412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мари Мали » Путь к моему сердцу (СИ) » Текст книги (страница 7)
Путь к моему сердцу (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 20:12

Текст книги "Путь к моему сердцу (СИ)"


Автор книги: Мари Мали



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)

Я тихонько постучалась и мне открыл дверь молодой парень. Выглядел он прямо скажем не очень, видать сказались переживания за мать, да и размолвка с семьей еще ни для кого, не была приятным делом.

– Доброе утро, миледи, чем могу быть Вам полезен? – перебарывая смущение, поприветствовал меня сын кухарки.

– Я могу войти, ты не против? У меня к тебе очень серьезный разговор.

Оливер раскрыл дверь и пригласил меня внутрь, хоть это и был, по существу, мой дом, но нарушать границы приличия я не собиралась. Этот домик я собиралась закрепить на пожизненное пользование за кухаркой и ее сыном, если он конечно оправдает мои надежды.

Зайдя внутрь, я отметила для себя, что здесь царит полный порядок. Поставив первый плюсик этой семье, я начала разговор.

– Оливер, насколько велико твое желание реализоваться в учительской профессии?

– Миледи, я бы рад, но куда мне со своим происхождением? Отец обещал, конечно, но он и тогда не сдержал свое обещание, а теперь то и подавно, – грустно подвел итог краху своей мечты, этот светлый парень.

– Я могу дать тебе работу на ближайшие полгода, по истечении срока, я напишу тебе рекомендацию. Когда закончатся эти шесть месяцев, если все пойдет, как нужно, ты сможешь устроиться с этими рекомендациями в любой знатный дом. Но сначала ты должен будешь дать толчок в развитии одному мальчику, что также живет в этом поместье. Если обучение ребенка даст те плоды, на которые я рассчитываю, я попрошу тебя и в дальнейшем оказывать ему образовательные услуги по мере необходимости, даже если ты будешь работать в это время с другими детьми. Мы составим договор и даже если меня не будет в этот момент рядом, мой управляющий будет выплачивать тебе вознаграждение.

Оливер сидел, ошарашенный кучей информации, что я вывалила на него за последние пять минут.

– Миледи, разве я бы смог отказаться, вы столько для нас сделали! Да мы будем благодарны вам до конца дней! А теперь вы хотите сделать для меня то, что родной отец не смог, – он, сдерживая комок в горле, подошел ко мне и поцеловал руку.

Глядя на него, я поняла, что этот человек не подведет меня, интуиция одобряла его кандидатуру беспрекословно.

– Я сейчас приведу Лайта, а ты проведешь пробный урок, сможешь?

– Миледи, распоряжайтесь моим временем, как вам угодно, я могу и полноценный учебный день ему сделать.

– Для первого раза, одного урока будет достаточно, а уж с завтрашнего дня, я попрошу тебя, начать полное обучение.

Расставшись, довольные результатам разговора, мы занялись каждый своим делом, я ушла за ребенком, а Оливер кинулся подбирать учебники для своего первого ученика.

Вернувшись домой, я нашла Рика и Анну. Я решила вопрос об обучении Лайта, не посоветовавшись с родителями, так как я была уверена в полном их согласии. И я не ошиблась, чрезмерно удивив их своим предложением, я получила от них безоговорочное одобрение своим действиям.

Прихватив мальчишку, который очаровал моего Джонни настолько, что они не расставались ни на минуту. Так мы и пришли к Оливеру, втроем. Он не подал вида, что удивлен шерстяным посетителем, а я, оставив эту парочку на попечение молодого учителя, удалилась. У меня на сегодня слишком много дел было запланировано, я завершала путь в этом теле, вернее в этом обличье и мне нужно было торопиться, времени в запасе оставалось на считанные дни.

Оказавшись снова у себя в комнате, я вызвала Блайт, которую направила прямиком к Джеймсу за адресом поверенного, мне срочно требовался грамотный юрист, которого я собиралась изрядно подкупить.

Пока суть, да дело, я села за расчеты и детальное составление плана. По моим предположениям, мне нужны были новые документы, место жительства или вернее норка, в которую я собиралась забиться, чтобы продержаться какое-то время, пока процесс омоложения не завершится. К тому же, я не могла оставить всех своих подопечных просто так, необходимо было доверенное лицо, которое будет вести дела от моего имени, пока я буду отсутствовать. Этим лицом, я однозначно решила назначить Джеймса, он показал себя, как честный человек, да и для Блайт у меня найдется немного поручений. Самое белое пятно составляло в моем плане, то как я исчезну, а вместо себя подсуну молодую Беллинду.

Пока я строила пирамиду из лжи, которой собиралась прикрыть грядущие перемены, принеслась моя помощница с листочком, на котором аккуратным почерком Джеймса был указан адрес человека, через которого я надеялась провернуть свою аферу.

Откладывать ничего я не собиралась, я понимала, что десятая душа еще висит не зачтенной в моем послужном списке, но здесь уже я не могла оставаться и думала, что буду плыть по течению, а там глядишь дедули и подсунут мне кого-нибудь для полного списка.

Я переоделась, мне нужно было выглядеть солидно, взяла кучера и отвергнув предложение Блайт, сопроводить меня, я направилась по указанному адресу.

Остановились мы у дома, что вызывал восхищение, уж точно хозяин этого дома не бедствует. Это не остановило меня, теперь было неясно чем я смогу задобрить этого человека, чтобы побудить его помочь мне и в тоже время сохранять в тайне мою ложь. Всю историю я хотела преподнести под этаким флером таинственности, в общем и целом, собиралась навешать три короба лапши на уши уважаемого человека.  :Ч:и:т:а:й: :на: :К:н:и:г:о:е:д:.:н:е:т:

Я вздохнула и перекрестилась сидя в карете, затем потихоньку вышла, наказав кучеру ждать меня и никуда не отлучаться.

Постучав кольцом тяжеленой ручки о дверь, я смиренно ждала, когда меня услышат и откроют. Не получив никакой реакции, я постучала еще дважды и лишь после этого толкнула саму дверь, которая с трудом, но приоткрылась.

Моему взору предстала роскошь в ее чистом виде, я немного посомневалась и прошла внутрь, все-таки я не просто какая-та дама, а целая графиня, меня уж точно не заподозрят в каких-нибудь незаконных действиях.

В гостиной находился мужчина, который тряс маленькую девочку лет десяти. Вокруг бегали в бешенной суете прислуга и девушки, вероятно няньки ребенка.

Девочка задыхалась на глазах и уже имела синюшный вид, а мужчина видимо ее отец, в бессилье пытался что-то вытрясти из несчастной малышки. Быстро бросив взгляд на всю эту трагедию, я увидела чашку с вишней, что стояла на столике и в моей голове все сложилось моментально.

У нас каждый школьник знает, что такое прием Геймлиха, когда надо обхватить пострадавшего со спины и сцепив руки в замок, надавить на живот пострадавшего, чуть выше пупка и повторять пока не вылетит инородный предмет.

Я подскочила к этой толпе людей, оттолкнула отца от дочери и схватив ребенка провела все необходимые манипуляции. Когда косточка вылетела со стуком о ближайшую стенку, и девочка начала откашливаться, а самое главное дышать, оторопевшие люди вокруг меня вдруг начали приходить в себя. Потому как до этого, они представляли какую-то карусель из вопящих и испуганных особей.

Отец малышки, стоял и смотрел на меня с благоговением, видимо в этот момент он представлял меня ангелом, нечаянно спустившимся с небес и спасшим его маленькую принцессу.

– Миссис, я не знаю кто вы, но можете просить меня, о чем угодно. Я обязан вам жизнью своей дочери, да, честно говоря, и своей тоже. Я не знаю, как бы я жил, если мой единственный ребенок не выжил.

Мужчина не лгал, а я подумала, что как хорошо, что судьба привела меня сегодня в этот дом и независимо, зачтется спасение этой души мне или нет, но то, что я не дала погибнуть маленькому ребенку, заставляло меня лишь благодарить высшие силы.

– Мистер Симсон, я приму вашу помощь, тем более мне она очень необходима на этом жизненном этапе и, если вы в состоянии меня выслушать, я расскажу вам о том, в чем я нуждаюсь.

Его дочери уже ничего не угрожало, и она сидела в окружении нянек и щебетала с ними о том, как она напугалась и не могла дышать. Те охали и ахали, обещая ей, что вишни никогда не будет в этом доме, ни под каким видом.

С нежностью взглянув на своего ребенка, мужчина пригласил меня в свой рабочий кабинет, где предложил чай и сладости. Я сильно разнервничалась, чувствовалось, что передо мной не простой человек, я не могла дать ему оценку, а моя интуиция вопила, что вранье здесь не прокатит.

Наконец решившись, я начала разговор, выдавая частично правду, а частично завуалированную ложь.

– Мистер Симсон, мне в скором времени предстоит дальняя поездка. Моя сестра находится при смерти, у нее остается не пристроенная в жизни внучка. Я поеду отдать родственный долг, когда настанет час, я помогу моей внучатой племяннице в трудную минуту.

– Как мне к вам обращаться, моя спасительница?

– Миледи Пентон. Беллинда Пентон, – решила я уточнить.

– Так вот миледи Беллинда, я окажу вам любой вид помощи, если вы будете со мной честны, насколько это возможно. Мы, очевидно, не виделись с вами ранее, так как, тогда бы вы знали, что я различаю правду и ложь по щелчку пальцев. Я понимаю, что вероятно вы не можете рассказать мне все, как есть, но прошу вас, приблизьтесь максимально к истине, иначе мне будет очень тяжело войти в ваше положение.

– Мистер Симсон, я не могу открыть всего, это просто не в моей власти, но поверьте мне на слово, я не причиню никому вреда своей ложью. Это будет лишь во благо всем окружающим меня людям.

– Вижу, именно здесь вы не солгали ни капли и пока мы не завязли в словесных кружевах, расскажите, что я должен для вас сделать, – юрист достал стопку листов и карандаш и приготовился делать заметки. – И зовите меня Эмброуз, после того что случилось в гостиной, я ваш вечный должник и, между нами, не должно быть препятствий в виде фамилий и титулов.

– Эмброуз, я должна исчезнуть с лица земли, – выдала я ему чистейшую правду, от которой у поверенного полезли глаза на лоб. – Я должна исчезнуть, а вместо меня мой путь продолжит внучка моей сестры – Беллинда…эмм… Роуз.

– И каким путем вы предполагаете исчезать? – задал вполне резонный вопрос мистер Симсон.

– Все очень просто, я уеду к сестре, там быстро умру, а вместо меня приедет мисс Роуз, на которую я и повешу все свои обязательства и имущество в виде наследства. У меня на руках сертификат о здравом уме и памяти, – поспешила я уточнить, пока он не вызвал лекарей по мою мятежную душу.

Напротив меня сидел мужчина, который вероятно много видел на своем юридическом веку, но такую странную леди, однозначно встретил первый раз.

– Я все верно понял, вы уедете, там умрете, вероятно вместе со своей сестрой, которой, как я понял не существует, как и внучки. Не забывайте, я вижу ложь, как горящую лампочку на вашем лбу. Затем вместо вас приезжает молодая девушка со всеми правами на ваше наследство.

– Вы совершенно правы, девушка приедет и ей нужны будут документы, у нее их… кхм… нет в общем.

– Я понял, нужен новый паспорт, свидетельство о смерти и завещание в пользу вашей… внучатой племянницы.

– Я восхищаюсь вашей проницательностью, мистер … Эмброуз.

– А как же мисс Роуз объяснит все вашим родственникам и друзьям, ну вот это ваше исчезновение посредством погибели.

– Все очень просто, несчастный случай, ну такой знаете, чтобы костей не собрать, затем скорые похороны, ну а дальше вы все знаете, – я положила на стол папку со своими документами и листком, где помимо основной линии документов, были еще перечислены, доверенность в пользу Джеймса во время моего отсутствия и договор на ренту домика, защищающий Лидину и Оливера от стороннего влияния, на случай, если падчерицы вдруг захотят прогнать их с матерью.

– Хочу сказать, миссис Беллинда, что, если бы вы не спасли мою дочь от верной гибели, я бы не полез в эту авантюру, но как я говорил, долг платежом красен. Приходите завтра после обеда, документы будут готовы.

На этой, то ли печальной, то ли радостной ноте, мы распрощались. Я была довольна, а мысли мистера Эмброуза остались для меня загадкой. Помощь была мне необходима, как воздух, все остальное казалось второстепенным, уж чужие то размышления точно.

17. Ушла…

Дорога домой, заняла немного времени, но я успела обдумать все пути отступления, исчезать я планировала через неделю. Мне еще предстояло найти жилье, где я скроюсь от посторонних взглядов, поговорить со всеми окружающими меня людьми, а также получить дальнейшие наставления от моих дедушек, ведь я все сделала, как они хотели и даже больше.

Первым делом, по прибытии домой, я поспешила узнать, как прошел первый урок у моих подопечных. В домике для гостей я застала озадаченного Оливера, который увидев меня на своем пороге, поспешил поделиться со мной результатами.

– Миледи, вы даже не можете представить, что произошло, – молодой учитель выглядел взбудораженным, он взлохматил свою шевелюру и продолжил. – Лайт слышит, вы понимаете? Слышит!

– Так, давай ты успокоишься. Лайт слышит, это и ежу понятно, что тебя в этом так удивляет?

– Миледи, вы не поняли, он слышит, я не говорю, а он уже знает, что я подумал. И даже то, что думает ваш Джонни, он слышит. Он не отсталый, он просто другой, слышащий!

Так, похоже нарисовалась проблема, у меня в доме живет настоящий телепат, а я за столько времени даже не удосужилась просто с ним поговорить. Косяк за мной, как любил говорить мой Мишка, когда выяснялось какое-то упущение с его стороны. Но почему тогда родители ничего не замечали, а решили, что он у них болен из-за сложных родов?

Этот вопрос я похоже произнесла вслух, рассуждая сама с собой, на что Оливер поспешил мне ответить. – Миледи, ну так он же всегда с ними, всегда их слышит, ему комфортно и незачем себя выдавать, вот он и похож на блаженного, а на самом деле все у него просто замечательно. Он никогда не раскрывался, да у него и не спрашивали никогда, а сегодня я только начал вести урок, а он уже отвечает на незаданный мной вопрос, понимаете, это же просто чудо!

Да уж и беречь это чудо, надо, как зеницу ока. Иначе не миновать беды.

– Оливер, сейчас ты успокоишься и пообещаешь мне, а лучше поклянешься, что ты никому не скажешь, что у нас в доме телепат, ты понял меня? А иначе я отменю все наши с тобой договоренности.

– Миледи, так я не дурак же, я только вам, а больше никому! – Оливер заболтал головой, как китайский болванчик.

– Так, ты продолжаешь его учить каждый день, а мне в скором времени нужно будет уехать на некоторое время, я попозже зайду с договором и оплатой за уроки. Язык за зубами, понял! – я сделала страшные глаза и для верности показала ему кулак.

Он сложил руки как в молитве, а потом прижал правую руку к сердцу и поклонился мне, я очень надеялась, что он не проговорится. Может большой беды и не случится, но все-таки телепат, это вам не на картах женихов выглядывать, злых людей в этом мире, к сожалению, еще не отменили.

Пока я шла по тропинке к своему поместью, в голове решался вопрос, говорить ли родителям Лайта, о том, что произошло или нет. Взвесив все за и против, я пришла к выводу, что пусть пока побудут в неведении, а когда я вернусь, как Беллинда Роуз, тогда и буду думать, что делать с этим.

Дома меня встретили мои падчерицы и до самого позднего вечера, они меня просвещали, какие чудесные молодые люди, эти Мейсоны свежего разлива. Они щебетали и щебетали, пока я чуть не уснула прямо на диване в гостиной. Пожелав всем спокойной ночи и прекрасных снов, я удалилась к себе, чтобы отдохнуть и завтра с новыми силами, отправиться решать неотложные дела.

Ночью ко мне во сне явились все мои дедушки в полном составе, они улыбались и похоже были мной довольны, как никак, а десять зарубок светились на стене, а это значило, что я подошла к финалу игры. По правилам игр, насколько я помнила, финал всегда предполагал битву с главным боссом и какое последнее условие выдвинут мои седобородые старцы, мне предстояло только узнать по возвращении из поездки в новом обличье.

Утро, как обычно, началось с быстрых сборов, завтрака, обнимашек с Джонни, которого я, кстати, собиралась оставить на попечение Лайта. Подхватив Блайт, я отправилась на разговор с Джеймсом.

Энергия распирала меня, и в зеркале сегодня я снова заметила признаки надвигающейся, как цунами, молодости. Начали чернеть ресницы и брови и в волосах то тут, то там виднелись ярко рыжие волосинки, я становилась похожа на даму лет шестидесяти при очень хорошем косметическом уходе. Поэтому я напялила на себя шляпку с самого утра и придала своим бровям более старый вид, припудрив их мукой, сворованной у Лидины, когда она собиралась готовить завтрак.

Похоже у меня нет даже недели, исчезать придется в самое ближайшее время. В цехах кипела работа, я заметила нашу Брин, что похоже здесь освоилась полностью. Увидев нас, она засияла, как ясное солнышко, а я еще раз поразилась, как такую красоту прятали за кучей комплексов и недопониманий.

– Миледи, как мы рады вас видеть, я не устану вас благодарить за все, что вы для меня сделали.

– Брин, драгоценная моя, в твоем лице я приобрела еще больше, чем я сделала для тебя. Твои вышивки на наших изделиях, это теперь наша фишка на все времена. А где Джеймс, что-то я его не вижу?

– Миледи Пентон, я тут, – откуда-то из-за спины выскочил мой управляющий, как клоун из табакерки.

– Фух, напугал! Ты чего, я же старая женщина как никак.

– Миледи, вас старой назовет только слепой, вы свежи как майская роза.

Знал бы он какую розу я собираюсь ему подсунуть в будущие хозяйки, он бы так не улыбался.

– Джеймс, есть конфиденциальный разговор, пройдем в контору, – мы оставили Брин и Блайт и ушли в постройку.

– Миледи, что-то случилось, вы такая серьезная сегодня, а у меня патент давно готов для дивана, вам осталось только дать отмашку на продажу. Я такие ткани у мисс Мэрил приобрел, вы не представляете, все-таки вы оказались правы, когда настояли на договоре с ней.

– Джеймс, смело начинай продажи, только у меня к тебе одна просьба… Я скоро уеду с родственным визитом в Оксфорд и возлагаю на тебя обязанности не только по производству и торговле, но и прошу тебя присмотреть за моими домашними, включая моих падчериц и всю прислугу. Мне нужно, чтобы никто никого не обидел и не подвинул, пока я буду отсутствовать. Понимаешь меня? Я дам тебе все права на это время. Мой поверенный, которого ты посоветовал, уже готовит документы. Я очень на тебя надеюсь и думаю ты меня не подведешь. Особое внимание удели сыну кухарки – Оливеру и мальчику которого он будет учить, надо будет выплачивать зарплату регулярно, не оставь без внимания и мою помощницу.

Тут, конечно, мои заветы были излишни, потому как он покраснел, я поняла, что до свадьбы тут похоже осталось лишь пара шагов.

– Миледи, я не подведу и присмотрю тут за всеми, езжайте, решайте свои родственные дела и ни о чем не беспокойтесь.

– Джеймс… – тут я вытащила из кармана бумажку с набросками углового дивана. – Вот посмотри, пока меня не будет, осваивайте новый продукт. После продажи раскладных, этот будет совершенно кстати.

– Миссис Пентон, это словно волшебство какое-то, как вам в голову все это приходит?

– Мой дорогой, поживи с мое и не такое в голову придет, – перевела я все в шутку. Также я ему объяснила ситуацию с падчерицами, не пройдет и нескольких месяцев, как наденут они белые платья, да упорхнут в чужую семью. О том, что пару мелких новинок мне пришлось отдать на построение чужого счастья я тоже ему поведала, чем вызвала смех моего управляющего.

– Ой, не могу, миледи, вы случайно в шахматы не играете, вот же вы укатали этих бедолаг, подсунули им наших мисс. Старый Мейсон и не подозревает, что за чудесные невестки войдут в их семью. Там одна Фрида всех с ума сведет своей ворчливостью и недовольствами.

– Не будем судить, Джеймс. Пусть будут счастливы, а там дети пойдут, не до ворчливости будет, знаешь ли.

Распрощавшись с управляющим и упорхнув от дальнейших обсуждений моих падчериц, я снова подхватила Блайт и умчалась в сторону дома, где растормошила кучера, я снова собиралась к мистеру Симсону.

Пока позволяло время, я провела предварительную беседу с дочерями, поставив их перед фактом своей предстоящей поездки. Они достаточно бурно отреагировали на мою новость, но я представила всю историю под соусом полной трагичности состояния моей сестры и описала бедную молодую сиротку, что теперь совсем одна перед всеми перипетиями судьбы. Они вроде бы прониклись, но было ощущение, что сейчас их все-таки больше занимали дела любовные, чем чужие беды, а мне это было на руку.

К поверенному я прибыла чуть позже назначенного времени, так как мне еще нужно было заехать в банк, мне необходимы были наличные деньги.

Встретил меня мистер Симсон слегка настороженно, наверное, до конца не верил, что я все-таки приду осуществлять свой безумный план.

– Миссис Пентон, я приготовил все что вы хотели, но у меня одна лишь просьба.

– Да, я вас внимательно слушаю, чем я могу вам помочь?

– Помощь не нужна, я лишь бы хотел, чтобы ваша Беллинда Роуз, когда прибудет, в первую очередь посетила именно меня, интересно будет на нее взглянуть.

– Непременно придет сначала к вам, можете не сомневаться, – пообещала я Эмброузу даже не моргнув глазом.

– Давайте подпишем все необходимые документы и надеюсь на скорую встречу с кем-то из Беллинд вашего рода, – усмехнулся юрист.

Да, такому попадись в лапы, съест и не поморщится, подумала я, подписывая бумаги, выстилающие мне дорогу в новую жизнь.

Вернулась я домой в приподнятом настроении, мне удалось оформить аренду небольшого домика на отшибе, находящегося в пригороде, где от силы жило человек двадцать. Нашла я его по совету вездесущего мистера Симсона, спасибо ему и за это.

Дома меня ожидал сбор вещей, с которыми я должна буду распрощаться после преображения, дабы не допустить ни малейшего подозрения в свою сторону.

Утром следующего дня я исчезла, как меня и не было. На столике в моей комнате лежала пачка конвертов для моих домочадцев, каждому я написала несколько строк с пожеланиями счастья в их нелегких судьбах. Падчериц ожидали описания небольших новинок, которыми они должны были поделиться с женихами для поддержания дальнейшего интереса, а также настоятельный совет ничего не менять в жизни поместья, пока меня нет. Для Блайт были пожелания счастья в семейной жизни, что должна была начаться в ближайшем будущем. С Джеймсом я обговорила все лично и поэтому он остался без послания. Рику и Анне я написала рекомендации по содержанию дома, в мое отсутствие. Для Лидины и Оливера у меня были отдельные письма, где я каждому написала жизнеутверждающие изречения.

Несколько часов спустя, я перешагнула порог арендованного дома. Ну здравствуй моя новая жизнь!

Конец первой книги


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю