Текст книги "Драконы войны"
Автор книги: Маргарет Уэйс
Соавторы: Трейси Хикмен
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 18 страниц)
Сержант, наконец, смог применить всю свою человеческую силу и стоял теперь посреди зала со своим пленником, безумным маленьким гномом, обхватив его поперек туловища. Бум пинался и вопил, но стойкий сержант не обращал внимания как на оскорбления, так и на физическую агрессию. По выражению лица своего подчиненного капитану стало ясно: сержант считает, что выполнил только что задачу чрезвычайной важности.
Морос нагнулся, чтобы оказаться лицом к лицу со свирепым, но теперь уже беспомощным гномом.
– Нападение на офицера Армии Драконов является преступлением, которое карается смертной казнью, – прорычал он. Гном заметно побледнел, увидев, что сержант обнажил клинок. – Я обвиняю тебя в этом и приговариваю к каторжным работам на рудниках. Сержант, запри его, пока не приедет младший командир с фургоном для каторжан.
Пока сержант тащил гнома из трактира, тот продолжал изрыгать проклятия и угрозы. Когда открылась дверь, в трактир на мгновение ворвался сноп солнечных лучей. Морос и трактирщик остались одни.
Капитан снова повернулся к кубу, внешне совершенно непримечательному. Он взял его и подержал на ладони. Куб уже успел остыть. Отсчитывавший атоми сверчок стрекотал тихо. Морос подумал, не следует ли ему отправить все это своему руководству, вместе с гномом, но потом прикинул, что будет, если устройство не сработает, а хуже того – если сработает, и отказался от этой затеи.
Он посмотрел на трактирщика, который глядел на него пристально и с опаской.
– Сейчас я отправлюсь в дозор на Осколке Сланца, – сообщил Морос. – Мы осмотрим те высокие горы на западе. Плюс-гномиум мне лучше взять с собой, чтобы с ним ничего не случилось.
Несколько мгновений они молчали, а потом трактирщик сказал:
– Вам стоит быть поосторожнее. Эти горы непроходимы и необитаемы. Будет жаль, если вы случайно выроните плюс-гномиум, пролетая над ними.
– Конечно, будет жаль, – согласился с ним капитан Крыла.
Он глянул на трактирщика: тот взял кусок необработанного гномита и теперь вертел ничем не примечательный камень в руках, будто надеясь, что сможет своими пухлыми пальцами раскрыть его секреты.
– Можете оставить этот камень себе, – сказал Морос, – как напоминание о том, что никогда не стоит слушать гнома, каким бы заманчивым ни казалось его предложение. Даже если ему удастся сделать именно то, что он задумал, от него одни неприятности. Но, с другой стороны, кто же поверит, что такая сила может заключаться в куске камня?
– Никто не поверит, – тихо пробормотал трактирщик, убирая камень в карман передника, – и за это мы можем благодарить Богов.
СКАЗИТЕЛИ
Ник О'Донахью
Давно уже наступила ночь. Было полнолуние перед осенним равноденствием, и над горами на востоке светила красная полная луна. Благодаря ей путники могли двигаться не только днем, но и ночью, так что торговцы, пилигримы и многие, кому приходилось странствовать, воспользовались этим и успели покрыть большое расстояние. Однако разумные путешественники разбили палатки или остановились на постоялых дворах. Ночью идти опасно даже при лунном свете.
В таверне «Поджидающий огонек» горели дрова в очаге, а котелок из-под тушеного мяса с овощами был уже пуст. Рядом с ним закипал второй горшок сидра; официантка поспешила туда и, несколько раз зачерпнув напиток огромным ковшом, наполнила кувшин, а потом пошла к столикам. Посетители в этот вечер заняли все скамьи; они тихо беседовали и доедали остатки хлеба.
Трактирщик крикнул официантке:
– Наполни-ка горшок для сидра еще разок, Пейланн. – Она кивнула, ловко, грациозно повернулась и поставила на стол горячий кувшин так, чтобы до него не могла дотянуться маленькая девочка, которая упорно обгрызала край свежего, каравая; мать девочки гладила ее по голове и распутывала дочке волосы.
Официантка поставила еще один кувшин под бочонок с сидром и открыла краник.
– Мы кого-нибудь еще ждем, Дариен?
Тот улыбнулся в ответ.
– Кто его знает. – Он расставил на большом подносе глиняные кружки для эля. – Хотя где мы найдем им место, одним лишь Богам известно.
Но тут от легкого ветерка колыхнулись огоньки светильников: открылась входная дверь. Все закричали:
– Закройте!
– Снаружи так холодно.
– Вечно кто-нибудь да заявится посреди ночи.
Дариен, как обычно, внимательно оглядел незнакомцев. Их телосложение особого впечатления не производило; это были среднего роста худые, жилистые мужчины. У одного из них волосы были черные, у другого – темно-русые. Вошедшие улыбнулись сидевшим в таверне людям, сверкнув белыми зубами.
В то же время Дариену показалось, что эти двое прошли мимо столиков с полным безразличием, как будто были людьми совсем не того сорта, что местные семейства, торговцы или путешественники.
Трактирщик приветствовал их, не выходя из-за стойки; улыбнулся он еще шире, чем вошедшие:
– Чем могу быть полезен?
Один из них заговорил:
– Здесь у вас можно поужинать?
Дариен покачал головой:
– Все, что было, давно уже съели. Посмотрите, какая толпа; на постоялом дворе заняты все кровати, а к нам еще приходят поесть местные. Хлеба почти не осталось. Разве вы не взяли с собой еды в дорогу? – Он глянул на маленькие котомки.
Двое посмотрели друг на друга. Черноволосый быстро ответил:
– Мы обедаем где придется, а еды с собой берем ровно на один день. Мы проделали очень большой путь.
Трактирщик с сомнением спросил:
– Вы торговцы? – Они покачали головами. – Паломники? – Потом он нерешительно добавил, опасаясь оскорбить пришедших: – Беглые жрецы?
Русоволосый ответил:
– Меня зовут Ганни, а его… – он слегка замялся, – Кори. Мы – сказители.
Кори добавил:
– Мы рассказываем страшные истории.
Ганни обвел взглядом собравшихся:
– Похоже, этим людям было бы интересно нас послушать.
– Так-так. – Дариен почесал в голове. – Значит, рассказывая истории, можно заработать на жизнь, да?
– Если хорошо умеешь это делать. – Кори многозначительно посмотрел на бочонок эля.
Пейланн наполнила еще две глиняные кружки и с заинтересованным видом подошла поближе к новым посетителям.
– А как вам удается получить побольше денег, раз уж вы хорошо знаете свое дело?
Кори как-то не совсем весело сказал:
– Мы заключаем пари.
– Это я придумал, – гордо заявил Ганни.
Пейланн залилась легким серебристым смехом и продолжила разговор:
– И как все происходит?
Кори неохотно пояснил:
– Мы бьемся об заклад с вами и с кем угодно из посетителей, что сможем напугать присутствующих нашим рассказом. Если мы проиграем, то останемся без денег и без еды.
Ганни недовольно глянул на него:
– Но проигрываем мы редко.
Кори ответил ему мрачным взглядом:
– Но может и такое случиться.
Дариен кивнул:
– Понятно. А чтобы выиграть, вам нужно напугать почти всех, кто находится в трактире.
– Если только они не окажутся переодетыми кендерами или еще какими-нибудь существами, лишенными всякого страха, – с сомнением в голосе сказал Кори.
– Посмотрите вокруг, молодой человек. Вот тот старик, Бранн, – пастух, стадо его сейчас неподалеку в загоне. Малышка Элинор, которая устроила беспорядок на столе, и ее мать Аннелла пришли из деревни. А вот тот толстый – купец из Соламнии, а остальные, возле него, тоже все люди… – Тут он подался вперед. – А ты меня не обманываешь? Ты собираешься напугать их одним лишь рассказом или чем-то еще?
– Наши истории сами по себе хороши, – уверил его Ганни.
Дариен стал наполнять кувшин элем, внимательно глядя на новых посетителей.
– А что я должен буду сделать, если вы выиграете?
– Вы нам заплатите и приготовите поесть.
Он непроизвольно глянул на пустой котелок.
– Приготовить вам поесть? – хохотнул Дариен. – Сейчас я могу вам предложить остатки хлеба. За счет нашего заведения, пока мы еще не знаем, кто выиграет пари.
Пейланн посмотрела на него с удивлением и открыла рот. Он едва заметно покачал головой, дав ей знак ничего не говорить, а потом постучал своим золотым кольцом по кружке. Настойчивый стук заставил всех замолчать.
– Это Кори… – Дариен нерешительно замолчал, а потом указал на второго мужчину, – а это Ганни. Я заключил с ними пари.
Он объяснил условия, а потом Ганни низко поклонился и сказал:
– Все остальные тоже могут делать ставки!
Присутствующие переглянулись. Поспорить с незнакомцем, что тебя не напугает какая-то история? Кажется, на этом можно заработать денежки.
Кори подошел к каждому столику, принял ставки у тех, кто заинтересовался, а потом вернулся к Ганни.
– Надеюсь, у нас хватит денег расплатиться, если мы проиграем, – предостерег он.
Ганни посмотрел на него и закатил глаза.
– Когда это мы проигрывали? – Он быстро зажал Кори рот рукой и снова поклонился присутствующим. – Что же, начнем нашу историю.
– Я хочу, чтобы рассказали про совомедведей, – потребовала девочка.
Мать тихо сказала малышке:
– Тише, Элинор. – И с извиняющимся видом посмотрела на молодых людей. – Она очень любит сказки.
– Чудесная девочка. – Кори опустился на одно колено. – Наша история, к сожалению, будет не про совомедведей. – Бросив взгляд на собравшихся, он произнес на удивление сильным голосом: – Можно ли нам рассказать вам историю о драконах?
Присутствующие вздрогнули и выпрямили спины. Дариен и Пейланн с встревоженным видом подались вперед.
– Отлично. – Ганни встал одной ногой на край скамейки и наклонился в сторону слушателей. – Однажды, во времена не столь давние, жили два молодых человека, и были они бродягами. Эти выдумщики ходили с одного постоялого двора на другой, тратили деньги и пускались в погоню за мечтой. Назовем их… – он сделал вид, что задумался, – Корион и Элган…
Сходство имен уловили все без исключения. Пастух Бранн снисходительно улыбнулся и устроился поудобнее послушать историю. Даже Элинор вдруг посмотрела на сказителей с интересом, переводя взгляд с одного на другого, будто ожидая, что у каждого вот-вот засияет на лбу его настоящее имя.
– В то самое утро Элган проснулся…
Элган проснулся в свете летнего солнца и потер нос. Его щекотала травинка.
Которую держал за стебелек Корион.
– Доброго утра. Как ты себя чувствуешь?
Элган пошевелил пальцами ног, пересчитал пальцы на руках и, наконец, с некоторым трепетом зажал ноздрю и высморкался.
– Отлично; – Он вылез из плаща, в который был укутан, подполз к ручейку, наклонился и стал жадно пить.
Корион сказал:
– Славная была ночь, да? Такие милые люди.
Элган глянул вниз, на долину; из труб домишек поднимался дым, а самый большой столб дыма шел из очага в таверне «Отдых для путника». Элган повернулся к Кориону.
– Тебе стоило бы получше обдумывать свои поступки, – осуждающе сказал он.
– Это была совершенно невинная забава.
– Невинная? Этот-то фокус с ножами? Просто безрассудство.
Элган ухмыльнулся. Да, он спрятал в рукаве один за другим дюжину столовых ножей, а потом бросал их в стену, возле которой стоял Корион, так что лезвия вонзались у самого тела товарища.
– Я что, задел тебя хотя бы одним ножом?
Корион, почесав в голове, ощупал краешек левого уха и обвиняюще уставился на Элгана.
– Ну ладно, разве я задел тебя больше одного раза?
Корион угрюмо ответил:
– Мне стоило умереть.
– Будь осторожен, когда высказываешь такие желания, – рассеянно ответил Элган.
– Я ничего не желаю, я говорю то, что есть. – Он перестал, наконец, щупать ухо, но по-прежнему хмурился. – А все эти истории о битвах с драконами… Да ты просто пускал всем пыль в глаза. Я же тебя с детства знаю…
– Ты и тогда был пессимистом…
– …и мне совершенно точно известно, что ты никогда не участвовал в битве с драконом. – Он сделал паузу. – Мне кажется, ты никогда этого и не видел.
– Неправда, – твердо ответил Элган. – Ты наверняка помнишь, как на дне рождения моего старшего брата мы вместе смотрели генеральное сражение, в котором участвовали три человека и три дракона…
– О Боги. Элган, так ты о кукольном театре! – Мгновение молча постояв на солнце, Корион произнес: – Ты так ничего и не сказал мне о Белдиезе.
– Белдиезе… – Элган потянулся, мечтательно зажмурившись.
Она подошла к нему после трюка с ножами и посмотрела ему прямо в глаза. А глаза у нее были серебряно-голубые, и в них загадочно отражались огоньки свечей; эти глаза пленили его. Ее лицо обрамляли длинные темные волосы, почти прямые, и когда он взглянул на нее, то почувствовал, что ему уже ни за что не вырваться на свободу. А как звенел колокольчиком ее голос, когда она начала задавать вопросы…
Он заговорил:
– Она спросила меня о битве с драконами.
Корион фыркнул:
– И ты всю ночь рассказывал разные истории.
Под конец вечера столики сдвинули к середине зала, и Элган стоял на одном из них, размахивая кувшином эля и рассказывая о битвах. Он запрыгнул на спину сильному добродушному трактирщику, потребовал себе метлу и поскакал по таверне, показывая все тонкости обращения с копьем. Элган помнил, что разок он даже поймал «копьем» колечко для шторы, которое держала Белдиезе.
Еще он помнил, как потом они долго целовались и шли под звездным небом.
– Куда вы шли?
– Сначала мы гуляли, а потом… кое к кому зашли.
Корион недоверчиво нахмурился. Это у него хорошо получалось.
– И к кому же?
– К одному… важному человеку. Он отлично писал пером. – Элган прищурился, стараясь припомнить, – И поздно ночью мы что-то написали. Вместе. Хоть бы вспомнить что.
Корион ответил только тогда, когда достал чистую рубашку и окинул взглядом склон холма:
– Почему бы не спросить у нее?
Элган вскочил на ноги.
– О Боги! Я же так и не привел себя в порядок. – Он выхватил рубашку из рук Кориона, натянул ее, пробормотав «спасибо», и бросился вниз по склону. Он помнил, что накануне она показалась ему хорошенькой…
Теперь, увидев ее в лучах солнца, он решил, что в таверне «Отдых для путника», наверно, было темно или это он был слеп: она поистине прекрасна. У Белдиезе были прямые темные волосы до пояса, фигурка танцовщицы, пухлые губки, которые так шаловливо улыбались накануне. А еще, конечно, у нее были чудесные огромные глаза, излучающие свет. И они смотрели на него, а девушка как-то застенчиво улыбалась.
– Белдиезе? – произнес он. Ему просто хотелось услышать, как звучит ее имя.
– Элган. Я не знала, как ты будешь чувствовать себя сегодня. – Она положила руку ему на плечо.
Корион, прикрыв голую грудь плащом, скромно стоял поодаль, попивая из кувшина воду. Всем своим видом он показывал, что стоит достаточно далеко и разговора не слышит.
Элган положил ладонь на ее руку и улыбнулся в ответ:
– И я тебе по-прежнему нравлюсь, даже при ярком свете?
– Я тобой по-прежнему восхищаюсь, – сразу же ответила она. – Все были так потрясены твоими рассказами о битвах с драконами. И дело не только в том, как ты рассказывал… – Она сделала шаг назад и широко развела руки. – А в том, насколько глубоко ты знаешь мельчайшие детали. Как дракон обрушивается на свою жертву, как ловит и теряет воздушные потоки, бесшумно скользит, и как наносят удары копьем… – Она сделала движение руками, изображая удар копьем, и шагнула при этом поближе, так что ее руки коснулись его пояса.
Он вспыхнул:
– Я не хотел хвастаться.
Корион, притворявшийся, что находится вне пределов слышимости, фыркнул.
– Твой рассказ звучал как слова человека знающего, а вовсе не хвастуна. Более того… – она игриво тронула его за нос, – я спросила, смог бы ты ради меня вступить в бой с драконом, и ты согласился. Помнишь?
Это Элгану уже не понравилось.
– Мне, конечно, может не хватить мастерства для того, чтобы по-настоящему сразиться с драконом.
Она грустно улыбнулась.
– Вчера вечером я как раз опасалась, что потом ты поведешь себя вот так. Я тебе сразу сказала. А ты поклялся, что сможешь это сделать. Ты согласился подписать договор, который составил жрец, живущий неподалеку от города. – Она выразительно добавила: – На самом деле он скорее маг, чем жрец. У Элгана волосы встали дыбом. – Зачем же ты обратилась к магу?
– Для того чтобы взятые обязательства на самом деле тебя связывали. – Она достала свиток и показала ему.
– Я не стану сражаться с драконом…
Кусок пергамента внезапно вылетел из ее пальцев, обвился вокруг его правой руки и начал медленно сжиматься. Он ухватил пергамент и дернул. Ничего не произошло. Элган достал нож и попытался разрезать договор, но пергамент только плотнее сжал его руку.
– Видишь? – Белдиезе стояла, сложив руки на груди, и с волнением поглядывала на пергамент. – Именно об этом мы с тобой говорили. Это обязательство тебя связывает.
Договор начал жать еще сильнее, и рука стала темно-красной. Элган прикусил губу, представив, как стенки пергамента, наконец, соприкоснутся и ему оторвет руку. На лице Кориона читалась тревога.
Элган с содроганием глотнул воздух и сказал:
– Ладно, я выполню свои обязательства.
– Хорошо же. – Она указала вниз. – Твое седло и копье лежат у подножия холма; кого оседлать, найдешь сам. У тебя всего два дня.
Она указала на пергамент, который, хотя уже и не давил, по-прежнему оставался у него на руке. Элган внимательно посмотрел на договор. Написанные каракулями пункты ему было почти не разобрать, но под словами «сразиться с драконом» он узнал свою подпись.
Он окончательно решил подчиниться.
– Так где же предполагаемый дракон? – скептически спросил он.
Ротик Белдиезе насмешливо скривился.
– В договоре указано его имя. Джегендар.
Корион, которому, как предполагалось, было из разговора ничего не слышно, шумно вдохнул, уронил бутыль, согнулся и закашлялся.
Элган подбежал к нему и стал хлопать по спине – пожалуй, слишком рьяно; Корион опустился на колени и стал хватать ртом воздух.
– С тобой все в порядке?
Корион сердито глянул на него.
– Все в порядке, только спина теперь болит.
– Ты, наверно, чем-то поперхнулся.
– Конечно, – холодно согласился он. Элган повернулся к Белдиезе, сложил руки на груди и небрежно спросил:
– А почему именно Джегендар?
– Ты о нем что-то слышал?
– Если это тот же дракон. Например, не называют ли этого Джегендара Джегендаром Черным? Или Джегендаром Темным? – Совсем смутившись, он добавил: – Или Крыльями Смерти?
– А еще Джегендаром Богатым. Да, это тот самый, и единственный. Джегендар.
Элган помрачнел.
– Так почему же Джегендар?
Он готов был услышать множество разных объяснений. История злодеяния, требующего возмездия, или повесть о человеческой жадности и об ордах драконов, или о поисках славы, или о магических орудиях. Но того, что произошло, он совершенно не ожидал: в воздухе внезапно что-то замерцало, раздался свист расправленных крыльев, девушка исчезла, а перед ними предстала серебряная драконица.
– Если он умрет, – спокойно сказала она, – то все унаследует его падчерица, – Она глянула на молодых людей сверху вниз и, обнажив клыки, улыбнулась. – Не все из присутствовавших вчера в таверне были людьми.
Корион снова закашлялся.
Белдиезе рассмеялась. Серебристый звук эхом прокатился в горах, и она улетела прочь.
– И она улетела прочь. – Кори замолчал и подмигнул Пейланн, которая недовольно посмотрела на него. Она уловила намек на свой серебристый смех.
Пейланн собрала столовые ножи и смахнула крошки с исполосованной лезвием разделочной доски. На случай, если кто-то не уловил параллелей между рассказом и самими сказителями, Ганни взял со стола четыре ножа, и они исчезли в его рукаве; потом они стали по одному появляться в его как будто свободной руке, и он начал бросать их в сторону Кори, который подставлял разделочную доску. Потом Кори вернул ножи на место.
– Итак, – сказала Пейланн, наклонившись над стойкой. – Пока у нас есть алчный, порочный дракон и молодая, коварная, готовая убивать драконица. И что же дальше?
Все посетители таверны внимательно слушали.
– Почему ты такого дурного мнения о драконах? И почему твой друг все время поглядывает в окно?
Ганни вздрогнул и сделал шаг назад.
– По привычке. Простите его. – Он обернулся. – Не все драконы плохи, как вы узнаете из нашей истории. Ведь после того, как Белдиезе скрылась из виду…
После того как Белдиезе скрылась из виду, Корион подошел к Элгану.
– Ты, – сказал он с тем удовольствием, которое люди испытывают, когда их друзья наделали глупостей, – серьезно влип.
– Да, мы влипли.
– «Мы»? – Корион с притворным непониманием огляделся по сторонам.
Элган тоже осмотрелся.
– Больше я никого не вижу.
– Джегендар, – жестко сказал Корион, – будет хохотать до колик, когда увидит тебя.
Элган глянул на него.
– Нас, – невесело добавил Корион.
– Мы найдем способ победить его. Справимся. Мы молодые, хитрые, умные, умеем действовать согласованно…
– Все, конечно, верно. – Корион вздрогнул. – Но это же Джегендар!
– Он всего лишь дракон, верно?
Корион слабым голосом произнес:
– Когда я был маленьким, родители пугали меня историями о Джегендаре.
– Меня тоже. Может, теперь, когда ты это узнал, тебе будет полегче.
Корион замер, погруженный в раздумья.
– А в договоре сказано «сразиться с драконом» или «убить дракона»?
– «Сразиться».
– Вот тебе и ответ. Мы некоторое время посражаемся, а затем удалимся. В этом нет ничего позорного.
– Вообще-то есть.
– Может, и так, но, по мне, лучше жить и стыдиться, чем просто умереть. Но это если мы вообще выживем после схватки с Джегендаром. А почему ты так заулыбался?
– Мне пришла в голову одна мысль. Драконы же разумны, верно? – Он улыбнулся Кориону. – Большинство драконов.
– Да, кстати, ты случайно ее рассказал Белдиезе, откуда ты столько знаешь о драконьих битвах?
Элган неловко переступил с ноги на ногу.
– Я не говорил, что принимал в них участие.
Корион как будто растаял, контуры его тела расплылись в воздухе, и теперь перед Элганом стоял дракон.
– Значит, она так и не знает всей правды.
Элган, столь же быстро сменив обличье, вздохнул:
– Нет. Она не знает.
– Мне это все вовсе не нравится, – жестко сказала Пейланн, накрывая на стол. – Злобный жестокий дракон, алчная, готовая на убийство молодая драконица и еще два дракона-прохвоста. – Последнее слово она особенно подчеркнула. – Кроме того, все слишком часто превращаются. А драконы обличья не меняют.
– Некоторые могут.
Все обернулись и посмотрели на Аннеллу, мать Элинор. Она вздрогнула от их взглядов, но взяла себя в руки и сказала:
– Облик меняют красные и серебряные драконы. Черные этого не делают.
Бранн, державший в руке кружку, кивнул:
– Молодая Аннелла совершенно права, в том числе и насчет черных. Красные и серебряные могут превращаться, а черные – нет. Так рассказывают.
Ганни одобрительно кивнул:
– А два дракона из нашей истории, Корион и Элган, серебряные. – Он сложил руки на груди.
– Кроме того, – задумчиво добавил Кори, – другие драконы могут воспользоваться магией.
– Это верно. – Тут в голосе Ганни зазвучало суровое осуждение. – Даже черный дракон вроде Джегендара может носить кольцо превращений.
Слушатели беспокойно заерзали. Они обратились к трактирщику, желая услышать его мнение.
– Они правы, – неохотно сказал Дариен. – Если черный дракон найдет где-нибудь кольцо превращений и сможет надеть его, то и он будет способен принимать человеческий облик.
– Вот видишь? – Ганни лучезарно улыбнулся Пейланн. – Среди вас и сейчас может находиться дракон, и никто об этом не узнает…
Найти Джегендара оказалось на удивление легко. Как угрюмо заметил Корион, достаточно просто двигаться туда, откуда раздается плач.
Среди холмов пылал пожар: горел крестьянский двор. Элган подошел туда в человеческом обличье, чтобы не перепугать спасшихся от огня.
Огромный черный дракон, в три раза превосходивший по длине Элгана в его драконьем теле, сидел на стене домика без крыши и, как черный ворон, заглядывал внутрь. Он равнодушно смотрел то в один угол, то в другой. Потом он глянул вниз, на Элгана, остановившегося на некотором расстоянии.
– Кто еще сюда пожаловал?
– Это всего лишь я, Элган. – Он облизал внезапно пересохшие губы.
– Элган? – Черный дракон осмотрел Элгана с ног до головы, не улыбнувшись и не нахмурившись. Джегендар махнул окровавленными когтями. – Все совершенно ясно. Ты здесь, чтобы сразиться со мной?
– Похоже, я вынужден это сделать… – Элган почувствовал, как у него краснеют уши, – потому что, ну… на днях я, похоже, что-то сболтнул насчет того, что знаю, как сражаться с драконами…
– То есть ты хвастался. – Из домика раздался то ли вопль, то ли причитания. – Простите. – Джегендар наметил свою жертву, проследил за ее движением и резко опустил голову, как цапля в ручей. Раздался вопль, а потом еще один. Внутри домика Джегендар снова на кого-то набросился.
– И я тут подумал, – сказал Элган, внезапно устыдившись, что приходится говорить такие слова, – что поскольку и вы не хотите сражаться по-настоящему, мы могли бы разыграть битву понарошку, чтобы это устроило…
– Попробую-ка я угадать. – Черный дракон поднялся и вытер лапой пасть. – Тебя обязала сразиться со мной одна дама. Она хочет, чтобы ты убил меня, поскольку я так жесток, верно?
– Ну, у нее были личные мотивы, в основном имущественного характера…
Джегендар внезапно улыбнулся, оскалив желтеющие клыки:
– А, Белдиезе? И почему меня это совершенно не удивляет? – Один из его клыков был испачкан кровью. Джегендар сказал: – Снова прошу прощения. – Он очистил зуб от крови быстрым движением языка. Глаза его были полуприкрыты, как у мурлыкающего кота.
Потом он снова открыл глаза и спросил:
– И мне никак не отговорить вас от этой… битвы?
Элган честно признался:
– Как бы мне хотелось, чтобы вам это удалось.
– Ну, давайте я попробую. – Как будто мимоходом он швырнул в Элгана камнем размером с кендера. Элган пригнулся, и Джегендар кинул еще один камень и еще один.
Элган, вне себя от ужаса, пополз, пытаясь найти убежище. Через несколько мгновений он, уже съежившийся в канаве и наполовину засыпанный большими камнями, услышал глумливый смех и почувствовал порыв холодного ветра: Джегендар поднялся в воздух и полетел прочь.
Вниз по камням, прямо к Элгану, что-то покатилось; он поднял руку, чтобы защититься от падающего предмета. Его плеча коснулось что-то мягкое, мокрое и мясистое. Элган вздрогнул и задергался под камнями.
Несколько камней откатились в стороны, и показалась голова Кориона.
– Я видел, как он улетел. Большая скотина, верно? Как ты с ним пообщался? – Наклонив голову, он понюхал воздух. – Пахнет кровью. С тобой все в порядке?
Элган вытянул вверх руки.
– Вытащи меня. А потом мы обдумаем нашу завтрашнюю стратегию. – Он посмотрел на черневшую далеко в небе точку. – А стратегия нам нужна очень хорошая.
Элинор, зарывшись лицом в кофту матери, испуганно поглядывала одним глазом.
Одним быстрым движением, так что мать даже не успела возразить, Кори посадил Элинор себе на плечи, схватил ковшик для сидра и бросился на Ганни, который, изображая панику, стал бегать от него по таверне. Они вертелись и уклонялись от ударов, описывали спирали и подпрыгивали у очага, быстро ныряли в холодный воздух возле дверей. Время от времени один или другой выкрикивал:
– Планируй!
– Снижай скорость!
– Бросайся вниз!
– Выходи в петлю!
Элинор размахивала черпаком, стараясь ударить Ганни. Ей было очень весело.
Но Пейланн, Дариен и посетители смотрели на них с опаской, и все заметили, что временами Ганни замирал у окна и пристально всматривался в небо.
Когда Кори, запыхавшись, остановился у стола и посадил девочку на место, Аннелла обняла ее и крепко прижала к себе. Элинор в восторге размахивала ручками.
– Они о драконах знают все!
– Немало, – согласился Ганни.
Взрослые, не особенно доверяя его словам, обратились к Дариену, чтобы услышать его мнение.
– Откуда мне знать? – раздраженно сказал он. – Я всего лишь трактирщик.
Помолчав мгновение, он неохотно проговорил:
– Но немножко о драконах я все же знаю, – потому что на такой работе, как у меня, многое случается услышать. Ну да, все подробности звучат вполне правдоподобно.
Ганни сел возле Бранна, и тот отпрянул от него.
– Вы замерзли? – Ганни указал на очаг, в котором догорали угольки. – Вскоре угли покроются серым пеплом, таким же, который покрывает одежду путника, проснувшегося утром возле костра…
Они проснулись и заметили на своей одежде тонкий слой пепла, будто от догоревшего костра; посмотрев вниз, на долину, они увидели, что она почти полностью окутана дымом. Умывались они молча, не глядя друг на друга.
Так, в человеческом обличье, неся в руках копье и седло, они медленно спустились по склону. Когда Элган и Корион поравнялись с деревенскими жителями, никто не посмотрел на них и не заинтересовался их ношей; всем было слишком тяжело.
Одни, с ничего не выражающим лицом, глядели перед собой пустыми глазами, другие были в ярости, а кто-то плакал. Все тащили сундуки, неудобные, как попало перевязанные свертки, наскоро уложенные мешки из-под зерна. Многие несли младенцев или утомившихся в пути детишек.
Впереди покачивалась охваченная пламенем вывеска таверны «Отдых для путника»; краснели раскаленные от жара буквы.
Среди беженцев был и трактирщик, с трудом ковылявший. На спине он нес полку с оловянными пивными кружками.
Он споткнулся о лежавший на дороге камень. Корион бросился вперед, поддержал его ношу и не дал ему упасть.
– С вами все в порядке?
Трактирщик посмотрел на него, будто не понимая, о чем речь.
– Он сжег наши дома и все хозяйство. – Трактирщик указал в сторону холма, где сквозь дым виднелись развалины домов и надворных построек. – Он сжег все сено, которое мы припасли на зиму. – Трактирщик нахмурился. – Он говорил, что ему нужно размяться перед важным сражением.
Корион и Элган посмотрели вслед трактирщику, с трудом зашагавшему дальше. Элган потер руку в том месте, где ее стягивал договор.
Корион ступил за развалины амбара и подбросил монету.
– Выбирай, орел или решка.
Спустя мгновение он, угрюмо что-то пробормотав, принял драконье обличье.
– Надень на меня седло.
Корион, с Элганом на спине, поднялся в потоке утреннего ветра над противоположным склоном холма и подлетел к окраине городка. Внизу пылал хлев и стоящая неподалеку скирда. Элган потянул левый повод.
– Подлетай туда слева, держи крылья неподвижно, чтобы тебя было не слышно, и поднимайся по спирали направо, на восходящих теплых потоках, которые будут там над огнем…
– Летать я и сам умею.
Элган замолчал, и Корион стал снижаться, приближаясь к пожару. Перед хлевом металась туда-сюда женщина; она держала на руках младенца и вопила, глядя в небеса. Ребенок не шевелился. Элган прикрыл глаза.
– Поторопись.
Когда Корион скользнул по краю восходящего потока, его правое крыло приподнялось под давлением воздуха. Он подлетел поближе к потоку и начал подниматься, постепенно сужая круги, и вот они уже описывали совсем узкую спираль, направленную вверх. Элган уже в девятый раз проверил упор для копья; еще он то и дело поглядывал по сторонам.
– Корион?
– М-м? – Корион плотно сжал губами удила и нервно покачивался туда-сюда.