Текст книги "Хищник (СИ)"
Автор книги: Макс Мах
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Таков был Феликс – ее "механический мальчик". Впрочем, пробовать его "на вкус" Дарья не стала. Ограничилась опытом с "механической девочкой". Феона ее не разочаровала, но продолжения не последовало. Дарья решила, что "хорошенького понемножку" и искушать судьбу, любясь с машиной, не стала. Попробовала, и хватит.
– Карл не объявлялся? – спросила, проходя в столовую, где две "натуральные" девушки-служанки накрывали стол к завтраку.
– Никак нет! – отрапортовал Феликс, как всегда, появляясь "откуда не ждешь", на этот раз – из-за спины. – Ждем-с…
– А говорил, только шепните! – поморщилась Дарья.
Оставаться и дальше одной в этом "замке чудовища" ей просто надоело, тем более что об " аленьком цветочке" и речи пока не шло.
– Оплошал! – склонил "повинную" голову Феликс. – Думал, сразу найду, а он, возьми, да исчезни. Как под землю провалился, честное слово!
– Твоему слову цена полфунта машинного масла, – возразила Дарья, принимаясь за яйцо всмятку.
– Зря вы так, Ваша Светлость! – "обиделся" Феликс. – Я в смазке не нуждаюсь. Что я вам, керогаз, что ли?
"Если он, и в самом деле, машина, то хотелось бы встретить тех, кто такие машины создает. – Способность Феликса и Феоны к "взаимодействию" с человеком приводила Дарью в трепет. – Или не стоит? Кто их знает, какие у эдаких творцов могут быть цели и… ценности?"
– А что слышно о Грете?
– Не появлялась пока.
– Марк, разумеется, тоже?
Дарья жила в Марковом кроме четвертый день. Палаццо оказался не просто большим и роскошным, он был огромен и великолепен. Правда, Дарья не имела доступа в некоторые помещения – эти двери просто не открывались, – но и того, что оставалось "в доступе", хватало с лихвой. Хочешь – плавай в бассейне или парься в бане – а их в палаццо обнаружилось целых три: турецкая, свейская и русская, – а не хочешь, можешь живописью любоваться или книжки читать. Или вот еще в бильярд поиграть или в теннис. Феликс и Феона всегда под рукой – только захоти.
– Может быть, по тарелочкам постреляете?
– Партию в шахматы, Ваша Светлость?
Еды и выпивки тоже "от пуза", но ведь и это не все. Имелись в палаццо несколько вещей, способных занять "думающего" человека не на день и даже не на два, но все-таки…
"Все-таки…" – вздохнула Дарья, переходя к салату и семге.
Все-таки одиночество и непроясненность ее обстоятельств начинали не на шутку тяготить.
"Ну, хоть бы кто-нибудь…"
– Я буду в музее! – сказала она, чтобы что-нибудь сказать. – Кофе возьму с собой… коньяк и папиросы тоже.
– Может быть, переоденетесь, Ваша Светлость? – тактично напомнил Феликс.
– Для кого? – спросила Дарья, вставая.
– Ваша воля! – развел руками "механический человек".
– Моя! – кивнула Дарья и пошла в Западное крыло.
Здесь располагался музей, находившийся, если Дарья все правильно поняла, в коллективной собственности хозяев дома.
Дюжина просторных залов, роскошно декорированных и обставленных со вкусом и умом. Не тесно, но и не пусто. Красиво, но не отвлекает от главного, то есть от экспозиции. Музей… Стеклянные витрины самых разнообразных форм: плоские – для книг и рукописей, пирамидальные – для гемм, монет и ювелирных украшений; вертикальные, в которых выставлены образцы холодного и огнестрельного оружия, стеклянные кубы и параллелепипеды для одежды и прочих разностей; картины и фотографические снимки, скульптуры и чучела. Странная коллекция. Любопытная. Наверняка, страшно дорогая. Но вот о характере собиравших ее людей, то есть о самих компаньонах, на паях – или еще как – владевших кромом, она ничего толком рассказать не могла. Однако Дарья и не искала здесь ответов на мучившие ее вопросы. Главное – ей в музее было нескучно. Интерес не пропадал, а ведь она ходила сюда уже третий день. Напротив аппетит приходил во время еды, и увиденное в залах этого более чем странного музея порождало новые, совсем непростые вопросы. Например, о том, верна ли картина мира, усвоенная Дарьей в школе и университете? Действительно ли мир един, или идея о множественности миров имеет не одно, как полагали мудрецы, а два – притом вполне совместимых – толкования? Множество миров, как множество обитаемых планет, вращающихся вокруг множества солнц, разбросанных на необозримых пространствах вселенной, или множество реальностей, в каждой из которых своя вселенная и свои обитаемые миры, возникшие у определенного типа звезд?
Сегодня она устроилась в "имперском" зале. Не то, чтобы он так назывался, Дарья не была даже уверена, что у этих залов вообще имеются официальные названия. Однако мысленно она использовала именно слово "имперский", когда забрела сюда вчера вечером. Осмотрелась бегло, услышала от Феликса, – что "все это страшная контрабанда", потому что притащено с "той стороны", а оттуда вообще "сувениры" брать не рекомендуется, – и пошла спать. Устала за день неимоверно, хотя, вроде бы, и не с чего: не работала, чай, а весь день дурью маялась. Но от развлечений устаешь ничуть не меньше, особенно, если отдых превращается в работу.
– Прошу вас, Ваша Светлость!
Слуги принесли удобное обтянутое франкским гобеленом кресло. Поставили рядом, по правую руку, резной столик красного дерева. Сервировали его – серебряный кофейник со всем, что к нему прилагается, бутылка коньяка с хрустальным бокалом, пепельница, спички, коробка папирос – и удалились, оставив Дарью "наедине с прекрасным".
"Ну, что ж, госпожа капитан-инженер 1-го ранга, начнем, помолясь?"
– Изображение! – потребовала она, бросив непроизвольный взгляд на витрину с "вечерними платьями".
"Вот же курвы, прости Господи!" – о том, чтобы надеть такое на себя, да еще и в люди выйти, не могло быть и речи. Скандал и позор, других слов не подберешь.
– С чего желаете начать? – метрах в четырех перед Дарьей возник мужчина в сером фраке, красном жилете и белоснежной манишке. Она уже знала, что мужчина этот не настоящий, но не в том смысле, как Феликс или Феона, а в том, в каком можно говорить о синематографе. Это была картинка, но такого качества, что, не пощупав своими руками и не "попробовав на зуб", никогда не скажешь, что это всего лишь оптический эффект.
– Огласите весь список! – потребовала Дарья.
– Список чего, простите?
– Названия тем, – подумав мгновение и, воровато глянув, на великолепную мозаику справа, на которой черноволосая красавица совокуплялась сразу с несколькими богатырского сложения юношами самым причудливым образом, и отнюдь не тем, какой Дарья могла себе вообразить.
"Мир шлюх?"
– Представить в виде семантического дерева?
– Да, пожалуйста! – Дарья все-таки оторвала взгляд от "этого непотребства", но только затем, чтобы упереться им в огромное, не менее двух метров высоты скульптурное изображение мужского члена, с невероятным искусством вырезанное из какого-то полудрагоценного камня, отчасти напоминавшего малахит, но не зеленого цвета, а кроваво-красного.
"Не цивилизация, а вертеп какой-то!"
А между тем, мужчина исчез, и вместо него возникло древо значений. Картинка, впрочем, оказалась вовсе не статичная, как можно было предположить, исходя из имеющегося у Дарьи опыта, а динамическая. Древо ветвилось. Разрасталось во все стороны. "Ветви" и "листья" принимали разные цвета и становились все мельче по мере увеличения объема отображенной в модели информации. И "в довершение всех бед", все время менялся угол обзора, как, впрочем, и индекс фокусного расстояния – дерево поворачивалось к зрителю разными сторонами под разными, иногда совершенно невероятными углами, то приближаясь, то удаляясь, смещаясь и разворачиваясь сразу в нескольких плоскостях.
"Стереометрия, твою мать! И что я теперь должна с этим делать?"
– Прошу прощения, что нарушаю ваше уединение, княгиня, но мне кажется, вы нуждаетесь в помощи.
Дарья вздрогнула и повернулась на голос. Неподалеку от нее стоял офицер в незнакомой, но вполне "узнаваемой" форме. Длинная распахнутая шинель – "Кажется, такие называют кавалерийскими…" – с красными звездами на рукавах с вписанным в них незнакомым символом – перекрещенными серпом и молотом. Такая же звезда заменяла кокарду на плоской темно-синей фуражке с узким козырьком. Высокие кожаные сапоги, синие брюки, облегающие голени и сильно расширяющиеся на бёдрах, серый китель с мягким стоячим воротником с застёжкой на пуговицы, перетянутый кожаным поясом и ремнями портупеи, и три красных ромба в петлицах.
– Мы знакомы? – нахмурилась Дарья, этот голос она, кажется, уже где-то слышала.
– Сам, – улыбнулся мужчина. – В смысле, первый среди равных. Вот решил вас, Дарья Дмитриевна, лично навестить.
– Ох! – покраснела вдруг Дарья, вскакивая с кресла и запахивая полы халата. – Я не одета! Я…
– Пустое! – отмахнулся офицер. – Я вам, милая, в дедушки гожусь. Или даже в прадедушки.
Но на дедушку Главный Кормчий походил мало. Невысокий, но крепкий, со строгим симпатичным лицом. Более сорока и не дашь.
– Может быть, подождете меня здесь, а я…
– А смысл? – мужчина достал из кармана пачку сигарет и вытряхнул одну, ловко подхватив ее пальцами левой руки. – Мы уже встретились, и я вас уже видел, как есть. Что изменится, если вы теперь натянете трусы и бюстгальтер? Для меня – ровным счетом ничего.
– А для меня многое, – возразила Дарья.
– Да, ладно вам! – Кормчий прикурил от зажигалки, пыхнул дымом и покачал головой. – Все относительно, княгиня. Эти вот, к примеру, – кивнул он на продолжающее вращаться, детализироваться и разрастаться семантическое древо, – люди, как люди, между прочим. Любят, женятся и все такое, и притом наготы не стесняются. Напротив, гордятся. И чем знатнее человек, тем чаще обнажается. А вы у нас целая русская княгиня, да еще старого рода. Аристократка! – улыбнулся довольный произведенным эффектом Сам. – Голубая кровь!
Эффект, и в самом деле, имел место быть. Кормчий буквально в нескольких словах объяснил Дарье суть увиденного ею в этом музейном зале.
– А где это? – обвела она рукой экспозицию.
– Далеко! – вздохнул Сам. – Сложно и опасно, но очень хочется. И повод есть. Так что, возможно, еще увидите своими глазами.
– "Та сторона"?
– Она, – кивнул мужчина. – Так что, помочь?
– Если не сложно.
– Я сам предложил, – возразил мужчина. – Да и не сложно. Смотрите.
– Остановить изображение! – приказал он, и "картинка" замерла. – Вернуться к общим понятиям, дать крупный план.
Изображение сменилось, и теперь Дарья увидела первый куст ветвления.
"Основные понятия? Ага!"
– Государственное устройство! – сказала она. – Основные понятия.
И тут же перед ней возникла схема, включающая максимум два десятка элементов.
"Император… Сенат… Ну, это как бы и ежу понятно… Черная гора? Жирные коты? И что сие должно означать?"
– А что за цифры там в скобках? – спросила она.
– Красные обозначают количество единиц доступной информации, зеленые – количество артефактов в данной коллекции.
У понятия "Черная гора" в скобках было написано "1:0", тогда как у термина "гвардия" показатель был "173:19".
"Про кого-то известно много, а про кого-то практически ничего…"
– Спасибо, – кивнула Дарья Кормчему. – Я поняла.
– Ну, и славно! Тогда, я с вашего позволения, перейду к цели своего визита.
– Я вся внимание! – разговаривать со старшим офицером, а Дарья догадывалась, что знаки различия на Кормчем, наверняка генеральские, стоя перед ним в банном халате на голое тело, было непривычно, но она боролась с неуверенностью, как могла.
– Вы четвертый день на борту, – пыхнул дымом Сам, – а все еще, считай, и не видели корабля. Не хотите посмотреть?
– Приглашаете на экскурсию?
– И на экскурсию тоже.
– А еще куда? – заинтересовалась Дарья.
– На вечеринку, – улыбнулся Главный Кормчий.
– На какую вечеринку? – не поняла Дарья.
– Княгиня, сегодня 31 декабря! – еще шире улыбнулся собеседник. – Новый год!
– Так это будет новогодний бал? – прищурилась она, поспешно соображая, "что бы такое надеть?"
– Зависит от точки зрения, но, если вас интересует дресс-код, то, увы, у нас полная свобода. Коммуна. Слышали, поди?
– Так что же надеть? – опешила Дарья.
– Все, что угодно, – развел руками мужчина. – Хоть бриллианты на голое тело.
– У меня нет бриллиантов. – Пожала плечами Дарья, чувствуя, что начинает краснеть, потому что ее метнувшийся в сторону взгляд снова уперся в давешнюю мозаику. Вот на той красавице, и в самом деле, из одежды оставались одни лишь бриллианты.
– Камни не проблема, – "мило" усмехнулся собеседник, – было бы желание. У Марка, помнится, есть один симпатичный гарнитур, как раз под цвет ваших глаз, госпожа капитан-инженер 1-го ранга. У Греты тоже, наверняка, припасено немало камней хорошего качества. Да и у меня, грешного, всегда найдется, чем побаловать красивую женщину.
– Вы что, флиртуете? – нахмурилась Дарья, у которой от возмущения даже кровь застучала в висках.
– Ничуть не бывало! – поспешил успокоить ее Сам. – Свой интерес, не скрою, есть и у меня, но он не носит полового характера. Только бизнес, как говорят в Североамериканских Соединенных Штатах, и ничего личного. Так что, пойдете со мной на экскурсию?
– Ладно, но только после того, как надену трусы! – твердо заявила Дарья, начиная понимать, что все на этом корабле устроено куда сложнее, чем могло показаться при поверхностном взгляде.
– Ваша воля! – кивнул Главный Кормчий. – Я буду ждать вас в Венецианской гостиной, лады?
4. Грета Ворм
За временем не угонишься – так говорят на Тонге. И еще много где и на каких языках. Но факт – человек живет во времени, а не наоборот, хотя некоторые и полагают, что время понятие субъективное.
"Субъективное! Как же!"
Так и есть, субъективно рассматривая ситуацию, вроде бы, только что прибыла в Ландскрону, купила шубу и приготовилась отдохнуть "на всю катушку", и вот уже последний день декабря, Новый Год, и все такое. Но с другой стороны, неделя прошла, и ничего, как водится, толком не сделано. А события нарастают, и ситуация стремительно превращается в черт знает что. И времени нет, и ты за ним тупо не поспеваешь!
"Что же делать?" – Грета посмотрела в зеркало, поправила прядь на виске и задумалась вдруг о вечном. О себе несчастной, о жестоковыйном Карле, о непостижимом, как философский камень, Марке, о Ковчеге и вселенной, о жизни и смерти, и об игре солнечного луча в гранях алмаза…
"Откуда мы пришли? Куда свой путь вершим?
В чем нашей жизни смысл? Он нам непостижим.
Как много чистых душ под колесом лазурным
Сгорает в пепел, в прах, а где, скажите, дым?"
– Белиссима! – шепнул вдруг голос из неоткуда, и Грета вернулась к реальности.
Стояла голая перед огромным зеркалом, врезанным в малахитовую стену, и смотрела в себя.
«Черт!»
– Да! – сказала вслух.
– Кормчий только что имел беседу с госпожой Дари.
– Покажи! – приказала Грета, и зеркало превратилось в экран.
"Надо же… В Аханской коллекции… и в банном халате на голое тело… Потянуло на подвиги?"
– Ваша воля! – кивнул Главный Кормчий. – Я буду ждать вас в Венецианской гостиной, лады?
– С кем она спит? – спросила Грета, снова увидев в зеркале свое отражение.
– Ни с кем, – шепнул голос из ниоткуда. – Ну, разве что с Феоной один раз попробовала. Но это так, я думаю. Одно баловство!
– Рекомендуешь сблизиться?
– Отчего бы и не попробовать, – согласился Управляющий. – Марк, уж верно, колебаться не станет. Как пить дать, "уговорит девушку на койку".
– Смени стиль общения! – Грете вдруг стал неприятен этот панибратский тон и эта простонародная грубость в выборе лексических единиц.
– Прошу прощения, фрейлейн! – тут же извинился Управляющий, заодно заговорив вместо шепота сочным баритоном с "погромыхиванием" на горловых звуках. – Какие будут приказания?
– Скажи девушкам, я надену костюм Дианы-охотницы. И задержи нашу гостью минут на двадцать. Пусть Кормчий подождет немного, да и я хочу без спешки выпить чашечку кофе.
– Сварить кофе? Какой?
– Черный, крепкий, с кардамоном, но без сахара… Рюмку шдэрха… Да, смотри – не дури там! А то знаю я тебя! Граненую рюмку на восемьдесят франкских грамм и… Может быть, у Марка остались еще сигары с Йяфт? Такие длинные, тонкие…
– Гжежчи, – подсказал Управляющий, – убивающие ночь.
– Так что? Есть или нет?
– Есть, но Марк не любит…
– Я с ним сама разберусь! – остановила она возражения. – Значит, гжежчи. Как думаешь, сколько она может стоить на внутреннем рынке?
– Тройская унция, – сразу же откликнулся управляющий. – Золотом, за штуку.
– У кого? У баталера или у каптенармуса?
– У обоих.
– Купи мне штук десять!
– Десять или более?
– Дюжину! – решила Грета. – Купи сразу дюжину, только качество сначала проверь!
– Будет исполнено! Где прикажете накрыть стол?
– В будуаре! – Грета развернулась и, оставив свое отражение резвиться в одиночестве, пошла в туалетную комнату.
Идти было недалеко, буквально десять шагов, но Управляющий умел творить чудеса. В уборной Грету уже ждали служанки с бельем, костюмом и прочими "дамскими штучками", включая "дежурную" шкатулку с драгоценностями. А привычный ко всему фрачный слуга – он даже глазом не повел, когда в помещении появилась обнаженная хозяйка, – заканчивал сервировать стол: сигара на подставке черного дерева, пепельница из дымчатого кварца, оправленного в серебро, гильотинка, зажигалка… кофейник и чашка… хрустальная рюмка и узкогорлый кувшинчик из красной яшмы.
– Великолепно! – прокомментировала Грета, подходя к столу. – Налей-ка, братец!
Она не уточнила, но слуга был опытный – начал с водки, и, лишь наполнив рюмку почти до краев, перешел к кофе.
"Кофе…" – Грета прищурилась и втянула носом воздух.
Шдэрх, как и следовало, пах грозовой свежестью, сигара – черным табачным листом с предгорий Йяфетской Стены. И аромат кофе, что характерно, не вызывал и тени сомнения.
– Кто варил кофе? – спросила Грета.
– Лука, – сразу же ответил слуга.
– И когда же он начал? – вопрос по существу, а не лишь бы как. Все можно успеть вовремя, кроме одного – сварить кофе. Процесс сложный, требует времени и усилий.
– Семь минут назад! – подал голос Управляющий. – И это уже третий кофейник, моя светлая госпожа. Я приказал варить кофе с кардамоном еще двадцать минут назад.
– Знал или угадал? – поднявшееся, было, раздражение сошло на нет, сменившись чувством "глубокого удовлетворения".
– Знал.
– Откуда? – она взяла сигару и в одно движение, не примериваясь, обрезала кончик.
– Опыт.
– И опыт – сын ошибок трудных? – усмехнулась Грета и принялась раскуривать сигару.
– Так точно! – отрапортовал Управляющий. – Если помните, я вам чего только не предлагал, когда вы "в духе" пребываете. Ан, нет! Все не то. А потом приметил – вы кофе с кардамоном предпочитаете, а вот табак и алкоголь по настроению. Тут и не угадаешь.
"Не угадаешь!" – пыхнула она сигарой.
Гжежчи – сигара необычная: длинная, тонкая, напоминающая формой Гран Корону 47-го калибра и притом черная – почти оскуро, но не совсем. Оттенок другой, да и запах тоже.
"Этот табак рос под другим солнцем, на другой почве… в чужих горах…" – она вспомнила вдруг горы Йяфетской Стены. Пейзажи долин и предгорий, и Солнечное плато, и пустоши Гештсайи. Хвойные леса, чайные и табачные плантации, пастбища, деревни с каменными башнями, и одинокие хижины на склонах гор. Водопады и озера, перекаты Своенравной, и светлые глаза стройных горянок, обещающие больше, чем приоткрытые врата в рай.
"Да, черт возьми, было бы совсем неплохо!" – она опрокинула в рот содержимое рюмки – считай, полтора шкалика жидкого огня – и задержала дыхание, чувствуя, как грозовая свежесть одним махом очищает еще не проснувшийся окончательно мозг.
4. Дарья Телегина
К своему удивлению, спустившись в Венецианскую гостиную, Дарья обнаружила там не только господина Главного Кормчего, коротающего время за чашкой чая с молоком, но и Грету Ворм. Роковая красавица оделась так, словно собиралась на охоту: замшевый костюм темно-бутылочного цвета – бриджи, заправленные в коричневые сапоги для верховой езды, и приталенный камзол до середины бедер, расшитый темным золотом, – салатная рубашка со стоячим воротничком и пышным кружевным жабо, широкополая шляпа с чьим-то – "уж не павлиньим ли?" – пером, и, разумеется, дорогой гарнитур из изумрудов и черных алмазов.
"Удивительная женщина!"
В одной руке Грета держала кофейную чашечку, в другой – дымящуюся сигару.
– Дари, счастье мое! – воскликнула она, увидев Дарью, спускающуюся по винтовой лестнице.
– Я тоже рада вас видеть, госпожа Ворм! – Дарье не понравилось обращение, еще больше – интонация.
– Ах, прости! – взмахнула Грета сигарой. – Совсем забыла, ведь Карл говорил, что тебе не нравится…
– Мне все нравится, – остановила ее Дарья. – Зачем вы здесь, Грета?
– В последнюю нашу встречу ты меня об этом не спрашивала! – Грета умела улыбаться так, что скулы сводило от оскомины.
"От такой улыбки кровь в жилах скисает, не то, что молоко!"
– Вы правы, Грета.
– Ты! – остановила ее Грета.
– Я? – Не поняла Дарья.
– Нет, я! – взгляд синих глаз стал тверд, неумолим. – Я! Ты должна обращаться ко мне на "ты". Мы сестры, разве нет?
"Она безумна!"
– Мой вам совет, княгиня, – хмыкнул Главный Кормчий, – соглашайтесь! Есть люди, которым легче сказать "да", чем пытаться объяснить, отчего "нет".
– Хорошо, – кивнула Дарья. – Ты.
– Вот и славно! – мило улыбнулась Грета, словно не она только что готова была испепелить и заморозить все вокруг. – Мы идем гулять? Куда?
– Где Карл? – спросила Дарья.
– Где Марк? – спросил Сам.
– Они заняты, – как ни в чем не бывало, пропела "Диана-охотница" и, подхватив Дарью под руку – от кофейной чашки она уже успела избавиться, обернулась к Кормчему. – Итак?
– Начнем с обзорной палубы, если не возражаете.
– С чего бы мне возражать? Ты пригласил, тебе и решать.
– А с чего бы начала ты? – прищурился Главный Кормчий. Похоже, вопрос был не праздный, его это действительно заинтересовало.
– С садов Сибиллы или с кухонь господина Вателя.
– Хм… а ведь действительно! Но отчего бы не совместить, как считаешь?
– В каком порядке?
– В произвольном, – пожал плечами Сам. – Бросим монетку, или вот девушку спросим?
– Девушке скоро полтинник стукнет! – не удержалась Дарья.
– Я в курсе, – поправил фуражку Кормчий. – Но вопрос не в этом.
– Кто такая Сибилла? – спросила тогда обиженная тоном Кормчего Дарья.
– Сибилла Иерусалимская, – усмехнулась Грета. – Ты разве не знаешь этой истории?
– А я думал, речь о Сибилле Армянской… – Сам успел достать сигарету и теперь как раз прикуривал.
– Сибилла Иерусалимская – королева Иерусалима, ведь так? – Дарья не интересовалась историей специально, но кое-что все-таки знала. Помнила из прочитанного по случаю, услышанного между делом, да и в университете, в Гёттингене, взяла, помнится, курс или два.
– Так, – кивнул Главный Кормчий и пыхнул зажатой в углу рта сигаретой. – А Сибилла Армянская жила в тринадцатом веке и являлась принцессой Киликии.
– Господи, помилуй! Что за бредовые идеи! – покачала головой Грета.
– И то верно, – согласился Сам. – Сады Сибиллы – это сады, созданные Незнакомкой, – он вздохнул, и мгновение смотрел куда-то за окно.
– У нас в коммуне, – сказал, возвращаясь, наконец, к начатому, – осуществляется принцип невмешательства. Это один из наших основных, я бы сказал, фундаментальных законов. До тех пор, пока это не вступает в противоречие со свободой жить, как вздумается всех остальных, каждый волен быть тем, чем желает, и так, как ему или ей этого хочется. Кто-то из наших дам… – он словно бы запнулся, но сразу же продолжил, переведя взгляд на Дарью, – время от времени принимает образ Незнакомки. Появляется инкогнито, не вступая ни с кем в контакт, и не показывая лица. Она создала однажды эти чудесные сады, затмевающие, как мне кажется, своей роскошью даже сады Семирамиды…
– Бывали в Ниневии? – удивилась Дарья.
– Три тысячи лет назад? – пыхнул дымом Сам. – Вряд ли! Я бы запомнил. Но сады, построенные Незнакомкой…
– Ты назвал их садами Сибиллы, – закончила за него Грета. – Почему, кстати?
– Кажется был повод, – снова вздохнул Сам, – но, увы, я уже не помню, какой.
– А кто такой Ватель? – Спросила тогда Дарья.
– О! – рассмеялась Грета. – Его мы оставим на закуску. Он угостит нас пирожными! Ты любишь пирожные, Дарья?
– Пирожные? – То, как Грета ломала разговор, могло обескуражить любого. – Да, наверное…
– Вот и чудно! Ватель – третий!
5. Дарья Телегина
Корабль – а это все-таки был эфирный корабль, а не что-нибудь другое, – оказался поистине огромным.
"Левиафан!" – у Дарьи просто другого слова не нашлось, и напрасно. Левиафаном звался алеманский линейный крейсер, имевший всего каких-то двести пятьдесят саженей от "форштевня до ахтерштевня", вернее, от оконечности тарана до края заднего плавника, да и "от клотика до киля" – от края вертикального плавника до килевой батареи – всего ничего – восемьдесят саженей по прямой. А "Лорелей"… Ну, что сказать! Господин Главный Кормчий отчего-то затруднялся назвать точные размеры судна. Возможно, просто не хотел, хотя и пытался объяснить "необъяснимое", ссылаясь на переменность параметров. Тем не менее, кое-какие цифры все-таки озвучил. Сказал, что "Левиафан" – Дарья привела параметры крейсера по памяти – легко поместится во Втором доке, и тут же показал Дарье этот самый "второй Грузовой". Тот док, в котором несколько дней назад "приземлили" Дарьину виверну оказался Первым Пассажирским и был, как минимум, в два раза меньше.
"Циклопическое сооружение!"
Второй док, и в самом деле, производил сильное впечатление, но Сады Сибиллы оказались еще более впечатляющими. Семь квадратных верст феерических – буквально райских, словно попала по случаю в какую-нибудь Ирию, – садов, раскинувшихся в три яруса на террасах, вырубленных в горных склонах, с прудами и ручьями, озерами и водопадами, мраморными постройками, – беседками и башнями – лестницами и обзорными площадками, с которых открывались чарующие виды на невероятные пейзажи, взятые, как тут же выяснилось, с доброго десятка планет. У Дарьи голова кружилась от всего этого великолепия и богатства, но еще больше от понимания того, какая невероятная и уж точно нечеловеческая мощь скрывается за всеми этими чудесами.
Размеры корабля, его техническое могущество, неотличимое от магии и колдовства, и, разумеется, невероятная, неслыханная роскошь, совершенно неуместная на "обычном вольном торговце", каким, по словам господина Главного Кормчего, являлся "Лорелей"; все это едва не раздавило Дарью, пытавшуюся объять своим пусть и сильным, но, как выяснилось, неискушенным разумом необъятное. Хорошо еще, что Грета, как и обещала, завела ее на кухню к Вателю. Там все оказалось куда более человечным: и размеры, и обстановка, и запахи, и сам господин Ватель – полноватый гигант с приятным лицом довольного жизнью сильного, но добродушного человека. Он угостил их блюдом из жареных дроздов и фруктовыми пирожными, напоил жасминовым чаем, развлек легкой ни к чему не обязывающей беседой, и совсем было уговорил Дарью на кусок "настоящего венского Захера", но события неожиданно приняли такой оборот, что всем, включая самого Вателя, стало не до тортов и пирожных.
– Твою мать! – сказала вдруг по-русски стройная рыжеволосая женщина, лакомившаяся каким-то весьма затейливым вариантом гоголь-моголя. Сабина Боскан, так ее звали, присоединилась к компании всего несколько минут назад.
– Что? – подался вперед Главный Кормчий.
– Ох! – вырвалось у господина Вателя похожее на звериный рык восклицание.
– Что случилось? – Дарья определенно почувствовала идущую откуда-то извне волну тревоги, возникшую неожиданно, но стремительно набиравшую силу "штормового предупреждения". Она только не умела определить характер этой тревоги, переходящей уже в форменный "набат", и, самое главное, не знала ее причины.
– Это вторжение! Грета уводи девочку! – Сам преобразился: сейчас Дарья безошибочно определила в нем боевого генерала и поняла, что у любого маскарада есть смысл и второе значение.
"Крут!" – отметила она, погружаясь в водоворот "военной истерии".
– Поздно! – остановила Кормчего Грета. – Вали в рубку, Егор! Ватель! – Обернулась она к гастроному. – У тебя найдутся запасные штаны?
"Штаны? – опешила Дарья, наблюдая в совершенном изумлении за Гретой, которая начала вдруг лихорадочно срывать с себя одежду. – Что, ради всех святых, тут?…"
– Посмотрите в шкафу, фройляйн! – Ватель говорил, не оборачиваясь, он распахнул, словно дверцы шкафа, стенные панели своей гостевой кухни, выхватил с выехавшей ему навстречу стойки ужасающего вида "винторез" и швырнул его, не глядя, Кормчему. – Беги, Егор! Без тебя не управимся! Сабина!
– Я здесь! – женщина приняла брошенное ей оружие прямо из воздуха, как если бы оно ничего не весило, хотя на взгляд Дарьи, этот кусок стали и керамики тянул на батман с гаком, никак не меньше.
– А мне? – спросила она, и сама толком не понимая, о чем спрашивает.
– А вы, мадемуазель, разве умеете? – удивленно глянул на нее Ватель.
– Я…
– Возьми сама! – голая Грета копалась в шкафу, выбрасывая из него какие-то тряпки: белые поварские колпаки, платки-банданы разных цветов, матерчатые и кожаные фартуки и белые куртки.
– Я… – но к собственному удивлению, Дарья вдруг обнаружила, что знает, что к чему, и даже больше. Она прыгнула к стойке и с замиранием сердца сняла с нее настоящий клевский "дырокол" Корпора с виртуальным прицелом и самонаводящимся боеприпасом.
"Обалдеть! – восхитилась она, переводя "убойную машинерию" в режим "экстремум-максима". – Я…"
И в этот момент она снова посмотрела на Грету.
"Обалдеть…" – подумала Дарья в растерянности, наблюдая за тем, как стремительно трансформируется великолепное женское тело, превращаясь в не менее великолепное – мужское.
"Ох!"
Марк был, как минимум, в полтора раза крупнее. Выше, массивней, шире в плечах. Сильный красивый мужчина почти в сажень ростом и соразмерной гренадерской стати шириной могучих плеч и груди. Длинные ноги и руки, крепкая шея и крупная, но пропорциональная голова. Он был хорош, чего уж там! Просто атлет – олимпийский чемпион какой-нибудь, а не мужчина из плоти и крови!
"Но как это возможно?!"
– Чего застыла? – гаркнул он, натягивая белые поварские порты. – Марш отсюда! Бина, возьми барышню, и двигайте в шлюпочный кессон. Спрячьтесь там и не высовывайтесь! Головой отвечаешь!