говорим о миллиардах долларов, – напомнил генеральный консул. – И Асторре все равно не хочет продать банки.
Граззелла пожал плечами.
– Если мы должны действовать, пусть так и будет. Но он очень осторожен. Если мы сможем выманить его на переговоры, тогда мы от него избавимся.
Тулиппа широко улыбнулся.
– Вот это я и хотел услышать. Марриано, – он повернулся к генеральному консулу, – тебе пора перестать влюбляться. Это очень опасный грех.
Марриано Рубио в конце концов убедил Николь и ее братьев сесть за стол переговоров с его синдикатом и обсудить возможность продажи банков. Разумеется, предполагалось и присутствие Асторре, но Николь не могла это гарантировать.
Перед совещанием Николь и ее братья получили от Асторре подробные инструкции. Они уяснили его стратегию: создать у синдиката ощущение того, что он – единственный противник продажи банков.
Встреча прошла в конференц-зале перуанского консульства. Официантов не было, но стол ломился от яств, а Рубио сам разливал вино. Поскольку днем у всех хватало дел, совещание началось в десять вечера.
Рубио представил собравшихся и взял на себя функции ведущего. Протянул Николь папку.
– Здесь изложены все подробности сделки.
Если говорить коротко, мы предлагаем рыночную стоимость плюс пятьдесят процентов. Хотя банки перейдут под наш полный контроль, в течение следующих двадцати лет вы будете получать десять процентов нашей прибыли. Станете очень богатыми и сможете наслаждаться жизнью, не думая о том, что каждый день надо ходить на работу.
Они подождали, пока Николь просмотрит бумаги. Наконец она подняла голову.
– Впечатляет. Но скажите мне, с чего такая щедрость?
Рубио нежно ей улыбнулся.
– Синергия «Синергия (сотрудничество, содружество) – в широком смысле совместное воздействие двух или нескольких факторов, когда результат получается выше, чем от воздействия этих же факторов, но по отдельности.». Весь нынешний бизнес – синергия. Со всеми компьютерами и самолетами, книгами и периодикой, музыкой и наркотиками, спортом и TV. Все синергия. С банками Априле мы сможем активнее воздействовать на международные финансы, будем контролировать строительство городов, выборы в государствах. У синдиката глобальные интересы, нам нужны ваши банки, отсюда и щедрость предложения.
Николь обратилась к другим членам синдиката.
Тулиппу сразила наповал красота Николь и решительность ее голоса, поэтому, прежде чем ответить, он одарил ее ослепительной улыбкой.
– В этой сделке мы участвуем на равных, но позвольте заметить, что для меня большая честь вести дела с семьей Априле. Никто не восхищался Вашим отцом больше, чем я.
Валерий с каменным лицом обратился к Тулиппе:
– Поймите меня правильно, я готов продать мою долю в банках. Но я бы предпочел единовременный расчет, без процентных выплат. Лично я хотел бы раз и навсегда развязаться с этими банками.