355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мари-Од Мюрай » Oh, Boy! » Текст книги (страница 3)
Oh, Boy!
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 10:22

Текст книги "Oh, Boy!"


Автор книги: Мари-Од Мюрай



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Глава четвертая,
в которой братству угрожает опасность

Образ Венеции теперь неотступно преследовал ее. Вот маленькая девочка входит в кабинет судьи, вот обвивает ручками шею Бартельми, целует его. Каждый раз те же кадры, и каждый раз та же мука. Эта девочка – это была ее малышка, та, в которой жизнь отказала ей. Жозиана хотела ее. Хотела всем нутром.

– Так что вы решили с опекой? – спросила она у Лоранс, стараясь не дать голосу дрогнуть.

В этот четверг, 20 января, Жозиана Морлеван сама попросила судью о встрече. По тому же адресу, в том же кабинете. Только вот она была уже не та.

– На данный момент мы предложили стать опекуном Бартельми, и он, кажется, склонен согласиться.

«Она называет его Бартельми», – немедленно отметила Жозиана. Жало ревности впилось ей в сердце. Почему все так любят Бартельми?

– Уверены ли вы, что это наилучший выбор? – голос у Жозианы предательски задрожал.

– Проблема в том, что выбора-то нет, – призналась Лоранс.

– А если бы я предложила себя?

Судья подняла брови. Глядите-ка, врач из престижного района передумала. Скоро у детей Морлеван отбоя не будет от опекунов. Однако Лоранс не забыла особый интерес Жозианы к маленькой Венеции.

– Вариант с разлучением детей даже не рассматривается, – напомнила она. – Они на редкость дружны.

– Это и меня чрезвычайно тронуло, – солгала Жозиана. – Хотя сначала меня пленила в основном маленькая Венеция, она такая…

Ей снова представилась Венеция на коленях у Бартельми, и дыхание перехватило от боли.

– …такая непосредственная, – закончила она, взяв себя в руки. – Но старшие зато показались мне очень…

Она отчаянно искала какого-нибудь лестного определения. Показались-то они ей невзрачными и нелепыми.

– …очень своеобразными, – заключила она твердо.

– Симеон – особо одаренный, – сказала судья с такой гордостью, словно это была и ее заслуга. – Я виделась с директором его лицея, г-ном Филиппом. Он уверен, что Симеон получит степень бакалавра с отличием. И это в четырнадцать лет!

– Удивительно! – восхитилась Жозиана, догадавшись, что г-жа судья неравнодушна к интеллектуальным достижениям. – А средняя сестра?

– Моргана? Она выводит из терпения свою учительницу, постоянно поправляя ошибки, которые та делает на доске.

Жозиана Морлеван рассмеялась, и смех разрядил атмосферу. Почувствовав это, г-жа офтальмолог решила пойти ва-банк: довериться судье как женщине.

– Я должна признаться вам, г-жа судья. У меня такое чувство, что само провидение послало мне этих детей. Вот уже три года мы с мужем пытаемся завести ребенка. Даже прибегли к искусственному оплодотворению. Но увы…

Лоранс склонила голову над досье. Ей-то беременность не грозила, не от шоколада же «Нестле».

– Мне тридцать семь лет, – продолжала Жозиана. – Время уходит…

Лоранс было тридцать пять.

– Понимаю, – холодно сказала она. – Но Барт более близкий родственник детям.

«Барт, она называет его Бартом!» Жозиана чуть ногами не затопала. Почему все больше любят брата? Так было с самого детства, с тех пор, как он влез между нею и матерью. Мать тоже его больше любила. Он всегда был всеобщим любимцем.

– А все-таки, г-жа судья, вы достаточно хорошо себе представляете, что такое Бартельми?

Давняя злость прорвала плотину, унося куда-то далеко пуловеры от Родье и хорошие манеры.

– Он ведь педераст, который снимает себе дружков в ночных клубах! Вы отдаете себе отчет, какой это пример для детей?

Лоранс все более непреклонно поджимала губы. Никто не смеет навязывать ей решения.

– Мадам, – ледяным тоном отрезала она, – я руководствуюсь интересами детей Морлеван. Ничего другого я не принимаю во внимание.

– Ну-ну, а вы не думали о том, что Бартельми попросту опасен для несовершеннолетних?

Намек был гнусный.

– Не говорите потом, что я вас не предупреждала, – заключила Жозиана. – Я, со своей стороны, тоже руководствуюсь интересами детей.

Она вышла, оставив судью, все это время не притрагивавшуюся к шоколаду, в состоянии жесточайшей ломки.

Но встреча ничего не дала. Она только настроила против себя судью. Оставалась социальная сотрудница.

– Я, должно быть, произвела на вас плохое впечатление при нашей первой встрече, – сказала Жозиана Морлеван, усаживаясь напротив Бенедикт.

Они договорились встретиться в одном из ресторанчиков XI округа.

– Да-да, знаю, я бываю невыносимой, – продолжала Жозиана. – Но у меня было чувство, что на меня оказывают давление. Я по натуре очень независима.

Бенедикт кивнула. Она и сама была такая.

– Но я не бесчувственная. Эта ужасная трагедия, которую сейчас переживают дети, глубоко меня взволновала, – добавила Жозиана. – Мне бы хотелось им как-то помочь.

Бенедикт попалась в ловушку. Добрые чувства – это была ее епархия. Она улыбнулась Жозиане.

– Нам действительно очень нужны люди, желающие помочь, чтобы составить семейный совет. Но Морлеваны вели такой уединенный образ жизни, что я пока никого не нашла, кроме няни маленькой Венеции. А эта женщина и читать-то едва умеет…

Жозиана не слушала, но выражение лица у нее было самое заинтересованное.

– Послушайте, а вам не кажется странным доверять детей такому человеку, как Бартельми?

– А? – отозвалась Бенедикт. – Да, я понимаю, что вы имеете в виду…

С судьей она не решилась поднимать этот вопрос. А сейчас попыталась укрыться за общими рассуждениями:

– Знаете, общество развивается, взгляды становятся шире. Есть уже PACS,[4]4
  PACS (le Pacte civil de solidarit) – контракт, узаконивающий отношения гомосексуальных пар. Дает таким парам примерно те же гражданские и имущественные права, что и брак, но без права на усыновление.


[Закрыть]
а скоро, по-видимому, гомосексуальные пары получат право на усыновление.

– Я тоже придерживаюсь широких взглядов, – поспешила заверить ее Жозиана. – И вообще, личная жизнь Бартельми никого кроме него не касается.

Бенедикт, окончательно очарованная, только утвердительно кивала. Терпимость, права всех и всяческих меньшинств – это был ее катехизис. Так что следующие слова Жозианы резко вернули ее с небес на землю:

– Проблема в том, что Бартельми заводит случайные знакомства в ночных клубах и водит к себе кого попало. Вы представляете, как это может повлиять на детей? На маленькую Венецию?

Расстроенная Бенедикт теперь качала головой отрицательно.

– Не надо сгущать краски, – пролепетала она. – Барт ведет себя с детьми вполне нормально. В воскресенье водил их на Диснея. Очень хорошо все прошло.

«И она называет его Бартом», – отметила Жозиана, закипая. Но она не дала воли ярости и приняла озабоченный вид.

– Дай-то бог, чтобы вы оказались правы, – она вздохнула. – Никогда не задумывалась, насколько щекотливое положение у социальных работников. Ведь, в сущности, случись что с детьми – моральная ответственность ляжет на вас.

После этого ободряющего замечания Жозиана расплатилась за кофе и предложила взять на выходные Венецию.

– У меня вилла в Довиле. Девочке хорошо бы проветриться.

Она совсем заморочила Бенедикт голову, и та пообещала поговорить с малышкой.

Дети Морлеван не подозревали об опасности, угрожающей братству. Они узнали только, что Жозиана собирается пригласить Венецию в гости. В субботу директору приюта Фоли-Мерикур позвонил Барт. Венеция забыла у него одну Барби, а Симеон – «Общественный договор». Барт предложил занести их в приют.

– Поцеловать! – приветствовала его Венеция, вскинув руки как ведущая актриса на подмостках.

Все трое Морлеванов набились в каморку девочек, чтобы без помех пообщаться со старшим братом.

– Ничего так семейный склеп, – пошутил Барт. – Держи, одаренный, вот твой талмуд.

Симеон по своему обыкновению сидел на полу спиной к стене. Он протянул руку за книгой. Бартельми уселся на кровать, отодвинув плюшевые игрушки. На другой кровати по-турецки сидела Моргана и пыталась делать уроки. На подоконнике Венеция разложила пятерых Барби.

– Держи, дурилка, вот твоя Барби, – сказал Барт и кинул куклу Венеции.

– Спасибо, – девочка поймала ее на лету. – Она будет заниматься любовью вот с этой, которая без пары.

– Oh, boy! – воскликнул Бартельми, только сейчас заметив, что все Барби лежат парочками. – Ну вы, девчонки, не теряетесь!

– Кена-то у меня нет, – объяснила Венеция.

– Что ты можешь сказать о сестре? – спросил Барта Симеон.

Тот улыбнулся своей чарующей улыбкой с ямочками. Ему ужасно нравилась Венеция.

– Симпотная, – сказал он.

– Я спрашиваю про твою сестру Жозиану, – уточнил Симеон.

– Не симпотная, – припечатал Барт.

– Она хочет взять Венецию на выходные в Довиль.

– Стремно, – поморщился Барт.

– Ты можешь хоть иногда говорить по-человечески? – прикрикнул на него Симеон.

– Есть, босс. Жозиана просила у Деда Мороза мужа, телик с плазменным экраном, виллу в Довиле и белокурую дочурку. А Дед Мороз список не дочитал.

Жозиана терпеть не могла брата, и Барт платил ей тем же.

– От нее и киднеппинга можно ожидать, – предрек Барт, который был не таким идиотом, как могло показаться.

– А что такое киднеппинг? – спросила Венеция.

Моргана подняла глаза от тетрадки.

– Это когда детей похищают и держат в плену.

Венеция заревела:

– Не хочу в Довиль!

Симеон понял, что пора брать дело в свои руки.

– Пау-вау, – объявил он.

Все трое тут же уселись на ковер, заворачиваясь в одеяла.

– Что это вы делаете? – удивился Барт.

Моргана объяснила:

– Мы так принимаем решения.

– Класс, – одобрил Барт. – А меня возьмете?

– Да, – сказал Симеон. – Только дураки высказываются последними.

– Спасибо, что предупредил, – буркнул Барт, съезжая с кровати на пол.

Симеон начал с фактов:

– Жозиана Морлеван была признана нашим отцом.

– Где? – не подумав, ляпнула Венеция.

– Тебе уже объясняли! – в один голос прикрикнули двое старших.

Малышка обеими руками зажала рот, чтобы снова не оплошать.

– Т-т-т, ну до чего же некоторые бывают глупыми, – соболезнующе заметил Барт.

– Ну ты! – шикнула Венеция, делая ему знак заткнуться.

– Так что Жозиана – наша сводная сестра по усыновлению, – продолжал Симеон. – Она не станет похищать Венецию. Это было бы безрассудством.

– Глупостью, – перевела Моргана.

– Но мне лично не нравится, что она приглашает Венецию, а нас не приглашает.

Бартельми поднял руку, как в школе.

– Жозиана сноб. Ей совсем не гордо гулять по Довилю с тобой и Морганой, когда у вас уши как у Дамбо и носы как кувшинное рыло.

– А если бы ты нас не стыдился, – парировал Симеон, – то не выдавал бы нас за детей соседки. Ты сам сноб.

Взгляды братьев пересеклись, как это уже случалось однажды.

– Симеон, не говори плохо про Барта, – захныкала Венеция, – а то я нарисую тебе черта.

– Нарисуй, так ему и надо, – подначил ее Барт тоном обиженного ребенка.

Венеция вскочила, готовая повиноваться старшему брату. Симеону невыносимо захотелось плакать. Он стиснул руки, изо всех сил сдерживаясь.

– Да ты чего, я пошутил! – опомнился Барт.

Он хлопнул Симеона по плечу.

– Ты так все близко к сердцу принимаешь… Что, уж и пошутить нельзя?

В ответ Симеон ткнул его кулаком в грудь. Себе он сделал больнее, чем брату, но Барт согнулся пополам, как будто из него дух вышибли. Венеция кинулась ему на помощь и принялась дубасить Симеона. Моргана же горько заплакала.

– Кхм-кхм, извините… Извините, – повторил чей-то голос.

Это оказалась г-жа судья. Симеон снова откинулся к стенке. Бартельми сгреб Венецию в охапку, чтобы она прекратила брыкаться. Но Моргана продолжала рыдать.

– У тебя что-нибудь болит? – испугалась судья.

– У меня, у… у меня… у… – всхлипывала Моргана.

– Перестань, – шепнул ей Симеон.

– Уши как у Да-а-мбо! – провыла девочка.

– А Симеон стукнул Барта, – наябедничала Венеция.

– Барт, он… Барт гадкий! – плакала ее сестра.

Г-жа судья повернулась к старшему брату.

– Может быть, вы объясните мне, что происходит, г-н Морлеван?

Барт спрятал руки за спину, как нашкодивший ребенок, и весь его вид говорил о крайней растерянности. Симеон предпочел взять объяснения на себя.

– Ничего страшного, – сказал он, приняв немного виноватый вид. – Мы с Морганой поссорились, Бартельми вмешался, и я его стукнул.

Братство Морлеван подтвердило ложь Симеона почтительным молчанием.

– Нехорошо, – мягко укорила Лоранс, подумав, что у одаренных детей, видимо, рок такой – иметь плохой характер. – Раз уж вы здесь, Бартельми, я хотела бы и с вами тоже поговорить.

Г-н Морлеван снова превратился для судьи в Бартельми. Все уладилось. Барт воспользовался этим, чтобы подмигнуть Лоранс, но она сделала вид, что не заметила.

– Пойдемте, Симеон, – позвала она.

Все перешли в кабинет директора.

– Симеон, – начала судья, – я зашла сообщить вам, что у нас уже два потенциальных опекуна для вас и ваших сестер. Этому можно только порадоваться: чем больше доброжелателей, тем лучше.

Она улыбнулась братьям, которые отреагировали на удивление одинаково, – скрестили руки на груди и сдвинули брови.

– Что это еще за фигня? – проворчал Барт. – Какой еще другой опекун?

– Ваша сестра.

– Ой, я вас умоляю! – взорвался Барт. – Всю жизнь она так, с тех пор как я родился. Только у меня заведется новая игрушка – сразу ей надо именно ее! Но опекун ведь я. Правда же, я?

Симеон и судья беспомощно переглянулись.

– Нет, погодите-ка, – вдруг забеспокоился Барт. – Что-то я не врубаюсь. Это ведь мой брат, мои сестры.

– Никто этого и не оспаривает, – сказала Лоранс. – Но опека – это большая нагрузка, можно поделить обязанности. Закон предусматривает такую возможность: бывает опекун и опекун-надзиратель.

– Это надо мной, значит, надзирать? – взвизгнул Барт. – Oh, boy! Ну вот, опять Жозиана будет командовать.

Г-жа судья кое-как успокоила Бартельми. Никто не может лишить его статуса старшего брата. Что касается опеки, то ничего пока не решено, и пожелания детей тоже будут учитываться. Потом Лоранс зашла к Моргане и объяснила ей, что забирать волосы в тугой обруч за ушами, может быть, не лучший для нее вариант. Потом похвалила чертика, которого нарисовала Венеция, не заостряя внимания на корявой подписи: «Симеон жопа». И на последок посоветовала Симеону сходить к врачу. Вид у него был действительно неважный.

Выйдя на улицу, Лоранс подумала: а может, это и хорошо, что у нее нет ни детей, ни братьев, ни сестер. Плитка шоколада – тут хоть сразу видно, где начало, где конец; а семейные дела…

Жозиана Морлеван не замедлила объявиться. Уже в понедельник вечером, когда в приюте ужинали, она позвонила и пригласила Венецию в Довиль. Малышка, весьма польщенная персональным приглашением, вернулась к столу и объявила старшим:

– Я поеду с Жозианой смотреть море.

– Это хорошо, – сказал Симеон. – Но если ты будешь слишком милой, она захочет, чтобы ты все время была с ней. И мы тебя больше не увидим.

Венеция чуть не заплакала. Ей хотелось увидеть море и не хотелось, чтобы ее похитили. Она нашла выход:

– Я буду немножко милой.

Но Венеции было всего пять лет. Поцелуи и нежности восторжествовали над ее решимостью, а может быть, и красивый автомобиль, и вилла, и сад… Что касается Жозианы, то ей открылось, что такое счастье: гулять по улицам Довиля с маленькой девочкой, держащейся за ее руку. Все оглядывались на Венецию, любуясь ее разрумянившимися на ветру щечками, сияющими при виде каруселей глазами, ее позами маленькой кинозвезды.

– Какая она прелесть, – говорила Жозиана мужу. – Правда, Франсуа?

Поначалу Франсуа Танпье отнесся к девочке более чем сдержанно. Он не ожидал ничего хорошего от Морлеванов. Бартельми со своей серьгой, жеманным голосом и идиотскими выражениями был для него настоящим воплощением кошмара. Но когда Венеция вручила Франсуа нарисованное сердце (потому что я тебя люблю), бедняга не устоял перед голубоглазой чаровницей. К вечеру субботы малышка порхала между месье и мадам, по возможности поровну раздавая поцелуи. У Жозианы сердце кровью обливалось, когда пришлось везти девочку обратно в приют.

– Бедняжка моя! В это ужасное место! – Жозиану даже дрожь пробрала.

По дороге, пока Венеция мирно дремала, Жозиана с мужем обсуждали вопросы опекунства и усыновления. Когда речь зашла о Бартельми, девочка прислушалась, не открывая глаз…

– До свидания, мое сокровище, – шептала Жозиана сквозь слезы. – Я приеду за тобой в следующие выходные. Будь умницей и хорошо кушай!

Франсуа Танпье, окончательно потеряв голову, назвал ее: «Моя розовая принцесса».

– Поцеловать, – сонно потребовала Венеция.

Она рада была вновь оказаться в своем закутке с сестрой.

– Ну как? – спросила Моргана. – Понравилось море?

– Угу, – сонно промычала Венеция.

Она начала раздеваться, как вдруг, полуголая, села на постели.

– Что такое педик?

Моргана не была уверена, что знает ответ.

– Спроси Симеона.

За завтраком Венеция представила брату и сестре подробный отчет о своем уик-энде.

– На следующие выходные я опять туда поеду, – сказала она в заключение.

Симеон озабоченно покачал головой.

– Вот видишь, Жозиана начинает нас разлучать. Ты была слишком милой.

– Но я же нарисовала Франсуа только одно сердце, – оправдывалась Венеция.

Симеон и Моргана обменялись мрачными взглядами. Наивность сестренки уже не забавляла их. Взрослые начинали расшатывать братство Морлеван.

– Это правда, что Бартельми педик? – вдруг спросила Венеция своим звонким голоском.

– Тс-с, – сказал Симеон, оглянувшись на соседние столики. – Где ты это слышала?

– В машине. Жозиана говорила.

Судя по всему, девочка мало что поняла из услышанного.

– А это что такое, педик? – шепотом спросила она.

Симеон думал дольше обычного. Наконец нашелся:

– Это парень, который носит серьгу в ухе.

В светлой головке Венеции все сразу же встало по своим местам.

– А, понятно, – сказала она. – Жозиана не любит серьги.

Глава пятая,
в которой Бартельми делится с соседкой своими кулинарными рецептами.

Барт свел знакомство с Лео, когда искал работу. В витрине антикварного магазинчика висело объявление: «Нужен продавец с опытом». У Бартельми какого только опыта не было, в том числе по части выступления на роликах в Гей-Параде или охоты на динозавров с Ларой Крофт. Так что он предложил свою кандидатуру владельцу магазина. Тот оказался бледным веснушчатым парнем с узкими плечами и еще более узким кругозором. Это и был Лео.

У Барта квартира была больше. Поэтому Лео должен был в ближайшее время переселиться к нему, и в это февральское утро Барт стоял один-одинешенек среди груды коробок, которые надо было разбирать. Вздыхая, он начал распаковывать первую. В дверь позвонили. Это оказалась г-жа судья, которая явно приняла близко к сердцу дело Морлеванов. Когда в дверях, сияя улыбкой, появился Барт, лакомке Лоранс захотелось добавить ему еще пару ямочек на щеках. Зубами.

– Я не помешала?

Барт провел ее в гостиную и, придерживаясь принципа, что всегда лучше соврать, чем сказать правду, объяснил, указывая на коробки, что накупил всякого старья на барахолке.

– А, понятно, – сказала судья, снимая пальто. – Ну да, вы ведь работаете с антиквариатом…

Она повесила пальто на стул, и Барт сделал поразительное открытие. У г-жи судьи в облегающем пуловере оказались такие же роскошные формы, как и у Барби в боди. С этого момента он уже не слушал ее и только вставлял «а-а» и «гм-м», чтобы не попасть в немилость. Лоранс что-то говорила про Симеона, про Довиль, про выходные, а Барт созерцал ее телодвижения, бездумно поддакивая. Он придвинулся к ней так близко, как только позволяли приличия, и ему хотелось мурлыкать, зарывшись в эти материнские округлости.

– Значит, вы согласны? – спросила судья.

– Да-да, никаких проблем.

У него горели уши, ему хотелось ласки.

– Тогда Бенедикт приведет к вам Моргану и Симеона в субботу около одиннадцати.

Барт очнулся:

– Что?

– Так будет лучше всего, – заверила Лоранс. – А в воскресенье вечером проводите их обратно в приют.

Бартельми понял, что дал навязать себе старших детей Морлеван на все выходные. Лео ему голову оторвет. Но, провожая судью до двери, он успокоился, вспомнив, что для Лео дети Морлеван по-прежнему дети соседки. Вот пусть ими и остаются.

В этот же вечер Эме сама дала о себе знать. Все началось с грозных раскатов мужского голоса, потом послышался звон бьющейся посуды, потом какие-то глухие удары. Наверху хлопнула дверь, кто-то начал сбегать по лестнице.

– О, как раз кстати, – обрадовался Бартельми.

Он открыл дверь и перехватил соседку.

– Э-гм… Эме? Я хотел попросить вас о небольшой услуге…

Молодая женщина ухватилась за перила, едва удержавшись, чтобы не вскрикнуть от неожиданности.

– Ой, да у нее кровь! – ахнул Барт, попятившись. И добавил с упреком: – Я этого не выношу.

– Он хотел меня убить, – сказала молодая женщина, лицо которой было залито слезами и кровью.

– Видно, у него среда плохой день, – заметил Барт. – Вы бы подсыпали ему в суп «Теместы».

Эме вошла в квартиру, опасливо оглянувшись на верхнюю площадку.

– Я так всегда делаю, когда меня достает Лео. Немножко транквилизатора в кофе – и все, тишь да гладь.

– Вы что, серьезно, г-н Морлеван? – с сомнением спросила Эме.

– Вы мне тут все кровью закапаете, – вскрикнул Барт. – Боже, какая гадость. Идите скорее в ванную.

Эме умылась. У нее была довольно глубоко рассечена левая скула.

– Он швырнул в меня крышкой от кастрюли, – пояснила она.

– А вы замените все крышки летающими тарелочками, они легкие и края не острые, – невозмутимо посоветовал Барт.

Эме подставила руки под холодную воду. На них были видны отчетливые следы зубьев вилки. Бартельми содрогнулся от отвращения, но заговорил игриво:

– Между прочим, тут в субботу опять придут ваши детки.

– Мои дети? – переспросила Эме. – О! Вы не сказали г-ну Лео?

Барт помотал головой.

– Но что плохого в том, что вы опекун своего брата и сестер? – удивилась Эме. – Почему вы это скрываете?

– Вы не знаете Лео. Он ненавидит все, что я люблю. Герани мои жжет сигаретами.

Такое поведение показалось Эме почти нормальным. Ее муж, например, рвал книги, которые она читала.

– Я прошу вас немножко мне помочь, Эме, – заискивающе сказал Барт.

Он принялся разглаживать замявшийся воротничок ее блузки.

– Лео в субботу придет ко мне обедать. Надо бы сказать, к нам, – поправился Барт, стыдливо потупившись. – Потому что он переселяется сюда.

– Вы уверены? – тихонько спросила молодая женщина.

– Что он ко мне переезжает?

– Нет. Что это будет хорошо?

Бартельми только отмахнулся манерным беззаботным жестом. Потом снова принялся за ее воротничок.

– Так вот, понимаете.… Будьте душечкой, Эме, приведите мне ребят так эдак в половине первого, вроде как у вас беда. Позвоните в дверь с этим вашим выражением жертвы семейного насилия…

Он придирчиво изучал лицо бедняжки.

– До субботы ведь это не слишком заживет, а? Вы скажете…

Он в совершенстве воспроизвел затравленный взгляд и интонации Эме:

– Он хотел меня убить. У него приступ буйства. Г-н Морлеван, пусть дети побудут у вас. Не надо им этого видеть!

Испуг, недоумение, смех прошли по лицу Эме, как тени облаков по лугу.

– Попробуйте, скажите так. – Барт хотел провести репетицию. – Еще можно руки ломать, если у вас получится.

Вместо этого Эме перехватила руки Барта и, удерживая их, сказала:

– Вы сумасшедший.

Лицо молодого человека помрачнело.

– Знаю, – сказал он.

А потом, подражая своей младшей сестренке:

– Эме, ну пожалуйста, ладно?

Губы молодой женщины дрогнули. Барт счел это за знак согласия. Он поцеловал ее в щечку и шепнул на ухо:

– Спасибо.

Оставшиеся до выходных дни он провел в свое удовольствие, даже и не думая, какова будет реакция младшего брата.

– Веди нас обратно в приют, – сказал Симеон, когда Барт изложил ему свой план.

– Да почему? – удивился Бартельми. – Все отлично устроится. Я буду прятать вас от злого мужа весь уикэнд, а в воскресенье вечером якобы верну матери.

Симеон пожал плечами; он был в бешенстве. Все это был бред какой-то. И с Бартом, видимо, так будет всегда. А тем временем Жозиана Морлеван прибирает к рукам малышку Венецию. Моргана тихонько сидела в гостиной на диване. Надувшись, братья отвернулись друг от друга и теперь смотрели на нее.

– Что это ты сделала со своими ушами? – спросил ее Бартельми.

Девочка больше не носила обруч. Она обеими руками приподняла волосы.

– Прикрыла, – с удовольствием объяснила она.

Бартельми обернулся к брату.

– Вот видишь, и я так делаю! Все шито-крыто.

– Морока с тобой, – проворчал Симеон. – Лео же догадается. Разве только он еще глупее тебя.

– Не исключено, – согласился Бартельми.

Короче говоря, Барт как всегда добился своего. Он все продумал. Симеон и Моргана должны ждать в сквере около качелей до двенадцати двадцати. Соседка, возвращаясь из магазина, заберет их и приведет к Барту. Разыграет свою сценку и поспешит домой встречать мужа, который возвращается после боулинга в час дня.

Лео пришел ровно в полдень. Настроение у него было преотвратное. Всю неделю ему пришлось управляться в магазине одному.

– Да чем ты, блин, занимался все это время? – заорал Лео, пнув ногой ближайшую коробку.

Бартельми практически ничего не распаковал.

– Никак не удавалось пройти на следующий уровень в «Ларе Крофт», – озабоченно сообщил Барт.

– Этот тип меня с ума сведёт! – взвизгнул Лео, призывая в свидетели некую невидимую аудиторию.

– Не понимаю, что ты имеешь против Лары Крофт, – сказал Барт, рисуя себе в воздухе пышный бюст.

Это было неосмотрительно с его стороны. Следующий пинок пришелся по игровой приставке. Перед тем как сесть за стол, Барт завернул в ванную, открыл аптечку и протянул руку за «Рогипнолом», или «Теместой». Жребий пал на снотворное. Барт вернулся в гостиную и объявил:

– Прошу к столу, мадам! Я тебе приготовил тапенаду.[5]5
  Тапенада – провансальское блюдо из каперсов, маслин и анчоусов.


[Закрыть]

– Чой-то за пакость? – проворчал Лео, которого нелегко было умаслить.

– На основе черных маслин. Немножко горчит, – предупредил Барт, всыпавший туда растолченную таблетку.

Лео, действительно, счел тапенаду слишком горькой.

– Ничем на тебя не угодишь, – заметил Барт. – Извини, звонят.

Это была соседка, которая по мере сил разыграла роль только что избитой жены. Симеон и Моргана угрюмо дожидались конца сцены.

– Знаете что, Эме? – перебил ее Бартельми. – Пускай ваши ребята побудут эти выходные у меня. Отсидятся в безопасности.

Лео чуть не подавился бутербродом с тапенадой. Но Барт так быстро все провернул, что он не успел вмешаться.

– Ладно, Эме, бегите. Постарайтесь успокоить вашего мужа.

Ну вот, все получилось. Барт ликовал. Но он не учел темперамента Лео. Тот буквально взорвался, отшвырнул свой бутерброд, обрушился на Барта с ругательствами и толкнул бедняжку Моргану. Симеон с сестрой удрали на кухню.

– Ничего, сейчас пройдет, – сказал Бартельми, заглянув к ним. – Он буйный, но не злой. Сейчас ему кофейку сварю. С «Рогипнолом».

– Противный у тебя кофе, – буркнул Лео. – Тебе не кажется?

– Нет, – твердо сказал Барт. – Пей.

Понемногу Лео расслабился. Очертания окружающего мира смягчились, расплылись. Горестная история Эме даже заставила его прослезиться. От смеха, к сожалению, потому что рассказывал-то ее Барт. Тем временем Моргана и Симеон, сидя на диване, уплетали тапенаду и читали: он – «Так говорил Заратустра», она – «Доктора Дулитла».

– Вырубаюсь я что-то, – сказал Лео, зевая.

Барт видел, что близок миг, когда Лео рухнет в постель и освободит ему остаток дня. Все шло по плану. Кроме одного: в дверь позвонили.

– Я открою! – сказала Моргана.

Лео и Барт переглянулись с удивлением. Они никого не ждали. Оказалось, что это соседка.

– Он хочет меня убить!

– Да нет, пока еще вряд ли! – попытался успокоить ее Бартельми.

– Он хотел заставить меня выпить «Антинакипин», – пролепетала Эме.

Симеон вздрогнул и вскочил с дивана. Он вспомнил «Сортирного Крота».

– Значит, у него суббота тоже плохой день, – заметил Барт, – среда и суббота.

– Ты что, совсем, что ли, дурак? – закричал на него Симеон. – Он правда хотел ее убить. Смотри, у нее синяки на шее!

– Он меня слегка придушил, – призналась Эме. – Не влезайте в это, Симеон. Вы еще ребенок.

Лео ошарашенно смотрел на них. Хотя сознание у него и затуманилось от снотворного, он все же понимал, что происходит нечто несуразное.

– Ты ваще кто? – спросил он, ткнув пальцем в сторону Симеона.

Симеон решил, что хватит подыгрывать брату.

– Я Симеон Морлеван. А это Моргана Морлеван. Мы сводные брат и сестра Бартельми.

– Че… Че… Чего?

Лео с трудом встал на ноги.

– Не психуй, – сказал Барт. – Все очень просто. Сейчас Симеон тебе объяснит.

Бартельми отпасовал мяч брату. Симеон в двух словах обрисовал ситуацию и заключил:

– Барт не хотел признаваться вам, что он наш опекун. Но поскольку он не опекун и никогда им не будет…

– Эт' п'чему? – спросил Лео.

– Потому что он гомосексуалист. Судья по делам несовершеннолетних не разрешит.

– Это дискриминация! – завопил Лео. – Барта ущемляют в правах!

Это меняло все. Теперь Лео не только не возражал против опекунства Барта, но и требовал его.

– Напишем открытое письмо в «Либерасьон»! – горячился он.

– И дадим подписать аббату Пьеру, – подхватил Барт. – А прилечь не хочешь?

Лео признал, что у него была трудная неделя и он, пожалуй, не отказался бы немного вздремнуть. Когда он вышел из гостиной, Бартельми обернулся к брату.

– Ну вот. С ним на сегодня все. Можно идти в кино.

– Но надо же как-то помочь Эме, – сказал Симеон. – Позвони в полицию.

– Нет, нет-нет, – испуганно запротестовала Эме. Бартельми взялся за воротник брата.

– Я позабочусь об Эме, – сказал он, несколько переигрывая в роли настоящего мужчины.

Симеон открыл было рот, но Барт осадил его:

– Я тут старший. Понял, малыш?

Он кивнул на дверь соседке, которая все лепетала:

– Нет, только не полиция, нет, нет…

Барт вытолкнул молодую женщину в коридор и повел в ванную. Открыл аптечку и достал нераспечатанную упаковку «Теместы». Вручил ее Эме и поднял два пальца – V, знак победы.

– Две таблетки.

После чего изложил рецепт полностью:

– Растолочь, смешать с овощами. Развести бульоном. Добавить ложку сметаны. Посолить. Поперчить.

Уладив проблему с Эме, Бартельми вернулся в гостиную к детям. Симеон в кино не хотел, он лучше дочитает свою книгу.

– Ох уж мне эти одаренные! – вздохнул Барт, не догадываясь, что брат чувствует себя слишком усталым, чтобы снова куда-то идти по холоду.

От нечего делать Барт завалился на диван к детям и стал читать через плечо Симеона. Вдруг что-то на запястье брата привлекло его внимание. Он тихонько оттянул рукав.

– Oh, boy! – испуганно охнул он.

Красное пятно разрослось. Было видно, что мелкие кровеносные сосуды полопались. Симеон оттолкнул руку брата и одернул рукав. Оба молчали, делая вид, что читают. Но Барт успел разглядеть еще одно пятно – на шее, под воротником.

– Что это? – спросил он шепотом, чтобы не услышала Моргана, с головой ушедшая в книгу.

– Не знаю, – выговорил Симеон с трудом, словно ему не хватало воздуха.

– И еще есть?

– Да. Их становится все больше.

«К врачу. Надо идти к врачу». Барт повторял эти слова про себя и не мог произнести вслух. Произнести вслух – это значило связать себя; это значило крепко взять Симеона за руку, как старший брат. А такое было невозможно. Барт всегда чихать хотел на всех и вся.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю