Текст книги "Братья по оружию"
Автор книги: Маргарет Уэйс
Соавторы: Дон Перрин
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 29 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
10
Город Лэнгтри жался к стенам замка, который предоставлял ему защиту, а также, в былые дни, был главным рынком сбыта для всех товаров и услуг. Теперь это был весьма богатый город, который разрастался во все стороны и просто кипел жизнью. Волнение и суматоха висели в воздухе, ведь близился весенний смотр, и каждый день сюда прибывало все больше и больше солдат.
Зимой Лэнгтри, занесённый снегом с гор, выглядел тихим и неприметным, но отнюдь не сонным – работа здесь кипела в каждом доме. Кузнец со своими помощниками, выбиваясь из сил, ковал мечи и кинжалы, кольчуги и панцири, изготовлял гвозди, подковы и ободья для колёс – всё, что будет в большом спросе летом. Фермеры, свободные от работы на полях, тоже не сидели без дела. Те же руки, что недавно держали мотыги, сейчас шили перчатки и пояса, набивали кожаную броню. Большинство, конечно, были сделаны просто и безыскусно, но попадались и настоящие произведения искусства, стоящие больших денег. Жены фермеров неустанно солили, варили, мариновали. Мельники подготавливали зерно и муку для будущего солдатского хлеба. Ткачи делали походные одеяла и ткань на обмундирование. Швеи шили плащи и рубашки, вышивальщицы вышивали на них герб барона – скачущего бизона. Даже владельцы гостиниц, пустынных зимой, с пользой проводили время, варя эль и сидр, а также отсыпаясь перед бессонными летними месяцами. Ювелиры мастерили золотые украшения, призванные выманивать сталь из карманов солдат. Одним словом, буквально каждый в городе жил будущим весенним смотром – ведь за его время они зарабатывали столько, что могли безбедно жить целый год.
Карамон и Рейстлин бывали на ежегодной ярмарке праздника Урожая в Гавани, которая считалась самой крупной в Абанасинии, но они не были готовы к тому, что увидят в Лэнгтри. Город раздулся в пять раз, не вмещая всех приезжих, солдаты кишели на улицах как муравьи, забивая каждую гостиницу и постоялый двор. Они заполнили улицу Мечей, напропалую торгуясь с кузнецами; заигрывали с официантками, покупали все подряд у уличных торговцев и подозревали всех и каждого в принадлежности к роду кендеров.
Гвардия барона патрулировала улицы, бдительно следя, чтобы не вспыхивали беспорядки. Но её присутствие особо и не требовалось: по законам Лэнгтри, обвинённый в каком-то преступлении не мог рассчитывать на место в баронских отрядах. Солдаты сами следили за своими пьяными, успевая вытолкать их через задний ход, когда ребята перебирали лишнего, и разнимали самые ожесточённые схватки, пока те не выкатились на улицу.
Встречи старых друзей происходили на каждом углу, оглашая округу дикими воплями и громовым хохотом. Говорили сразу все и обо всём. Так, проходящие близнецы с интересом узнали, что выражение «сожрать монету» у ветеранов означает не съедание денег на завтрак, а удар кинжалом в живот. Язык наёмников состоял из жуткой смеси всеобщего, некоторых фраз изуродованного соламнийского и собственного жаргона, кроме того, в разговорах о холодном оружии использовался язык гномов, а при обсуждении стрельбы из лука – эльфийский.
Близнецы понимали одно слово из пяти, да и остальное улавливали скорее по смыслу. Они сильно надеялись, что в такой толчее смогут пробраться в город незамеченными, но тщетно. Карамон на голову возвышался над всеми, а красные одежды Рейстлина, хоть и запятнанные во время путешествия, выделяли их в толпе, словно кендера среди эльфов. Карамон гордился своей кольчугой и мечом, всегда нося их на виду и демонстрируя каждому встречному, но теперь, к своему глубокому огорчению, понял, что новые вещи безоговорочно выдают в нём желторотого новичка. Он с завистью смотрел на потёртые и ржавые кольчуги ветеранов, а за их старый и иззубренный меч с радостью отдал бы пять-семь своих.
Периодически в адрес братьев звучали ехидные высказывания насчёт «сосунков» и тому подобное, и даже небыстро мыслящий Карамон понимал, что это не хвалебные слова. Сам-то он был не очень обидчивым, но за брата мог обидеться, и серьёзно. Рейстлин же привык, что люди относятся к нему с ненавистью и подозрением, но по крайней мере опасаются его магического посоха. Здесь же солдаты нисколько не боялись его, а если судить по насмешкам в его адрес, то и презирали-
– Эй, ведьменыш, что ты там прячешь под своими изукрашенными красными тряпками? – захохотал один седовласый солдат.
– Да ничего, разве по нему не видно? – поддержал его другой.
– Ведьменыш просто спёр тряпки из сундука мамаши! – проорал третий. – Может, она заплатит нам, если мы вернём их обратно?
– Если и заплатит, то только за свои побрякушки, а ведьменыш ничего не стоит!
– Ты только посмотри на него! Поосторожнее, Мелкий, а то ведьменыш сейчас рассердится и превратит тебя в жабу!
– Да нет, тупоголовый! У него было только одно заклинание, и он потратил его на парня, который идёт рядом с ним!
Солдаты смеялись и орали, а Карамон с тревогой поглядывал на брата. Лицо мага было мрачным, золотая кожа туго обтянула скулы, на щеках играл лихорадочный румянец.
– Хочешь, я проучу их, Рейст? – пробасил Карамон, с негодованием глядя на издевающихся солдат.
– Иди спокойно, Карамон, – приказал Рейстлин. – Иди спокойно и не обращай на них внимания.
– Но, Рейст, они же…
– Ты слышал, что я сказал? – оборвал его брат. – Они просто хотят помахать кулаками, а нам совсем не нужны неприятности с гвардией барона.
– Может, ты и прав, – с тоской протянул силач. Теперь они быстро пробирались по улице, стараясь нигде не задерживаться, но солдаты были повсюду, и число их постоянно увеличивалось. Они пировали в каждой гостинице и постоялом дворе, развлекая себя, как только могли, а главной мишенью становились все те, кто проходит мимо.
– Может, нам лучше уехать? – спросил Карамон. Совсем недавно он гордо вошёл в Лэнгтри, посматривая на всех свысока, а теперь испуганно вжимал голову в огромные плечи и старался выглядеть как можно незаметнее. – Мы здесь никому не нужны.
Рейстлин старался держаться гораздо уверенней, чем чувствовал себя на самом деле.
– Посмотри-ка вон туда! – произнёс он спокойно. – Мы здесь не одни такие.
С другого конца улицы навстречу им шёл долговязый молодой человек неопределённого возраста. Ему могло быть пятнадцать, а могло быть и двадцать пять. Яркие, морковного цвета, волосы падали на кожаную куртку, покрытую многочисленными заплатами. Остальная одежда, как заметили близнецы, была ему на пару размеров мала, – видно, у парня давно не было денег поправить свой гардероб.
Поравнявшись с ними, паренёк во все глаза уставился на Рейстлина. Но не успел он открыть рот, как за его спиной распахнулась дверь и на улицу вывалился вдребезги пьяный солдат, обведший всех вокруг мутным взглядом. Увидев перед собой пук рыжих волос, он не смог побороть искушение и с весёлым смехом ухватил их в кулак. Юноша вскрикнул и схватился за голову – солдат едва не лишил его волос одним рывком.
– Что это у нас тут? – глупо поинтересовался ветеран, с хохотом накручивая шевелюру парня на кулак.
Парень не ответил. Проявив неожиданную ловкость, он крутанулся вокруг собственной оси и прыгнул на обидчика, молотя его руками и ногами, даже умудрился несколько раз плюнуть в остолбеневшего ветерана. Нападение было столь неожиданным, что парнишка успел четыре раза съездить солдата по лицу, дважды влепить ему по голени и ещё дважды – по коленям, прежде чем до того дошло, что на него напали.
Из дверей посыпались пьяные дружки ветерана.
– Смотри-ка! – заревели они. – Рогара избивает ребёнок!
Разъярённый солдат, по лицу которого уже вовсю бежала кровь, наконец смог нанести рыжеволосому пареньку удар, от которого тот кубарем отлетел в канаву. Подбежав к нему, ветеран вдруг понял, что весь перепачкан кровью. Поколебавшись немного, он разорвал на рыжем рубаху, тщательно вытерся и только затем вытащил парня на мостовую. По обезумевшему лицу солдата было видно, что следующий его удар будет для рыжеволосого юноши последним.
– Не нравится мне это, Рейст, – серьёзно сказал Карамон. – Мы должны что-то сделать.
– А вот на этот раз ты прав, братец, – так же серьёзно ответил Рейстлин, развязывая один из мешочков, висевших у него на поясе. В них, всегда под рукой, находились ингредиенты для заклинаний, – Займись громилой, а я возьму на себя его приятелей.
Друзья Рогара вовсю упражнялись в остроумии, а сам он был полностью поглощён своей жертвой, поэтому не заметил Карамона, появившегося у него за спиной. Ветеран успел увидеть, что на него упала огромная тень, и в следующий миг кулак Карамона отправил его в ту же канаву, где недавно побывал рыжий. Теперь можно было с уверенностью сказать, что когда он очнётся со звоном в ушах, то будет до конца дней уверять всех, что его поразило громом с небес.
Приятели Рогара не успели закрыть рты и прекратить смеяться, когда Рейстлин бросил в них щепотку песка, произнеся формулу заклинания. Солдаты рухнули на мостовую, дружно захрапев.
Выскочившая из гостиницы официантка с грохотом опрокинула поднос, уставленный пивными кружками.
– Драка! – завопила она во всю мощь лёгких. – Драка!
Из дверей и окон хлынули толпы гуляющих вояк, спеша присоединиться к схватке. Никто не понимал, что случилось, но все с удовольствием колотили друг друга. Через несколько мгновений вся улица была заполнена дерущимися солдатами.
Снизу улицы засвистели и закричали, кто-то уже истошно призывал гвардию барона.
– Уходим! – потянул Рейстлин Карамона за рукав. Тот не пошевелился, с восторгом наблюдая побоище перед собой, сжимая кулаки и явно горя желанием броситься в самую гущу драки.
– Шевелись, говорю тебе! – зашипел Рейстлин в лицо брату. – Мы не можем связываться с гвардией!
Когда Рейстлин начинал говорить таким тоном, точно выплёвывая ледяные иглы, Карамон знал, что лучше повиноваться. Силач схватил рыжего и с лёгкостью закинул себе на плечо, как мешок картошки. Рейстлин уже бежал со всех ног, сжимая в одной руке посох, а другой придерживая подол мантии. Он слышал за спиной пыхтение брата и крики стражи со всех сторон.
– Сюда! – наконец крикнул маг, заметив узкий тёмный переулок и сворачивая туда.
Переулок вывел их на параллельную улицу, большую и ярко освещённую. Тяжело дышащий Рейстлин отступил назад и привалился к дощатому забору, сквозь щели в котором доносился сильный запах сена и лошадей. Карамон, воспользовавшись передышкой, поправил парня у себя на плече.
– Помоги мне, – велел Рейстлин, отдышавшись, и, подпрыгнув, вцепился в кромку забора.
Карамон обхватил брата за пояс свободной рукой и перекинул на другую сторону с такой силой, что Рейстлину пришлось судорожно хвататься за доски, чтобы не приземлиться вниз головой. Хорошо, что внутри двора было полно сена;
Подтянувшись на заборе, Карамон осторожно заглянул во двор:
– Все в порядке, Рейст?
– Да, нормально все, лезь скорее сам, они уже близко!
Рядом с магом тут же шлёпнулось тело рыжего, а затем появился и довольный Карамон. В тот же миг в переулке послышался топот множества ног.
– Они свернули сюда! – орал кто-то.
Братья, замерев, подались в тень, Рейстлин прижал палец к губам, свирепо смотря на Карамона. Рыжий уже пришёл в себя и оторопело вертел головой, бросая по сторонам насторожённые взгляды. Солдаты прогрохотали мимо них и выскочили на улицу. Там кто-то закричал, что видел подозрительную троицу бегущей к городским воротам. Стража уже поняла, что не найдёт виновников потасовки, и не прилагала больших усилий к поимке. Вокруг кипела жизнь, и драки начали вспыхивать одна за другой повсеместно.
– Оторвались, – тихо сказал Рейстлин. Он хотел добавить что-то ещё, но соломенная труха попала ему в рот, вызвав приступ неудержимого кашля. Кашель перешёл в судорогу, и маг упал в сено, удивляясь, как это он мог ещё недавно бежать так быстро без посторонней помощи.
Карамон с рыжим в тревоге наблюдали за ним.
– Все в порядке! – просипел Рейстлин, отталкивая руку Карамона. – Это просто со… солома… Где мой посох? – вдруг испуганно спросил он, шаря руками вокруг себя. Страх ледяной рукой сжал его сердце.
– Да здесь он, – вдруг сказал рыжий. – По-моему, я на нём сижу.
– Не трогай его! – полузадушенным голосом приказал Рейстлин.
Разглядев, что к нему ползёт человек с песочными часами вместо зрачков, рыжий испуганно кинулся в сторону. Схватив посох, маг сразу успокоился и расслабился.
– Извини, если я испугал тебя, – прокашлял он, – но этот посох очень дорог мне. Мы должны убираться отсюда, пока нас здесь никто не нашёл. Ты в порядке? – спросил маг у рыжего.
Тот пошевелил руками и ногами, прислушался к собственным ощущениям:
– Вроде ничего не сломано, только губа распухла. Ничего, папаша меня и почище расписывал…
Карамон поднялся на ноги и осмотрел конюшню, в которой они оказались. В обе стороны от них виднелись стойла, но почти все они были пусты. Лошади в остальных сонно фыркали и жевали сено. Всё вокруг было завалено конскими каштанами, несколько воробьёв прыгало по полу, храбро воруя солому для благоустройства гнёзд,
– Никого, – философски заметил Карамон.
– Ну и прекрасно. – Рейстлин уже чистил свою мантию, рыжий помогал ему, как мог. – Вынь солому из головы, братец.
Через некоторое время они уже могли появиться на улицах не привлекая лишнего внимания. Карамон между тем печально бродил мимо яслей с лошадьми, пока не остановился около одной из них.
– Я скучаю по своей Ночке, – грустно сказал он. Вид и запах лошадей пробудил в сердце силача боль потери. – Она была потрясающей кобылой…
– Как она погибла? – широко раскрыл глаза рыжий.
– Она не гибла, – сухо ответил Рейстлин. – У нас не было денег, и пришлось продать лошадей, чтобы заплатить за корабль, идущий через Новое Море… Ах, как я рад видеть вас в нашей конюшне! – заорал он вдруг изо всех сил.
Внутрь вошли двое хорошо одетых мужчин со знаками баронской гвардии, ведя в поводу усталых лошадей. Они скинули на землю седла и мрачно разглядывали в полутьме странное трио. Один из них хотел что-то сказать, но второй удержал его и вышел вперёд:
– Эй, вы…
Рейстлин стремительно взял ситуацию в свои руки:
– Простите, сразу вас не заметили, сейчас всё будет в порядке! – Маг успокаивающе помахал руками, отвешивая учтивый поклон, – Карамон, живо помоги этим уважаемым людям, не стой столбом…
– Пожалуйста, добрые люди, – поспешил вперёд Карамон, принимая у них из рук поводья. Здесь он изловчился и сунул одному из стражников в ладонь монету с таким видом, словно его карманы битком набиты лишними деньгами. Гвардеец посмотрел на монету с презрительной усмешкой, но всё же сунул её в карман. Они повернулись и молча вышли.
– Приходите ещё! – льстиво закричал вслед Карамон. – В любое время!
Бросив лошадей, силач подошёл к брату.
– Один из наших сытных ужинов только что ушёл, – грустно сообщил он.
– Такова цена вещей, – сурово заметил Рейстлин. – Иначе мы могли бы сытно поужинать в баронской темнице.
Они вышли на улицу и не спеша зашагали вперёд. Рейстлин искоса посмотрел на молодого человека, идущего рядом с ним. Проклятые глаза мага бесстрастно наблюдали, как стремительно стареет и умирает его плоть. И тут Рейстлин обнаружил странную особенность, которую не заприметил сразу. Сначала он дал пареньку не больше пятнадцати, а сейчас понял, что тот гораздо старше, чем выглядит, кроме того, было что-то неправильное в строении его скелета – Парень был невысок, едва достигая плеча мага, его кисти идеальной формы сидели на толстых и неуклюжих запястьях, а ступни ног были слишком малы для его роста. Изношенная пёстрая одежда была чиста и не пахла, по крайней мере, до полёта в канаву.
Задумавшись о мерзких запахах, Рейстлин обнаружил, что и сами они после посещения конюшни пахнут не лучше.
– Карамон, – сказал он, приглядываясь к ближайшей таверне, – непривычные физические упражнения утомили меня, и я проголодался. Предлагаю зайти куда-нибудь и перекусить.
Карамон споткнулся на ровном месте и воззрился на брата. По его мнению, за двадцать один год, что они были вместе, Рейстлин всегда ел ровно столько, чтобы только поддержать свои невеликие силы. И он никогда не слышал от брата слов о том, что тот хочет есть. Но с другой стороны, он никогда ещё и не видел, чтобы Рейстлин бегал с такой скоростью. Карамон хотел уже выяснить, что же именно случилось, когда заметил узкую морщинку, пролёгшую по лбу близнеца. Это всегда означало, что какой-то важный факт ускользнул от его внимания, но стал известен Рейстлину.
– Э-э… конечно, Рейст, – произнёс силач, непроизвольно сглатывая голодную слюну. – Думаю, вот эта гостиница вполне подойдёт.
– Что ж, – произнёс рыжий паренёк, – думаю, настала пора попрощаться. Спасибо за помощь! – Он сунул каждому брату свою узкую и длинную ладонь. – Я вроде собираюсь вступить в наёмники, может, ещё увидимся… – Из открытых дверей таверны пахнуло ароматом свежего хлеба и мяса. Рыжий непроизвольно покосился в ту сторону. – Ещё раз спасибо, что выручили. – Он засунул руки поглубже в пустые карманы, разглядывая носки поношенных сапог.
– Я и брат тоже хотим стать наёмниками, – произнёс Рейстлин. – Мы никого не знаем в этом городе и могли бы поужинать вместе.
– С удовольствием бы, но не могу, – вскинул голову рыжий, порозовев.
– Ты мог бы оказать нам неоценимую услугу, – продолжил Рейстлин, – Мы приехали сюда издалека и будем рады любой компании…
– Конечно, рады! – гаркнул Карамон, немного переигрывая. – Мы с Рейстом по дороге уже обсудили все темы, какие могли, скукота смертная…
– Да уж, – холодно бросил Рейстлин.
– Пошли? – сказал Карамон, кладя руки рыжему на плечи, отчего тот едва не сел на землю, – О деньгах не думай, сегодня ты наш гость!
– Нет, правда, не могу, – Рыжий упрямо смотрел в землю. – Я не люблю жалости…
– Какая жалость? – потрясение спросил Карамон. – Мы же теперь братья по оружию! Мужчины, которые пролили вместе кровь, делят все поровну, это же самая старая соламнийская традиция. Кто знает, может, в следующий раз тебе придётся угощать нас с Рейстлином.
Молодой человек снова вспыхнул, на этот раз от удовольствия:
– Ну, если рассудить так… Мы действительно теперь братья?
– Несомненно, – успокоил его Карамон. – Давай немедленно принесём клятву. Как тебя зовут?
– Крыса, – ответил рыжий.
– Странное имя для человека, – удивился Карамон.
– Между тем меня все так и зовут, – упрямо ответил рыжий.
– Ну ладно, Крыса так Крыса, – Карамон вытащил меч и торжественно поднял его над головой рукоятью вверх. – Мы окрещены кровью, – начал он глухо и медленно, – По древним традициям Соламнии теперь мы ближе, чем братья. Все моё – твоё, все твоё – моё!
– Это, может быть, важнее, чем ты думаешь, – прошептал Рейстлин на ухо брату, незаметно ущипнув его за руку, когда они входили в таверну, ведомые Крысой. – Может, ты и не заметил, но наш новый друг наполовину кендер…
11
Таверна, в которую вошли друзья, носила гордое название «Неимоверная Ветчина», подкреплённое изображением толстой розовой свиньи на вывеске. Если же судить по запахам, «Неимоверная Ветчина» могла похвастаться только одной вещью, а именно дешёвыми ценами. Они, намалёванные мелом на стойке, были действительно смехотворными.
«Неимоверная Ветчина» собирала под своей крышей самых бедных, тех, кому были не по карману соседние заведения. Сюда захаживали несколько ветеранов, но в основном таверна была забита желающими поступить в отряды барона и теми, кто просто приехал в Лэнгтри в первый раз.
Оглядев толпу и не найдя знакомых лиц, Карамон решил, что здесь вполне безопасно. Друзья направились к пустующему столику и уселись на грязные стулья. Карамону, правда, пришлось снять со своего стула дремлющего пьянчужку, который свалился на пол, да так и остался лежать, мешаясь под ногами посетителей.
Подскочившая девушка швырнула перед ними тарелки с ветчиной и бобами и убежала за парой пива и бокалом вина для Рейстлина.
– Моя мать была кендером, – рассказывал Крыса с набитым ртом. Он с потрясающей скоростью заглатывал хлеб и мясо, при этом не переставая говорить. – Ну или в ней было много кендерской крови. По крайней мере, все говорят, что я очень похож на неё, да меня это особенно и не заботит. Появился я, и она решила, что это забавно… А здесь очень неплохо кормят. – Он отодвинул в сторону быстро опустевшую тарелку.
Рейстлин пододвинул Крысе свою порцию, к которой едва прикоснулся.
– Нет, спасибо, – помотал головой тот.
– Бери. Я уже наелся, – сказал Рейстлин, который съел целых три ложки. – Иначе пропадёт зря.
– Ну, если ты правда больше не хочешь… – Крыса схватил ложку и кинул в рот бобы. С трудом прожевав, он испустил вздох удовлетворения. – Даже не могу сказать, когда я так наедался в последний раз.
Полукендер был счастлив и не замечал, что бобы перележалые, ветчина отдаёт тухлятиной, а хлеб изрядно заплесневел.
Рейстлин вздохнул и посмотрел на брата, который уплетал все подряд ещё быстрее Крысы. Карамон, поймав взгляд близнеца, замер с ложкой во рту. Рейстлин кивнул в сторону рыжего полукендера. Карамон опешил. «Но, Рейст…» – говорил его изумлённый взгляд, однако глаза мага угрожающе сузились.
Карамон испустил душераздирающий вздох.
– Это… – он подвинул свою тарелку Крысе, – возьми и мою… Я сегодня с утра объелся.
– Ты уверен? – выпучил глаза рыжий.
– Да, конечно уверен, – проводил тарелку грустным взглядом Карамон.
– Вот так дела, – удивлённо протянул Крыса и накинулся на третью порцию. – Так о чём мы говорили?
– Ты рассказывал нам о матери, – подсказал Рейстлин.
– А, да! Так вот, мама плохо помнила человека, которого я мог бы называть отцом. Если честно, она даже не могла припомнить его имя. Да и моё появление стало самым большим сюрпризом в её жизни. Тогда она решила взять меня с собой, думая, что это будет забавно. Только постоянно теряла меня или забывала в разных местах, хорошо, что находились люди, которые меня возвращали. Она так радовалась, когда меня приносили, хотя я не всегда был уверен, понимает ли она, кто я. Когда я вырос, то стал возвращаться сам, несказанно её удивляя.
Когда мне стукнуло восемь, она оставила меня у лавки торговца травами, чтобы зайти внутрь и попробовать продать разные редкие грибы. День был жарким, а мы до этого прошли большой путь, и я заснул. Следующее, что я помню, – это мама, со всех ног убегающая из лавки. Следом за ней нёсся хозяин и вопил, что грибы оказались поганками и его хотят отравить. Я кинулся вслед и пробовал не отставать, но у мамы был потрясающий старт, поэтому я быстро потерял её из виду.
Хозяин тоже не угнался за ней и возвратился, проклиная неудачную сделку, ведь на ходу мама стянула банку с корицей. На мою беду, он заметил меня и так треснул по голове, что я вырубился, а когда пришёл в себя, была глухая ночь. За это время мама успела удалиться очень далеко, и как я ни искал её, так и не смог найти.
– Это плохо, – сочувственно сказал Карамон. – Мы тоже потеряли свою мать.
Крыса посмотрел на него с интересом:
– Она тоже потеряла вас?
– Но как я помню, – встрял Рейстлин, метнув на близнеца гневный взгляд, – ты говорил о каком-то «папаше». Он посмотрел на Карамона и добавил, прежде чем тот смог открыть рот: – Так ты нашёл своего отца?
– О, ничего подобного, – весело сказал Крыса, отпихнул третью пустую тарелку и, откинувшись на стуле, сыто рыгнул. – Просто он велел нам так его называть. Он был мельником и нуждался в лишних руках для работы на себя. Папаша подбирал бездомных по округе, давал им работу и неплохо кормил. К тому времени мне так надоело бродяжничать, что я с радостью остался у него.
– Он обижал тебя? – нахмурился Карамон.
Крыса задумался:
– Наверное, нет. Он часто бил меня, но я этого, безусловно, заслуживал, зато папаша научил меня читать и писать на всеобщем. Он всегда говорил, что безграмотные слуги позорят хозяина. Я жил у него, пока мне не исполнилось девятнадцать, а к тому времени папаша уже хотел сделать меня приказчиком в своей лавке. Но однажды я ощутил странный зуд в ногах, я просто не мог усидеть на месте, каждую ночь мне снилась дорога. – Крыса улыбнулся, посмотрев мимо братьев в окно. – Бесконечная дорога… Она бежала передо мной, мимо проносились заснеженные горы и поля с дикими цветами, огромные зелёные долины, окружённые мрачными лесами. Это было так здорово, что когда я проснулся и обнаружил себя в комнате с четырьмя стенами, то просто разрыдался от огорчения.
И вот однажды в лавку к папаше пришёл богатый клиент. Он незадолго перед тем появился в нашей округе, сразу скупил несколько ферм и в этот раз привёз первый урожай. Мы разговорились с ним, и он рассказал, что раньше был наёмником, заработал неплохие деньги и теперь осел доживать дни в достатке. Его захватывающие истории о приключениях, битвах и походах намертво застряли у меня в голове. Тогда я стал расспрашивать его, как можно стать наёмником и где сейчас проводится набор. Клиент немного подумал и посоветовал идти к Безумному Барону, самому удачливому и отважному на Ансалоне. Потому прошлой осенью я ушёл с мельницы и отправился сюда…
– А где была твоя мельница? – спросил Карамон.
– На Южном Эрготе, – просто ответил Крыса.
– Так далеко! – воскликнул поражённый силач.
– Я добирался почти шесть месяцев, – подтвердил рыжий. – Всех моих денег хватило только на то, чтобы проплыть на корабле часть пути, меня высадили неподалёку от Пакс Таркаса, дальше шёл пешком.
– Ты сказал, что тебе уже девятнадцать, но, глядя на тебя, в это трудно поверить. Получается, что мы почти одного возраста, – сказал Рейстлин.
– Плюс-минус год, – кивнул Крыса. – Мама совершенно не помнила дня моего рождения. Однажды я спросил, сколько мне лет, а она в ответ спросила, сколько мне хочется самому. Я подумал и решил, что шесть вполне подходит и звучит красиво. Мама кивнула и сказала, что раз мне так нравится; то с этой минуты мне именно шесть. С тех пор я и веду отсчёт.
– А как ты заработал своё прозвище? – продолжил расспросы Рейстлин. – Не думаю, что Крысой тебя звали от рождения.
– А кто его знает? – пожал плечами Крыса. – Мама звала меня так, как ей взбредало в голову, каждый день по-разному. Мельник главным образом называл меня «парень», до тех пор пока я не обнаружил у себя интересный талант к приобретению вещей, в которых он нуждался.
– Ты имеешь в виду воровство? – серьёзно посмотрел на него Карамон.
– Нет, не кражи с воровством, – покачал головой Крыса. – Но и не совсем чтоб приобретение… Попробую объяснить. Вот смотри, у каждого человека есть то, что он имеет, и то, что он хотел бы иметь. То есть у каждого есть какой-то ненужный ему излишек. Вот тут я и определяю, что у него есть лишнего, и меняю на то, что он хочет…
Карамон яростно почесал в затылке:
– Слушай, я не все понял, но звучит не очень добропорядочно.
– Хорошо, я сейчас покажу наглядно, – сказал Крыса. – Пойдём.
Они встали и подошли к стойке хозяина, где толстая трактирщица, откинув с лица прядь волос, посмотрела в свои записи на доске.
– Так, с вас шесть пенсов за бобы с пивом и четыре пенса за вино… – подсчитала она.
Карамон потянулся было за кошельком, но тонкие пальцы Крысы удержали его руку.
– У нас нет денег! – звонко выкрикнул рыжий.
Лицо хозяйки мгновенно перекосилось.
– Рэги-ис! – протяжно и зловеще завыла она.
Здоровенный мужчина, наполнявший кружки у бочонка в углу, отвлёкся и посмотрел на неё.
– Но, – добавил Крыса чуть тише, – я вижу, камин-то у вас совсем потух… – Он показал пальцем на очаг, где слабо потрескивали, догорая, головешки.
– Конечно, ведь ни у кого не нашлось полчаса, чтобы принести свежих поленьев, – пробормотала трактирщица, злобно уставившись на них. – А вы чего жалуетесь, уроды? Если сейчас же не расплатитесь со мной, Рэгис заставит вас колоть дрова целую неделю!
Крыса лучезарно улыбнулся ей – несмотря на разбитую губу, улыбка получилась очаровательной и обезоруживающей:
– Мы заплатим кое-чем получше, чем обычные деньги.
– И что же есть на земле более ценного? – надулась трактирщица, но было видно, что она заинтригована.
– Таких вещей много. Это и время, и сила, и ум, – продолжил рыжий, – Вот посмотри на моего друга. – Он доложил руку на мускулистое плечо Карамона. – Это самый быстрый и ловкий рубщик дров на всём Ансалоне. И если вы выделите нам комнату на ночь, то его брат, а он всемирно известный маг, подарит вашему заведению одну редкую пряность. Стоит только кинуть её в бобы, как они станут настолько вкусны, что люди будут выстраиваться в очередь, чтоб отведать их.
– На что ты намекаешь? – насупилась толстуха. – От наших бобов ещё никто не заболел!
– Я имею в виду, что вкус блюда станет таким невероятно нежным и потрясающим, как будто его готовили к столу правителя Палантаса. Я могу даже предположить, что, когда слух о здешнем угощении достигнет его ушей, его светлость обязательно посетит ваше заведение лично…
Трактирщица неохотно усмехнулась:
– Да, если честно, пара жалоб на стряпню была, но тут уж не наша вина, поверь. Повар нажрался вина и сломал лодыжку, когда полез в подвал. А мы с Рэгисом и так сбились с ног, пытаясь накормить и напоить всю нынешнюю ораву. – Она посмотрела на Карамона оценивающим взглядом. – Ты, парень, выглядишь сильным. Давай так, разожжёшь камин и притащишь из подвала новую бочку вина, тогда мы в расчёте. – Трактирщица пренебрежительно глянула на Рейстлина, – А ты, маг, что умеешь?
Рейстлин снял с пояса один из мешочков и вытряхнул из него на ладонь белую луковицу с сильным и приятным запахом:
– Высушите её, разотрите в порошок и по щепотке добавляйте в бобы. Гарантирую, что клиентов вам придётся выгонять на улицу.
– Да народу у нас и так хоть отбавляй, но многие стали слишком уж разборчивыми… – Хозяйка подозрительно посмотрела на луковицу. – Пахнет неплохо… А ты гарантируешь, что никто не отправится в мир иной, когда я добавлю это в пищу?
– Мой брат съест первую миску сам, – сказал Рейстлин, и Карамон с благодарностью посмотрел на вето.
– Ну, тогда… – протянула женщина.
– И не забывай про правителя Палантаса, – заметил Крыса мечтательно. Он схватил красную, распухшую от воды руку трактирщицы и поцеловал её. – Он ведь ещё прибудет, чтоб отведать этих лучших в мире бобов.
Трактирщица захихикала и игриво шлёпнула Крысу по рыжей макушке.
– Правитель Палантаса! Ну, насмешил! Скорей задница Рэгиса покроется розами, – рассмеялась она. – Ладно, маг, иди на кухню и сыпь свою приправу… – Хозяйка взяла тряпку и демонстративно стёрла их долг со своей доски.
Друзья отошли от стойки.
– Да, искусство рыжего впечатляет, – пробормотал Карамон, обнимая пробегавшую мимо официантку.
– А ну убери грабли! – заорала та, но тут же шепнула на ухо силачу: – Мы закрываемся в полночь…