Текст книги "Волонтёры Вечности (авторская редакция)"
Автор книги: Макс Фрай
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 36 страниц) [доступный отрывок для чтения: 13 страниц]
– Что именно к лучшему? Первое или второе?
– Все. Все к лучшему. Ладно, кажется, я могу спокойно отправляться по своим делам. Ты не слишком похож на человека, которому требуется безотлагательная помощь. Впрочем, сейчас сюда заявится Джуффин, сияющий, как новенькая корона. Заодно принесет тебе твое барахло. У тебя же здесь ничего нет, правда?
– Ага. Пришлось бы кроить лоохи из одеяла, а потом пробираться домой задворками, под покровом тьмы. Спасибо, вам, сэр Маба. Теперь со мной все в порядке, да?
– С тобой? Не знаю, тебе виднее. Но на мой вкус, с тобой всегда все в порядке. Отвернись-ка на секунду, дай мне уйти.
– Да, конечно. А это обязательно – отворачиваться?
– Разумеется, нет. Но когда на тебя не смотрят, исчезнуть гораздо легче, а я, знаешь ли, очень ленив.
Я отвернулся, сэра Мабы не стало. Зато лестница уже скрипела под мягкими сапогами сэра Джуффина. Шеф решил не выпендриваться и пришел как все нормальные люди – через дверь.
– Ну как, путешественник? – весело спросил он. – Доволен прогулкой?
– Не знаю пока. Доволен, наверное… А почему я проснулся здесь, а не у вас дома?
– Ты так захотел, иначе ты бы здесь не оказался, – развел руками Джуффин. – Мы с Мабой сами удивились. Ты почему-то очень привязан к этим трущобам. Что ж, ты был прав, когда решил оставить за собой эту квартирку. Теперь ты всегда будешь уходить в Коридор между Мирами именно отсюда. И возвращаться тоже сюда. Твоя Дверь между Мирами открыта именно здесь. Очень удобно, по-моему. Твоя практичность меня просто потрясает. Держи свои тряпки, отправляйся в ванную и так далее. У нас много дел. Например, завтрак.
Джуффин бросил мне черную скабу. Я с облегчением оделся: голый человек, на мой взгляд, выглядит чересчур беззащитно.
Потом я отправился вниз, приводить себя в чувство. Пока я мылся, мои мысли тоже приходили в порядок – как-то сами собой.
Вернувшись в гостиную, по которой нетерпеливо прохаживался Джуффин, я спросил:
– А что это вы говорили – дескать, я теперь всегда буду уходить в Коридор между Мирами отсюда? Хотите сказать, я буду попадать в Коридор между Мирами только из этой спальни? А в других местах буду просто спать, как все люди?
– Совершенно верно. Во всяком случае, на первых порах все будет происходить именно так. Ты очень хотел, чтобы дела устроились подобным образом, и Коридор между Мирами, как ни странно, уступил твоему желанию. Ты из него веревки вьешь, как я погляжу. Впервые вижу, чтобы какой-то мальчишка ставил свои условия этому непостижимому месту. Умеешь ты устроиться, надо отдать тебе должное… Давай, надевай свою Мантию Смерти и вперед, в «Обжору»! Там без тебя уже здорово соскучились.
– Так уж и соскучились. Мы же с вами там вчера обедали, – я внимательно посмотрел на Джуффина. – Или не вчера? Я что, проспал целые сутки? Или больше?
– Немного больше, – кивнул шеф.
Лукавое выражение его лица мне здорово не понравилось.
– Сколько?
– Ну, если честно, ты провел там чуть больше года…
– Что?!
– Что слышал. А чему ты, собственно, так удивляешься?
– И вы еще спрашиваете! Думаете, со мной подобные вещи каждый день случаются?
– Ну, каждый день не обещаю, но теперь они будут порой случаться, так что привыкай. Время, знаешь ли, само решает, как ему течь для того, кто вошел в Коридор между Мирами. Только очень опытный путешественник может ощущать его истинный ход. А ты неопытный. Хотя, конечно, способный.
– А как же ребята? – растерянно спросил я. – Что вы им сказали? И как вы все это время без меня справлялись? И вообще…
Мне почему-то стало обидно. Как в детстве, когда тебя зовут домой обедать, и ты уходишь всего на час, а потом возвращаешься во двор и выясняешь, что товарищи прекрасно обходились без тебя и даже успели затеять какую-то новую интересную игру, правила которой тебе неизвестны.
– Я сказал ребятам, что ты удалился в резиденцию Ордена Семилистника, где выполняешь невероятно секретное поручение, о котором не только говорить, но и думать противопоказано. Они поверили, как миленькие. Сказали, что на тебя это похоже, представляешь? – Джуффин ехидно улыбнулся. – Не печалься, сэр Макс! Мы без тебя от тоски в голос выли, методично бились головой обо все стены Управления, поочередно пытались наложить на себя руки, и так далее. Можешь мне поверить, все это почти правда. Кроме того, каждую дюжину дней я складывал твое жалование в ящик стола. Кажется, у него уже треснуло дно. Ты проснулся богатым человеком, парень! Теперь ты доволен?
– Да, – важно кивнул я, с удовольствием разглядывая собственное отражение в зеркале. Выглядело оно, надо сказать, неплохо. – Меня надо любить и давать мне деньги, это правильно.
– Хватит крутиться перед зеркалом, поехали в «Обжору», – скомандовал Джуффин. – Ребята уже салфетки жуют, я полагаю.
Трактир «Обжора Бунба» был пуст, только наш любимый столик между стойкой и окном во двор оккупировали Тайные сыщики. Они с восторженным ревом повисли у меня на шее. Леди Меламори показала себя настоящим бойцом и сделала это первой, так что Мелифаро получил редкостную возможность облапить нас обоих одновременно. Луукфи на радостях опрокинул поднос с камрой. Сэр Кофа, мудрый человек, подошел ко мне сзади, поэтому ему не пришлось принимать участие в сомнительной битве за прикосновение к моим мощам. Лонли-Локли благоразумно стоял в стороне, одобрительно созерцая это зрелище. Оно и к лучшему, с таким внушительным парнем следует обниматься в индивидуальном порядке.
Наконец, я уселся за стол и принялся их разглядывать. Оказалось, что за год многое может измениться. Мелифаро, например, обзавелся маленьким треугольным шрамиком над левой бровью. Следует признать, ему это шло.
– Главное – вовремя получить по морде. Самый простой способ обзавестись героическим шармом, да? – прокомментировал он это изменение. – А то какой из меня был герой? Так, самозванец какой-то… Слушай, да ты же еще не знаешь, что учудил наш Локки-Лонни. Покажи ему, сэр Шурф!
– Мелифаро, ты упорно напрашиваешься на второй шрам, – проворчал Лонли-Локли. – Нельзя так долго безнаказанно измываться над моей фамилией. Она мне, знаешь ли, нравится.
– А что ты учудил, Шурф? – с любопытством спросил я.
– Вот, смотри, – Лонли-Локли аккуратно снял защитную рукавицу с левой руки и показал мне ладонь в смертоносной перчатке. В центре ладони сердито щурился пронзительно голубой глаз.
– Это чей? – изумленно ахнул я.
– Одного парня, ты его не знаешь. Это было без тебя. Отличная штука, правда?
– Он что, обладает какими-то необыкновенными свойствами? Что он делает?
Вся компания дружно расхохоталась. Только сам Шурф сохранял обычную невозмутимость.
– Он подмигивает, Макс, – икая от смеха, сообщил Мелифаро. – Он просто подмигивает – и все!
– Я подумал, что тебе бы это понравилось, – кивнул Лонли-Локли. – Теперь перед тем, как пустить в дело свою левую руку, я всегда медлю, совсем чуть-чуть. За это время моя ладонь успевает подмигнуть жертве. Только это не моя, а твоя шутка. Ты нашептал мне ее в одном из снов, я в этом уверен.
Я польщенно улыбнулся.
– Вообще-то стиль вполне мой, но мне еще учиться и учиться!.. Все равно, спасибо.
После самого долгого и самого приятного завтрака в моей жизни, я уселся за рычаг амобилера и отправился домой, на улицу Желтых камней. Мне очень хотелось убедиться, что с моими котятами все в порядке. Я же, получается, бросил их на целый год. Ничего себе, заботливый хозяин!
– Возвращайся на закате, Макс, у тебя куча работы, – крикнул мне вслед сэр Джуффин. Его слова медом пролились на мое сердце.
Замирая от волнения, я вошел в просторный холл своей квартиры. В гостиной царила настоящая идиллия – невероятный, неописуемый, нечеловеческий бардак, в центре которого восседал закутанный в домашнее лоохи сэр Андэ Пу. У его ног крутилась растолстевшая Элла, на груди мурлыкал огромный Армстронг. Я изумленно покачал головой, не зная, что должен сделать – сказать парню спасибо, убить его на месте, или просто ругаться на чем свет стоит.
– Хороший день, Макс, – смущенно картавя, заявил этот зоолог-любитель. – Я впиливаю, что не должен был без спроса у вас оставаться, но ваши кошки очень тосковали. К тому же, у меня полдома занимают жильцы, их контракт истекает только через двадцать лет. У этих плебеев четверо детей, и они постоянно орут, а мне надо писать… Полный конец обеда!
Я опустился на пол и расхохотался. Голова шла кругом от всех этих безобразий, но голова и должна идти кругом, это ее основная обязанность.
– Так вы впилили? – робко осведомился Андэ, нерешительно улыбаясь левой половиной своего говорливого рта.
Корабль из Арвароха и другие неприятности
– Макс, в твоих руках судьба всех полицейских Ехо.
Улыбающийся до ушей Мелифаро удобно устроился на моем рабочем столе. Самопишущие таблички полетели на пол, пустая кружка – мне на колени. Мелифаро и бровью не повел. Навис надо мною, драматически заламывая руки. Требовал внимания.
– С тех пор как у Бубуты закончились эти смешные курительные бревна, которые ты ему подарил, его нрав стал хуже прежнего.
– Это невозможно, – спокойно возразил я. – Хуже не бывает, возможности природы не безграничны. Ребята просто успели забыть, каким был их шеф до того, как обожрался «Королем Банджи». А теперь генерал окончательно выздоровел, вот и все.
– Значит, у тебя больше нет этих бревнышек? – вздохнул Мелифаро. – Бедный Апурра.
– Сейчас нет. Но, если нужно, достану, не переживай. А кто такой Апурра?
– А, ты же его еще не знаешь. Лейтенант Апурра Блакки, он появился в полиции после смерти Шихолы. Не менее толковый и почти такой же симпатичный, тебе понравится. А какая барышня завелась в Городской полиции! Леди Кекки Туотли. Мало того что умница редкостная, хоть к нам переманивай, так еще и настоящая светская дама, ледяная и неприступная. Бубута при ней почти не ругается, представляешь?
– Представляю, – усмехнулся я. – Как ты помнишь, однажды я наблюдал его в домашней обстановке.
– А вот типа, который заменил Камши, тебе лучше вовсе не видеть. Ты его сразу убьешь, – мечтательно улыбнулся Мелифаро.
– Почему? – изумился я. – Что, такая сволочь?
– Ну, не то чтобы сволочь. Скорее, просто дурак. И шуток лейтенант Чекта Жах не понимает напрочь. Кроме собственных, каковые отвратительны, но, к счастью, немногочисленны. Очень серьезный парень. И очень мускулистый. Настоящий герой. Подозреваю, что ты таких терпеть не можешь.
– А-а. Да нет, я всех терплю, если терпеть приходится не очень долго, – Я пожал плечами и в очередной раз удивился: – Ужас, всего-то год прошел, а все так изменилось.
– Год и сорок восемь дней, – поправил меня Мелифаро. – Можешь себе представить, все время, пока тебя не было, мы делали зарубки на столе в Зале Общей Работы. Дни считали.
– С ума сойти, – восхитился я. – Считали?! Ну вы даете.
– Конечно. Это были самые светлые и спокойные дни в нашей жизни. Человек имеет право знать, как долго он был счастлив.
– Еще бы. Тогда побудь счастливым еще пару часов. Между прочим, сейчас полдень, а мне положено работать ночью, так что я пошел.
– Куда это ты пошел? – огорчился Мелифаро. – Небось опять брюхо набивать? Тебя там, в Семилистнике, что, не кормили?
– Ты же знаешь, какие они экономные. Можешь себе представить, за все время своего отсутствия я не поел ни разу.
Самое смешное, что это было чистой правдой – в Коридоре между Мирами никаких буфетов вроде бы не было. Я даже изрядно осунулся за время своего волшебного сна. Так что можно начинать отъедаться заново – прекрасная перспектива.
– Если ты собрался в «Обжору»…
– Если бы я собирался в «Обжору», я бы так и сказал. Мне нужно зайти домой. Знаешь, что творится у меня дома? Пока я отсутствовал, там завелся один милый молодой человек…
– А, твой толстый журналист? Славный парень. Смешной.
В устах Мелифаро такая характеристика вполне тянула на комплимент.
– Мои кошки тоже думают, что он славный, – согласился я. – Эти трое были так счастливы без меня! Представляешь, во что они превратили квартиру? Я, конечно, почти аскет, но это уже слишком. Не дом – руины. Там нужен капитальный ремонт. Я понял, что моими скудными познаниями в запретной магии тут не обойдешься и по рекомендации сэра Шурфа нанял специалистов. Темные личности, наверняка бывшие Великие Магистры. Их главарь утверждает, будто работы там чуть ли не на пару дюжин дней, и в глубине души я полностью с ним согласен. Но меня это совершенно не устраивает. Хочу пойти, вдохновить их на ударный труд своим грозным видом. Зато через час я вернусь, и мы с тобой пойдем в «Обжору» или еще куда-нибудь, как скажешь. Что-то я сегодня такой хороший, самому противно.
– Да, теряешь форму, – Мелифаро расплылся в улыбке. – Ладно, уговорил, я тебя отпускаю, только возвращайся скорее.
– Ты меня отпускаешь? Правда? Спасибо, о великодушный господин!
Я отвесил земной поклон в духе лучших традиций самого Мелифаро и пулей вылетел из Управления. Кажется, последнее слово все-таки осталось за мной. Впрочем, в нашей с Мелифаро спартакиаде веселых и находчивых сами Темные Магистры не разберутся.
…Дома все было в порядке, если не считать некоторого недовольства Армстронга и Эллы, которых пришлось запереть в спальне. Нечего им слоняться среди угрюмых рабочих, строительных материалов и прочей антисанитарной действительности.
– Так вам и надо, – мстительно сказал я, почесывая толстые загривки своих котят. – Сюда бы еще вашего драгоценного Андэ запереть. Ничего, с ним мы отдельно разберемся… В следующий раз не будете ломать и крушить все, что попадается на пути.
Впрочем, я здорово подозревал, что еще как будут, дай только волю.
А через два часа мы с Мелифаро засели в «Обжоре Бунбе». Я всерьез намеревался наверстать упущенное.
– И где ты теперь будешь жить? – поинтересовалась моя «светлая половина». – В Управлении?
– Ага. Так что Малое Тайное Сыскное Войско временно распускается. Вы будете мне мешать. Вы шумные и все время что-то жуете… Но вообще-то у меня есть еще одна квартира, на улице Старых Монеток, помнишь?
– Эта маленькая? Ну тогда не ешь так много, а то ты там не поместишься… Я почему, собственно, спрашиваю – мое безумное семейство требует привезти тебя в гости. Я долго пытался внушить родителям, что они еще пожалеют об этом решении, но мои старики туповаты, как все фермеры, знаешь ли.
Злодей Мелифаро ради красного словца не давал пощады даже своим обожаемым родителям.
– Это приглашение?
– Нет, это последнее предупреждение. Не смей совать свой коварный нос в наше фамильное имение! Ну разве что под моим присмотром. Лично я отправляюсь туда сегодня же вечером. Собираюсь повидать своего старшего братца.
– Этого огромного?
– Что? А, ты имеешь в виду Бахбу? Нет, я говорю об Анчифе. Наша семейная гордость. Он у нас самый настоящий пират. Ну а чем еще может заниматься мой родной брат в мокром, соленом, безбрежном океане? Как я понимаю, грабеж купеческих фафунов – единственное стоящее развлечение в подобных обстоятельствах. Анчифа вернулся несколько дней назад, так что дома сейчас непрерывные семейные торжества. Словом, тоска зеленая. Не дашь мне погибнуть от скуки?
– С тобой хоть на край света. Но ты же знаешь Джуффина. Он с удовольствием отпустил бы меня в логово разбушевавшихся вурдалаков, но на приятную загородную прогулку – сомневаюсь.
– Отпустит, отпустит, куда он денется, – махнул рукой Мелифаро. – Я уже спрашивал. Шеф даже обрадовался. Ты его уже достал, дальше некуда, полагаю.
– Правда? – удивился я. – Во дела. Я-то думал, он меня теперь к креслу привяжет, чтобы ничего не отвлекало от работы.
– Это было бы здорово, – мечтательно сказал Мелифаро. – Надо ему посоветовать.
– Жуете, мальчики? – доброжелательно спросил сэр Кофа Йох, внезапно возникнув откуда-то из-за моей спины. – Хорошее дело. А у меня новость специально для тебя, Макс. Тебе понравится.
– Что, новый анекдот сочинили? – вздохнул я.
Мне уже пришлось выслушать не меньше дюжины. За время моего отсутствия столичные жители изрядно истосковались и начали придумывать о моей персоне анекдоты, по большей части совершенно неприличные. Пришлось смириться – в свое время чаша сия не минула даже самого сэра Джуффина.
– Ишь, размечтался, – хмыкнул Кофа. – Решил, теперь каждый день будут что-то новенькое придумывать? Обойдешься. Ты у нас, конечно, важная персона, но не настолько.
– Ну и хвала Магистрам. А что случилось-то?
– Да ничего особенного. Просто полчаса назад я арестовал твоего земляка. В «Толстом скелете».
– Моего земляка?!
У меня дыхание перехватило. Однажды в Ехо уже объявлялся мой земляк. Он оказался маньяком-убийцей, влипшим к тому же в жуткую историю: моя первая Дверь между Мирами случайно открылась перед ним. К сожалению, парень использовал это мистическое происшествие только для того, чтобы с удвоенным рвением взяться за любимое дело. В конце концов мне пришлось лично прирезать беднягу. Не могу сказать, что мне это очень понравилось.
– Ну да, а чему ты так удивляешься? – лукаво спросил сэр Кофа. – Графство Вук, конечно, далековато от столицы, но некоторые люди, знаешь ли, обожают путешествовать.
Я не смог скрыть облегчения. Речь, оказывается, шла всего-то о жителе границы графства Вук и Пустых Земель. Эта глухомань, согласно нашей с Джуффином легенде, считалась моей родиной. Думаю, уже никто из наших коллег не верил в эту ерунду, но ребята тактично помалкивали. Я их вполне устраивал такой, какой есть, – загадочный.
– И что же натворил мой земляк?
Честно говоря, криминальные похождения жителя границ были мне до фени, но я постарался изобразить на своей физиономии живое любопытство.
– А, – сэр Кофа пренебрежительно махнул рукой, – ничего особенного он не натворил. Парня подвело махровое невежество.
– Он не знал, сколько будет два плюс два? – фыркнул Мелифаро. – Теперь это карается законом? А что, давно пора.
Сэр Кофа снисходительно посмеялся, конфисковал мой пирожок, с удовольствием его надкусил и, наконец продолжил.
– У парня на руке был перстень, позволяющий читать чужие мысли. Ничего особенного, в Эпоху Орденов такие игрушки были чуть ли не у всех столичных жителей. Но в начале Эпохи Кодекса их конфисковали по специальному указу Гурига VII: во-первых, это – двадцать четвертая ступень Белой магии, а во-вторых – вопиющее нарушение двести сорок восьмой статьи Кодекса Хрембера, где говорится, что любой гражданин Соединенного Королевства имеет право на личные тайны. Твоему земляку, разумеется, все эти личные тайны даром не нужны, а перстень ему подарил некий «добрый друг», лет девяносто назад. Подозреваю, что этот «друг» был одним из беглых младших Магистров. Они тогда толпами скитались по окраинам Соединенного Королевства.
– И что с ним теперь будет? – спросил я.
– Да ничего особенного. Через несколько дней невинная жертва правосудия распрощается со своим драгоценным перстнем, получит денежную компенсацию за конфискованный талисман и отправится восвояси. Больно он нам нужен, в Холоми и без него тесно.
– Навестить его что ли? – хмыкнул я. – Земляк все-таки.
Мне и правда было чертовски любопытно, как выглядят обитатели Пустых Земель? За кого меня, собственно, все это время принимали?
– Что, истосковался по запаху конского навоза? – Мелифаро оседлал своего любимого конька. – Думаешь пошарить у парня по карманам, вдруг найдется хоть кусочек – понюхать? Я тебя насквозь вижу.
– А ведь тебе, пожалуй, придется заняться его делами, – согласился сэр Кофа. – Парень приехал в Ехо не один, их тут целый караван. Наши сердобольные горожане уже сообщили перепуганным кочевникам, что в Тайном Сыске служит их земляк, да еще и большой начальник. Думаю, они уже направляются в Дом у Моста. Представляешь, что тебе предстоит?
– А что, даже любопытно.
Поначалу я развеселился, но потом задумался о возможных последствиях. Дело попахивало полным провалом моей легенды. Я озадаченно нахмурился.
– Кажется, мне надо повидаться с Джуффином.
– Мне тоже так кажется, – понимающе улыбнулся сэр Кофа. – И ему самому так кажется. Или скоро покажется. В общем, извини. Не дал я тебе спокойно поесть.
– Ничего. От вас, сэр Кофа, я еще и не такое стерплю.
Я быстро сунул за щеку последний пирожок и поднялся из-за стола.
– Ты такой занятой, смотреть больно, – вздохнул Мелифаро. – Только не вздумай меня бросить. Вечером мы едем.
– Не переживай. Когда это я упускал возможность бесплатно поесть? А у тебя дома отлично кормят.
– Какая целеустремленность! – воскликнул Мелифаро. – Какая глубокая концентрация во имя одной-единственной идеи! Какое самоотверженное служение собственному брюху!
– Да, я такой, – гордо сказал я. – Лонли-Локли в свое время научил меня отличным дыхательным упражнениям. Они помогают сосредоточиться на главном и не отвлекаться на пустяки. Результат, как видишь, налицо.
Сэр Джуффин Халли был на месте. Когда я вошел в кабинет, он как раз старался придать своему лицу серьезное выражение. Получалось не очень-то – непослушное лицо то и дело расплывалось в ехиднейшей улыбке.
– Ну что? Ты готов к встрече с земляками? – весело спросил он.
– Сами знаете, что нет. К такому просто невозможно быть готовым. Между прочим, это была ваша идея насчет моего происхождения из Пустых Земель. Так что выручайте.
– Только без паники. Сейчас мы с тобой быстренько досочиним твою биографию. Так. Ты у нас – сирота, родителей своих не помнишь. Тебя воспитывал какой-то старый беглый Магистр, его звали… Впрочем, он скрывал свое имя от людей, даже от тебя. Для беглого Магистра такое поведение в порядке вещей. Вы жили в маленьком домике в бескрайней степи, старик понемножку учил тебя колдовать, а потом он умер, и ты подался в столицу, к старому приятелю своего опекуна, то есть, ко мне. Думаю, этого вполне достаточно.
– Здорово! – восхитился я. – Такая расплывчатая история. И в то же время, ни к чему не придерешься. Речь-то у меня наверняка не такая, как у настоящих кочевников, да и все остальное тоже. А этот гипотетический беглый Магистр все объясняет – мало ли чему он там меня научил.
– Правильно. Тебе бы еще именем обзавестись соответствующим. «Макс» – это ни в какие ворота не лезет. Не похоже на их имена. Да и на наши – не очень. А человек должен знать свое имя, правда? Никто не поверит, что у твоего опекуна-Магистра не хватило могущества, чтобы узнать твое настоящее имя. Так не бывает.
– Ну давайте придумаем, – легкомысленно предложил я.
– Нет, лучше бы это было настоящее имя. Ты, часом, ни одного не помнишь? Ты же третий том «Энциклопедии» Манги Мелифаро до дыр зачитал.
– Так то когда было, – вздохнул я. – Могу за ним смотаться домой. Вы же знаете, я это очень быстро делаю… Нет, погодите, одно имя я все-таки запомнил. Фангахра из земель Фангахра, точно!
– Фангахра? – задумчиво переспросил Джуффин. – Да, это похоже на их имена. Думаю, ты правильно запомнил. А если и неправильно… Да Магистры с ними, с этими кочевниками! Кто они, в конце концов, такие, чтобы мы с тобой из-за них волновались?
– Действительно, – фыркнул я. – А чего мы с вами вообще этой ерундой занимаемся? Послать их подальше – и все тут.
– Их нельзя послать подальше. Они и так живут далеко – дальше некуда, – усмехнулся сэр Джуффин. – Кроме того, их надо любить и беречь. Это политика, мальчик. Видишь ли, наши гости проживают на спорной территории. Самая граница графства Вук и Пустых Земель. А если ты помнишь, Пустые Земли не принадлежат ни Соединенному Королевству, ни кому-либо еще. По мне, так на хрена они вообще нам нужны. Но его величество Гуриг VIII в последнее время одержим идеей повесить у себя в гостиной новую карту Соединенного Королевства, на которой Пустые Земли уже будут фигурировать как часть нашей территории. Эту карту просто нарисуют – и все. Не воевать же с ними из-за такой ерунды, как их земли! Так что арест твоего, извини за выражение, «соотечественника» – событие государственной важности. Мы его немного подержим и отпустим. И оформим все как положено. То есть бедняга будет фигурировать в наших протоколах как гражданин Соединенного Королевства. Понимаешь, что я имею в виду?
– Вы очень удивитесь, но я понимаю. Это называется «создать прецедент», да?
– Рехнуться можно, какой ты умный, – хмыкнул Джуффин. – Может, тебе следовало делать карьеру при дворе?
– Ага, как же! У них жалованье меньше, я точно знаю.
– А ты жадный, да? – развеселился шеф. – Ладно, ступай разберись со своими земляками. Они уже топчутся в комнате для посетителей. Это твое единственное задание на сегодня, потом можешь отправляться в поместье Мелифаро, скатертью дорожка.
– Видеть меня уже не можете?
– Да нет, еще могу, как ни странно. Ты догадываешься, почему я тебя так охотно отпускаю?
– Понятия не имею. Вы так долго и обстоятельно объясняли, что я теперь должен круглые сутки сидеть в Доме у Моста, потому как обходиться без меня стало совершенно невозможно, и вдруг…
– Хочу чтобы ты поспал в комнате его деда, – объяснил Джуффин. – Вернешься – будешь как новенький. Ты честно заслужил такую передышку.
– Да, комнатка – что надо. А я и забыл про нее. Хорошая была организация, этот их Орден Потаенной Травы, сам бы в нее вступил, если бы меня взяли. В чем я, впрочем, здорово сомневаюсь… Нет, правда, спасибо вам!
– Не за что. Для себя же стараюсь. Кстати, в старые времена тебя охотно взяли бы в любой Орден. Просто из уважения к твоей биографии. Я имею в виду твою реальную биографию. А теперь ступай все-таки к своим землякам. Потом вернешься, расскажешь. Страсть как любопытно.
– Ладненько, – Я поднялся с кресла. – Значит, Фангахра из земель Фангахра. Ну и имечко, ужас!
– Подозреваю, остальные еще хуже, – оптимистически заметил Джуффин.
Я отправился в приемную.
Удивительный я человек. До последней секунды не сомневался, что жители Пустых Земель окажутся раскосыми скуластыми богатырями, одетыми на манер Чингисханова войска – цветные монгольские халаты, шапки с меховой оторочкой, колчаны на поясах. Именно так я с детства представлял себе каких бы то ни было кочевников. Сообразить, что дело происходит в совсем ином Мире, у меня ума не хватило.
С первого взгляда могло показаться, что в приемной расселись две дюжины обыкновенных столичных обывателей. Вполне заурядные лица, симпатичные и не очень.
Зато с экипировкой они оттянулись на полную катушку: повязали головы платками, совсем как провинциальные старушки на моей исторической родине. Эти головные уборы изумительно сочетались с короткими широкими штанами чуть ниже колена. Кроме того, кочевники были отягощены огромными сумками, каковые носили через плечо.
«Мамочки, – весело подумал я, – это что же, предполагается, будто именно так я и выглядел в дни своей юности?! Хорошая же у меня должна быть репутация в столице».
Я изумленно покачал головой и тут заметил еще одно несоответствие: в приемной было абсолютно тихо. Кочевники не просто молчали, они старательно создавали тишину. Кажется, они даже не дышали. И внимательно смотрели на меня.
«Что ж, – одобрительно подумал я, – по крайней мере, никто не собирается валяться у меня в ногах. Это приятно».
Сдержанное поведение жителей границы почти примирило меня с их нелепым видом.
Наконец, один из кочевников, совершенно седой и, кажется, самый старший в этой дружной компании, неторопливо вышел вперед.
– Если ты наш, помоги Джимаху, – хрипло сказал он. – Так велит Закон, а что у нас есть кроме Закона?
– Ничего, – машинально согласился я. – Я помогу Джимаху. Солнце несколько раз попрощается с небом, после этого Джимах вернется к вам, обещаю. Я прослежу, чтобы он получил денежную компенсацию за беспокойство. Прощайте, господа.
Высказавшись, я с облегчением развернулся. Дело было сделано, я мог спокойно уходить.
– Позволь нам узнать твое имя, – остановил меня старик. – Мы должны знать достойное имя того, кто чтит Закон даже вдали от родных земель. Я имею в виду твое родовое имя, а не то, которым тебя называют местные варвары.
– Меня зовут Фангахра из земель Фангахра. А теперь прошу прощения, у меня очень… Что вы делаете, господа?! Прекратите немедленно!
Вот теперь все ребята лежали у меня в ногах. Они рухнули на пол дружно и дисциплинированно, как по команде.
– Ты вернулся к своему народу, Фангахра! – восхищенно сказал старик, взирая на меня снизу вверх блестящими от волнения глазами. – Люди, вышедшие из земель Фангахра, приветствуют тебя.
– Все равно встаньте, – буркнул я. – Ну, вернулся я к своему народу, подумаешь – событие…
И тут я с ужасом понял, почему вспомнил именно это дурацкое имя. Фангахра – так звали легендарного малолетнего царя кочевников, которого когда-то потеряли в бескрайней степи его рассеянные подданные. После чего, насколько я помню, бедняги сами себя прокляли. Это была моя любимая история из третьего тома «Энциклопедии Мира» сэра Манги Мелифаро. И черт меня дернул вспомнить именно царское имечко! Стать царем-самозванцем – только этого мне сейчас и не хватало…
– Давайте договоримся, – сухо сказал я. – Сейчас вы все встаете с карачек, выходите на улицу и неторопливо отправляетесь по своим делам. А я иду заниматься своими. Через несколько дней вы получаете назад своего драгоценного Джимаха в целости и сохранности. И все! Прощайте, господа.
Я решительно распахнул перед ними входную дверь и окончательно обалдел. Перед Домом у Моста топталось стадо лосей. Ну, не совсем лосей, конечно, но из всех знакомых мне животных так называемые «лошади» Пустых Земель больше всего походили именно на лосей. Такие же огромные, сутулые, рогатые. Рога были украшены огромным количеством побрякушек: тут попадались и ленточки, и колокольчики, и крошечные кувшинчики, и прочие милые пустяки. Я даже растрогался.
– Не огорчайтесь, ребята, – примирительно сказал я. – Я не хотел вас обидеть. Но я действительно очень занят. Так что давайте поднимайтесь с колен. И больше никогда на них не становитесь. Ни перед кем. Ясно? Такой хороший маленький гордый народ, вам это не к лицу.
– Твое слово – это Закон, – согласился седой кочевник, принимая вертикальное положение. – Ты вернул нам надежду, повелитель!
– Надежда – глупое чувство, – машинально процитировал я фразу сэра Махи Аинти.
Потом мысленно выругал себя за неуместное умничанье, но что сказано, то сказано.
– Все будет хорошо. Ступайте, ребята. – Я указал на дверь.
Кочевники молча вышли, уселись на своих безумных лосей и вскоре скрылись за поворотом. Я изумленно покачал головой и пошел удивлять Джуффина.
– Теперь я еще и царь, – выпалил я с порога. – Сам виноват, дурак. Нашел, какое имечко вспомнить.
И я вкратце пересказал Джуффину историю своего неожиданного возвышения.
– Ничего страшного, – утешил меня шеф. – Ну царь так царь, подумаешь. С кем не бывает.