355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Максин МакАртур » Время прошедшее » Текст книги (страница 7)
Время прошедшее
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 10:35

Текст книги "Время прошедшее"


Автор книги: Максин МакАртур



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 34 страниц)

Мы повернули на Крик-роуд.

– Знаешь, что причиняло мне самую сильную боль? – вдруг спросил Мердок.

Я отрицательно покачала головой.

– Гибель невинных людей и… то, как ты с каждым днем все больше и больше замыкалась в себе.

Эти слова потрясли меня. Я даже не предполагала, как сильно Билл сочувствовал другим людям… как небезразличны в тот момент были ему мои переживания.

– Билл, прости… я…

Слова застряли где-то в горле. Как много, оказывается, я не замечала вокруг себя и даже не предполагала, насколько чутко ко мне относились мои друзья, коллеги, Билл. Я ничего вокруг не видела, находясь в постоянном напряжении.

Мердок ласково похлопал меня по руке:

– Не сделай мне больно в этот раз, хорошо? – сказал он и ослепительно улыбнулся.

Как же Мердок хорош собой! Я заметила, с каким нескрываемым вожделением посмотрела на него шедшая нам навстречу по дороге женщина в китайском халате. Томно улыбнувшись, она скрылась за углом.

– Хорошо, – сказала я бодрым голосом.

Мы дошли до Ассамблеи и поднялись наверх, в офис. Открыв ржавым ключом буфет рядом со шкафом для бумаг, я вытащила из нижнего отделения, где лежали веники и куски веревки, большую коробку.

– Это он? – спросил Билл и, увидев мой удивленный взгляд, быстро добавил: – Просто я представлял его немного иначе.

Да уж, архаизм «телескоп» всегда ассоциировался с аккуратным, сложным инструментом.

– Что ж, тогда представь, будто это всего лишь маскировка. Выглядит, как ненужный хлам, значит, никто не польстится его украсть.

Не важно, что телескоп производит впечатление старого реактивного гранатомета на тонких ножках. Главное – он работает!

– В сущности, я планировала соорудить цифровой сигнальный процессор. Аппарат еще предстоит усовершенствовать. К примеру, надо его запрограммировать на самые малые волны. Иначе когда мы вступим в связь с инвиди, нас будет слышать вся планета. Для доработки необходим лазер, но достать его очень сложно. В четверг должна состояться встреча с еще одним перекупщиком. Возможно, удача улыбнется на этот раз. Здешний компьютер может следить за движением ближайших космических объектов. Существует множество линий связи, и с помощью одной из них можно подсоединить перевернутый рефлектор к лазеру.

– И каков дальнейший план?

Мердок сел на корточки, по всей видимости, не удивившись моим хитроумным замыслам.

– Все зависит от того, когда прибудут инвиди и что они предпримут после получения нашего сигнала. Насколько известно, корабли прибыли сразу в несколько точек земного шара одновременно. «Тарелки» зависли над крупнейшими городами планеты всех континентов, кроме Антарктики. Предполагаю, что одна из «тарелок» прибудет и в Сидней, тем более что здесь находится штаб-квартира ООН.

Билл задумался.

– Думаю, ты абсолютно права. Помню, что-то подобное мы проходили по истории еще в школе.

– К тому же они в любом случае поймут, что на Земле находится кто-то из будущего, потому что наверняка обнаружат на Луне «Калипсо-2». Можно установить светоотражатель, чтобы узнать их ответ, если они вдруг решат ответить.

– Но они ведь могут установить источник сигнала и без нашей помощи!

– Да, но следует подстраховаться.

– А вдруг они не заметят наш сигнал?

– Я же говорила: сигнал не будет сливаться с остальными. Наш позывной будет идти отдельно и существенно отличаться от земных радиосигналов, поэтому они сразу поймут, какого он происхождения.

– Вдруг они не поймут его? Ты ведь говорила, что коммуникационные системы с малым радиусом действия используются только служебными кораблями. Может, сообщение обработается до того, как дойдет до инвиди. Или они не ответят на него, а просто машинально скопируют в свои файлы. Зная бюрократию Конфедерации, резонно предположить, что за тобой приедут не раньше, чем лет через сто.

– Конфедерации еще не существует!

– Ладно, допустим, что нам не ответили. Как тогда мы сможем встретиться с ними, если у нас нет даже этих идентификационных карт, а? – спросил Мердок и провел пальцами по гладкой поверхности цилиндра телескопа.

– Понятия не имею. Я думаю об этом с тех пор, как оказалась здесь.

– Может, купить документы на черном рынке?

– Слишком дорого! Наркотики и поддельные документы – самый главный источник дохода бандитских группировок, поэтому цены на них не только не снижаются, а наоборот – непрерывно растут. Работая в Ассамблее, я смогу накопить необходимую сумму лишь через пару лет, а то и больше.

– Какая ерунда эти деньги! Зачем они их только используют?

– Согласна, но поделать ничего нельзя. В этом веке все продается и покупается лишь за деньги.

– Ладно, я пойду, – сказал Мердок, вставая, – мне надо в школу. А потом немного пройдусь по окрестностям.

– Один по окрестностям? – возмутилась я.

– Я же коренной житель, ты забыла?

Пришедшая в голову мысль едва не заставила меня подскочить на месте.

– А вдруг ты встретишься со своими бабушкой или дедушкой?

Билл улыбнулся.

– Они все еще живут на другом конце континента. Не волнуйся, родственников поблизости быть не может.

– Ты уверен?

– Абсолютно. Первой сюда переехала моя прабабушка, с тех пор семья всегда жила здесь. Вернее, будет жить. Господи, как же трудно привыкнуть ко всему этому! Да и, в конце концов, какая разница – встретимся мы здесь с членами наших семей или нет? Ты же сама сказала, что мы не в силах изменить произошедшее.

Мердок направился в сторону двери, но вдруг остановился и повернулся ко мне:

– А что насчет Гриффис и остальных? – спросил он с живым интересом. – О них наверняка есть данные в информационной сети.

Трое членов экипажа «Калипсо» к этому времени, должно быть, уже полным ходом вели подготовку к полету в космос. Команда проводила исследования на протяжении многих лет, Эн Серат стал просто неким бонусом для них.

– Не знаю.

На самом деле я предприняла несколько попыток поискать их в информационной системе. Ганнибал Гриффис, возглавлявший экипаж «Калипсо», согласно официальным документам, некоторое время состоял в нескольких организациях, боровшихся за права человека и спасение окружающей среды. Как гласили те же данные, он «ушел на пенсию», что вряд ли было так на самом деле. К маю 2023 года он, очевидно, работал на некую тайную программу по освоению космического пространства и планировал строительство «Калипсо». Рэйчел Доуриф, парижская студентка и самая молодая по возрасту в экипаже, и Эриэль Клоос, один из бортовых механиков, числились докладчиками на всемирной конференции по разработке новых цифровых систем.

– Может, следует их предупредить? Порвем эту временную петлю, а? Так ведь ты называешь ее?

– Нет смысла. Это все равно уже произошло.

Мердок поправил волосы и с расстроенным видом сказал:

– Нет, у них не будет еще трех лет в запасе, чтобы… А ты действительно полагаешь, что если мы вдруг решим их предупредить, то случится нечто, что остановит нас?

– Просто я не хочу искушать судьбу или космическую магию инвиди… Называй как хочешь, но я считаю, лучше и не пробовать.

Билл ухмыльнулся:

– Это научная точка зрения?

– Нет, принцип техники, – холодно ответила я. – Если деталь слишком деформирована – не пытайся ее починить.

– А нельзя попросту обойти их компьютерные системы? Ведь ты должна считаться компьютерным гением по нынешним временам, так что вполне способна заработать целое состояние.

На этот раз я не поняла, шутит Мердок или нет.

– Есть еще одна проблема. Сложное оборудование стоит немалых денег, и, чтобы купить его, требуется приличный счет в банке или огромная сумма денег наличными. Соответственно для открытия счета надо иметь идентификационную карту личности, но ее ты получить бесплатно не можешь, так как для этого потребуется кругленькая сумма. Все взаимосвязано, понимаешь?

– Да уж.

Я встала и почувствовала ноющую боль в коленях.

– Взломать коды их сайтов в принципе легко: интерфейс программ достаточно примитивен. Я бы сказала, настолько примитивен, что поначалу это даже вводит в замешательство и думаешь: «А нет ли тут подвоха?» Но протокол слежения за входом в систему подготовлен достаточно квалифицированно. Если я попадусь, то наверняка меня отправят в тюрьму. А если я попаду в тюрьму, то, когда прибудут инвиди, мы не сможем с ними связаться и, следовательно, останемся здесь навсегда. Перспективы достаточно мрачные, как считаешь?

Я включила компьютер, и, издавая свои обычные щелкающие звуки, машина начала «загружаться». Примитивность оборудования XXI века вовсе не обозначала легкость в использовании. Наоборот, чем проще машина, тем сложнее понять ее механизмы. По крайней мере так считалось. Я вообще терпеть не могла эти малопроизводительные, с ограниченными возможностями приспособления, которые люди называли компьютерами. Как можно называть совершенной технику, которая не имеет в себе органических соединений? В некотором смысле они напоминали интерактивные поверхности наших приборов, однако не имели с ними ничего общего. Никаких голографических экранов и звуковой активации в XXI веке не было и в помине. Хорошо хоть мониторы имели сравнительную защиту, а то бы я давно испортила себе зрение. Существовали миниатюрные компьютеры, которые внешне немного походили на наши карманные коммуникаторы, хотя выглядели несколько неуклюже. Клавиатура поначалу меня смутила: в мое время команды отдаются не посредством нажатия многочисленных кнопок, а путем ввода аудио– или видеосигнала.

Интерфейсы для пользователей компьютера были слишком запутанными и усложненными. Чтобы проникнуть внутрь программы, надо иметь выдержку и терпение. Каждые два шага приходилось запутываться в двухмерном лабиринте глупого устройства и действовать наугад. А порой эти приспособления просто «зависали», и приходилось начинать все заново. Во времена Конфедерации все подобные операций, с интерфейсом максимально упрощены и похожи скорее на диалог между устройством и его владельцем. С системой можно обсудить любой технический вопрос и при необходимости найти решение возникшей проблемы. Причем можно ощутить поступление нужной информации и без прямого программного управления процессором.

– Ладно, оставляю тебя наедине с твоим компьютером, – сказал Мердок и, махнув на прощание рукой, скрылся за дверью.

Глава 7

Наверное, Уилл – единственный, кто беззаботно наслаждался субботним ужином. Грейс и Левин какое-то время находились на заднем дворе дома, где жарили сосиски, однако постепенно у комаров тоже проснулся голод, и они стали назойливо атаковать. Грейс перебралась готовить ужин в дом. Жилище Левина представляло собой одноэтажное здание с кирпичной облицовкой, пристроенное к задней стене его «офиса». Внутри имелись три просторные комнаты, выходившие в длинный коридор и зал, где стояли диваны, обеденный стол и телевизор. Несомненно, Левин гордился своими апартаментами. По меркам Нижнего Сиднея, такой дом считался настоящим дворцом.

Я пришла позже всех, так как вечером ходила на очередную встречу по поводу покупки лазера. Однако лишь потеряла зря время: торговец принес совсем не тот вид лазера, о котором мы договаривались. Настроение оказалось испорченным на весь оставшийся вечер. Кто бы мог подумать, что так трудно достать настолько элементарную вещь, как лазер! И это в то время, как на улице, прямо на дороге, сплошь и рядом можно найти валяющиеся в грязи оптико-волоконные устройства! Действительно, сумасшедший век. Просто не знаешь, чего ждать от этого времени!

– А где Левин? – спросила я.

Хоть и не хотелось, но, видимо, придется напомнить ему о предложении насчет лазера.

– Скоро придет, – отозвалась со двора Грейс. – Угощайся сосисками!

– Ага, они просто великолепны! – пробурчал Мердок, доедая свою порцию.

Через пару секунд на его тарелке остались лишь капли жира и немного соуса. В зал вошла Грейс. Теперь я заметила, что оба они пьют пиво. Меня охватила ярость: Билл спокойно прохлаждается, в то время как я сбилась с ног в поисках проклятого лазера, без которого мы, возможно, никогда не попадем обратно домой!

– Привет, Мария! – крикнул Уилл, сидевший напротив телевизора.

– Привет, дорогой.

Сдержав готовую сорваться нелестную реплику в адрес Мердока, я налила себе полстакана воды. Если собираюсь договариваться с Левиным, надо сохранять спокойствие и свежую голову.

– Тебе сколько хлеба класть? – спросила Грейс.

– Один кусочек.

Хлебом назывались абсолютно безвкусные серые ломтики, всегда пахнувшие дешевым полиэтиленом, в который обычно заворачивались пищевые продукты.

– Ты должна есть больше, – сказала Грейс, накладывая еду.

Развернув кусок хлеба, она положила его на тарелку рядом с двумя политыми томатным соусом сосисками.

– Парни хоть и говорят, что им нравятся худышки, а все же предпочитают женщин, которых есть за что потрогать. Я это точно знаю, дорогая!

– Да уж… – «Тебе виднее», – едва не сказала я, однако вовремя замолчала. – Как прошел день?

– Так себе. Бегала искать работу, но безрезультатно. К тому же сегодня праздник.

Грейс шутливо улыбнулась Мердоку и открыла очередную банку пива.

Я положила сосиски на хлеб и откусила бутерброд. С другого края полился соус.

– Знаешь, Ассамблее не помешает еще одна пара рук. Надо срочно снять объявления и плакаты до начала праздничных демонстраций. Снова накопилось много разной работы.

– Ладно, я помогу, – сказала Грейс, широко улыбнувшись.

Она явно пребывала в приподнятом настроении.

В этот момент в дверях возник Левин. Он прошел в дом через дверь, которая выходила в его «офис». Мы слышали, как повернулся ключ в замке. Затем дверь открылась, закрылась, и снова щелкнул замок. Судя по звуку шагов в коридоре, хозяин дома был обут в ботинки, а не в сандалии, как остальные жители трущоб.

Он вошел в зал как истинный владелец дома: медленно появился в дверях, немного постоял, окинув всех надменным взглядом, и, одернув пиджак, прошел в центр комнаты. Я поднялась со своего места. Большей частью оттого, что не хотела доедать сосиски и решила пойти вымыть тарелку.

– Левин, познакомься: это мой старый друг Билл Макграт. Он приехал погостить.

– Добрый вечер, – поздоровался Билл, встав с дивана.

Мужчины оказались почти одного роста, однако Билл весил килограммов на десять больше. Левин мог быть выше Мердока, если бы не так сильно горбился. Взгляды их казались приветливыми, однако я сразу почувствовала возникшую настороженность. Грейс прошлепала босыми ногами к холодильнику и, достав банку пива, машинально передала ее Левину. Бой-френд не глядя взял напиток и сел рядом с ней на диван прямо напротив Мердока. Как же он напоминал в этот момент змею! Мы с Биллом сели. Я решила помыть тарелку потом. Посмотрев на часы у телевизора, я обнаружила, что уже почти полдевятого. Может, сказать, что у меня разболелась голова, и уйти пораньше?

– Куда держите путь, мистер Макграт? – с необычной формальностью спросил Левин.

– Точно пока не решил, – отпив глоток пива, ответил Мердок.

Я надеялась, что они не успеют поссориться до того, как я поговорю с Левиным насчет лазера. Грейс в отличие от меня не заметила возникшего между мужчинами напряжения и продолжила смотреть телевизор.

– Просто решил заехать и проведать Марию. Кстати, замечательный ужин!

– Хлеб из близлежащего магазина, – сообщила Грейс.

Да уж, теперь ей не приходится таскать продукты тяжелыми сумками с рынка, подумала я.

– А как вы узнали, что Мария живет здесь? – задал Левин очередной назойливый вопрос. – Я думал, она здесь никого не знает.

– Мы встретились, как только она прибыла в Австралию. Я знал, что она намеревается поселиться в Сиднее, а точный адрес разузнал, уже прибыв на место, – спокойно отвечал Билл.

– Чем занимаетесь? – продолжил допрос Левин.

– Всем понемногу. В свое время работал в охране. А вы… мистер Левин?

Билл намеренно протянул фразу, тем самым бросая вызов собеседнику.

«Перестань, Билл!» – пыталась я показать взглядом.

– Я занимаюсь торговлей, – сухо отрезал хозяин дома. – В основном аппаратным оборудованием.

– Странно, я не заметил склада рядом с вашим домом.

– В любом бизнесе главную роль играют посредники.

Я незаметно вытерла вспотевшие ладони об одежду и мысленно пожелала, чтобы внезапно открылся туннель в гиперпространство, который заберет нас из этого дома. Жаль, что волшебства не бывает!

Напряжение нарастало. Оставалось лишь надеяться, что ситуация не зайдет слишком далеко.

– Ты не голоден? – обратилась Грейс к бой-френду.

Левин улыбнулся и посмотрел на тарелку с сосисками. Залетевшая с улицы муха назойливо кружилась над блюдом, то и дело садясь на угощение.

– Нет, не голоден.

Грейс недоуменно пожала плечами и снова отхлебнула пива. Уилл наконец оторвался от экрана и, шутя толкнув Мердока, получил заслуженную порцию щекотки.

– Возьми еще сосиску! – предложил Билл.

– Да, поешь. Хлеб лежит там, – показала рукой Грейс.

– Я не хочу никакого хлеба, – отозвался мальчик и, повернувшись ко мне, тайком от матери скорчил гримасу отвращения.

Схватив с блюда пару сосисок, ребенок вновь уселся перед телевизором. С экрана раздались веселые крики героев мультфильма.

Левин, как всегда, проигнорировал мальчика.

– И надолго вы останетесь в наших краях, мистер Макграт?

– Настолько, насколько потребуется, – парировал Мердок.

Билл уже не качался на стуле, как он делал до того, как пришел хозяин дома. Казалось, он напрягся, словно в ожидании. Но в ожидании чего? Оставалось лишь предполагать, как станут дальше развиваться события. Может, Билл разгадал в Левине нечто, что ускользнуло от меня? Или это просто обычное мужское соперничество?

– Слышали новость о закрытии аэропорта? – спросила Грейс.

– Нет, – резко ответила я, – какого аэропорта?

– А ты что, собираешься лететь куда-то? – поинтересовался у подруги Левин.

Уловив сарказм, Грейс вспыхнула и с грохотом стукнула о стол банкой:

– Конечно, нет! Я просто спросила. Знаешь, не обязательно всегда язвить!

– А какой аэропорт закрыли? – повторила я.

– Да ладно. Нас это все равно не касается, – ухмыльнулся Левин.

– Вы так уверены? Согласно информации в газете, полиция подозревает, что туда поступили несколько крупных партий незаконного оружия. И кстати – из Нижнего Сиднея!

Грейс отшатнулась в сторону, точно избегая столкновения с почти осязаемыми волнами враждебности, которые исходили от обоих мужчин.

– В аэропорту нашли оружие. Его владельцы, очевидно, испугались и успели благополучно скрыться, бросив свой товар. Аэропорт останется закрыт, пока полиция не закончит все оперативные действия.

О воздушных полетах в атмосфере Земли я лишь знала, что стоят они безумных денег. Главным образом – по причине огромных затрат на природное топливо, запасы которого подходят к концу, и охрану от террористов.

– Когда я была маленькой, люди могли летать туда-сюда без особых проблем. Все любили путешествовать, – сказала Грейс, глядя то на Мердока, то на Левина. – Я летала на самолете только один раз, когда семья отправилась на свадьбу тети Джейн в город Перт. Какая же там была потрясающая свадьба! Целых три дня безудержного веселья! Мы с другими детьми тогда убежали на реку поиграть в моряков и случайно потопили лодку дяди Рея. Взрослые заметили это лишь спустя несколько дней. Да, счастливое было время!

Левин отвернулся и демонстративно смотрел мультфильм. Судя по его отсутствующему взгляду, он уже не раз слышал эту историю.

– А ты делала какие-нибудь глупости в детстве, Мария? – внезапно спросила Грейс. – Я имею в виду всякие прикольные вещи.

Да, я помнила несколько веселых проделок, за которые мне здорово досталось от бабушки, но не хотелось обсуждать их с Грейс в столь враждебно-настороженной компании.

– По-моему, у Марии сегодня не самый лучший день, – вмешался Левин. – Может, она так и не нашла, что искала?

– О чем ты?

Грейс перевела взгляд с меня на бой-френда.

– Да так, ничего, – ответила вместо него я и сердитым взглядом уставилась в обеденный стол.

Мысль просить помощи у столь отвратительного типа с каждой минутой нравилась мне все меньше, однако я понимала, что выбора не остается.

– Ладно, – пожала плечами Грейс и повернулась к Мердоку. – Как идут дела в школе, Билл?

– Э-э, он становится знаменитостью! – выпалил сидевший у экрана ребенок.

– На самом деле там здорово! Я долгое время не имел такой замечательной возможности пообщаться с детьми.

– Подожду тебя на улице, – прошептала я Мердоку.

В этот момент Грейс принялась подробно объяснять систему местного школьного образования, в промежутках между деталями рассказывая, почему Винс так и не окончил девятый класс. Левин встретился со мной взглядом и тоже направился к задней двери.

– Тебе нужна моя помощь, – сказал он, догнав меня на улице.

Это было скорее утверждением, нежели вопросом.

– Да, мне нужен лазер для телескопа.

– Какой именно?

– Тот, который можно запрограммировать на импульсные частоты между десятью и тысячей герц. Основная длина волны должна быть 532, и желателен импульс длительностью около тридцати пикосекунд.

Зло удалось выместить на севшем поужинать на руку назойливом комаре. Лицо Левина осталось таким же каменным, как и минуту назад. Я даже не знала, понял ли он, что я сказала, или нет. А может, он просто издевается надо мной?

– Сколько это стоит?

– Возможно, около двухсот.

– Ты шутишь, наверное. Такие вещи давно считаются никому не нужным хламом! Я могла бы найти это и бесплатно на какой-нибудь свалке.

– Но не так просто и не так быстро.

– И каков же твой процент из этих двухсот? Левин молчал.

– У меня нет столько денег. Я могу наскрести лишь пятьдесят.

– Очень жаль.

– Левин, ты же знаешь, какие гроши мне платят.

Он принялся изучать взглядом свои лакированные ботинки. На улицу вышел Мердок и так же, как обычно я, споткнулся о высокий порог задней двери.

– Договорились. Пятьдесят. Тебе срочно?

Да, хотелось кричать мне, к завтрашнему дню!

– Чем скорее – тем лучше, – ответила я, мысленно начав перебирать в уме знакомых, которые могли бы одолжить такую невероятную для меня сумму.

Левин развернулся и, не сказав ни слова, зашел в дом. Мердок подозрительно сощурил глаза.

– Что у тебя с этим типом? – спросил он, когда мы уже шли по улице.

– Он попытается достать лазер. Сегодня опять ничего не получилось.

– Не нравится он мне.

– Я тоже не горю желанием лишний раз видеть его, но Левин может оказаться полезен.

– Чем он занимается? Продажей наркотиков?

– Не думаю. Скорее, торгует оружием. Полагаю, он связан каким-то образом с местными бандитами, но до конца не уверена.

– Да уж, лучшей кандидатуры для партнера в делах ты не могла найти!

Билл начинал меня раздражать своими упреками. В то время как я делаю все возможное, чтобы вернуть нас домой, он только придирается к маловажным обстоятельствам, которые вообще от меня не зависели.

– Я с ним не подписываю торговое соглашение. Он просто достает лазер, а я плачу за это деньги. Вот и все!

Голос Мердока прозвучал в темноте как-то далеко и таинственно:

– Мне бы хотелось узнать о нем побольше…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю