Текст книги "Наемник"
Автор книги: Макс Брэнд
Жанр:
Вестерны
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 12
ПРИЕМ БИЛЛИ
То, что Кемпы являлись чудовищами для Бенчли, стало так же ясно, как то, что Бенчли превратились в таких же чудовищ для Кемпов. Однако у Билли достало здравого смысла, чтобы никак не отреагировать на это открытие. Он начал понимать, что, несмотря на мудрость и зрелость Кемпа в отношении других предметов, он становился ребенком, если речь шла о борьбе кланов, и широта его ума не распространялась на отношения с Бенчли. Его убежденность в том, что Бенчли есть не что иное, как олицетворение зла, выглядела буквально религиозной.
Билли Буэл принял это к сведению и разумно промолчал. Он посчитал своеобразным предупреждением то, что, войдя в долину Глостер, повстречался с представителями двух сторон главного спора, а именно с мальчиком Кемпов и мальчиком Бенчли, которые оказались практически адекватными образцами. Он не мог сказать, в чью пользу склонились его симпатии, хотя, без всякого сомнения, юный Раньон был более достоин называться человеком, чем Джефф Кемп. Да и история Кемпов, какой он слышал ее от Уильяма, без сомнений, была взглядом только одной стороны.
Ему стало интересно послушать и Бенчли, но как только он подумал об этом, Уильям поднял руку, приглашая остановиться. Билли повиновался и одновременно сквозь листву увидел очертания дома – достаточно бесформенного строения, буквально расползшегося по земле.
– Это дом Артура Кемпа, – указал Уильям. – И прежде чем мы войдем туда, я должен сообщить тебе, что Арт для нас что-то вроде вождя клана. Понимаешь, Арт вроде как король, а мы все его подданные. Не знаю, как так получилось, но Арт перестал быть моим братом, и я ему тоже не брат. Он среди нас главный – наверное, потому, что он самый богатый. Мы все снимаем шляпы перед Артом и просим его возглавить нас. – Уильям замолчал, несколько озадаченный. – Теперь, когда ты работаешь на нашей стороне…
– Не надо никаких извинений, – решительно оборвал его Билли. – Достаточно того, что ты предупредил – Арт Кемп мой босс. Я работаю за пять сотен в неделю и ради Нелл. Это меня устраивает. Вы платите мне пять сотен каждую неделю, а я стараюсь вернуть Нелл ее семье. Вот и все, о чем мне надо думать, Кемп!
Ответ вполне удовлетворил его спутника. Он кивнул Билли:
– Начиная в таком духе ты далеко пойдешь, сынок. Но вот мы и на месте!
Кемп не останавливаясь вел Буэла по широкой тропе. Наконец они прорвались сквозь последний заслон листвы и перед ними открылся вид на дом. Первым делом Билли отметил, что, хотя в долине давно ведется настоящая война, одна из сторон построила себе главную цитадель, абсолютно не заботясь о ее оборонительной мощи. Старое центральное здание постепенно обстраивалось со всех сторон, и план построек скорее всего удовлетворял прихоти хозяев, чем потребности превратить жилище в настоящую крепость. Билли оказался до того потрясенным увиденным, что не нашел слов объясниться с Кемпом. Уильям же остановился, как только они достигли места, откуда вид на здание уже ничто не загораживало. Казалось, он гордится этим строением и хотел достойно показать предмет своей гордости гостю.
– Посмотри-ка сюда, Кемп, – наконец обрел дар речи Билли. – На мой взгляд, ты, или Арт, или кто там еще, кто строил этот дом, не особо заботились о защите от пуль и возможности выдерживать осаду. Видишь тот холм. Если кто-нибудь туда заберется, он изрядно попортит жизнь всем, находящимся внутри.
Уильям фыркнул со смешанным чувством удивления и отвращения.
– С того холма? Сынок, неужели ты думаешь, что у Бенчли хватит нервов подобраться к нам так близко? Этого никогда не произойдет. Даже если их поведет сам Эймс Бенчли! Нет, сэр, они держатся на расстоянии, пока Бак Мартин, Арт, я и Соня Джо Уокер ходят по этой земле! Я готов побиться об заклад, Билли, что даже Эймс, великий Эймс, не посмеет потревожить нас там, где мы живем!
Билли Буэл медленно кивнул. Он начал понимать, что, несмотря на все сказанное, нападающей стороной в этой битве являлись Кемпы. Они хотели вернуть Нелл, в то время как Бенчли старались всего лишь сохранить ее, и сейчас, даже учитывая оправданность притязаний Кемпов, Билли не мог побороть в себе симпатию к Бенчли, которые, очевидно, не имели достаточного перевеса в силах, чтобы атаковать своих врагов в их домах, и были вынуждены сражаться в мелких стычках и на расстоянии, чтобы сохранить свое сокровище.
Так что же это за создание, ради которого столько мужчин проливают свою кровь? Наделена ли она тонким умом? Какова ее физическая красота? Пока можно строить только догадки. Но, глядя на суровое лицо Уильяма Кемпа, Билли ощущал уверенность, что поднять на битву этого человека и весь его клан имело силу и власть только по-настоящему прекрасное существо.
Тем временем Уильям подъехал к двери дома и, не спешиваясь, начал барабанить в нее кулаком. Дверь немедленно открылась, и на пороге показался хмурый парень, лицо которого сразу же расплылось в улыбке, едва он увидел стучащего.
– Возьми мою лошадь, – бросил Кемп, спешиваясь, – и лошадь моего друга Буэла.
Тусклые глаза вдруг радостно сверкнули в сторону Билли, слуга шагнул в сторону, подхватил поводья, которые ему передали Уильям и Билли, и повел лошадей за угол дома. Тем временем приехавшие поднялись на крыльцо и прошли через коридор. Слева раздавался неразборчивый гул, характерный для столовой, в которой обедает множество людей.
– Сюда, – пригласил Уильям и, открыв дверь, представил Билли на обозрение клану Кемпов.
Они сидели вокруг длинного стола – пятеро мужчин и четыре женщины, – четверо воинов и один седой мудрец, одна прекрасная темноволосая девушка и три зрелых матроны. При виде Уильяма и незнакомца почти все Кемпы вскочили на ноги с общим восклицанием. Но их взгляды сосредоточились не на Уильяме. Каждый горящий и полный надежды взгляд прежде всего обратился на Билли, и понадобилось несколько секунд, чтобы огонь начал гаснуть, а лбы – хмуриться. Очевидно, все знали, зачем Кемп покинул долину Глостер, и очевидно, никто не одобрил защитника, которого он выбрал.
Затем все дружно уселись на стулья, кроме одной женщины средних лет, которая подошла к Уильяму и поцеловала его. Еще обнимая свою жену, он уже представил своего гостя:
– Джентльмены, я нашел человека, которого искал. Это он расколол доску пополам шестью аккуратными выстрелами – чисто, как пилой. – На сей раз возгласов удивления не раздалось, но внимание снова сфокусировалось на Билли. – И он объездил Воронка – до смерти!
Теперь собравшиеся уже не скрывали всплеска любопытства. Женщины широко раскрыли глаза, но мужчины восприняли все стоически.
– И он, – продолжал Уильям Кемп, – связал свою судьбу с нами до тех пор, пока мы не вернем Нелл ее настоящим отцу и матери. Любите и жалуйте – Билли Буэл.
Он обвел Билли вокруг стола, и присутствующие один за другим встали и крепко пожали ему руку. Первым это сделал седой старик, уже достаточно сгорбленный, его лицо скрывалось в тумане бороды, но поверх этого тумана на Билли смотрели два пронзительных глаза.
– Тебя послал нам сам Бог, сынок, – сказал старик, представившийся как Судья Кемп. – Ты неплохо поработал, Вилли, мой мальчик.
Билли заметил, что Уильям улыбнулся и покрылся румянцем. Очевидно, Кемпы сильно дорожили мнением «судьи».
Затем поднялся человек, сложением сильно напоминавший Уильяма, правда, его лицо не отмечалось печатью особой мудрости, и в глазах светилась затаенная печаль. Это был Лью Кемп, и Билли едва сдержал дрожь, пожимая руку настоящему отцу Нелл. Он различил отчаянную надежду и мрачное сомнение в глазах Лью. Неужели этот незнакомец поможет им вернуть Нелл? Хватит ли у него сил и умения, чтобы добиться того, чего пытались добиться множество крепких и смелых людей? Лью больше сомневался, чем надеялся, и тем не менее он одарил Билли теплым словом, после чего Буэл предстал перед Маргери Кемп, женой Лью.
Она ни в чем не сомневалась. Ее постаревшее лицо, все еще сохранявшее остатки былой красоты, вспыхнуло румянцем, и из глаз брызнули слезы. В резком порыве Маргери обхватила голову Билли и поцеловала его в лоб.
– Да хранит тебя Господь, Билли Буэл, за то, что ты пришел помочь мне, – прошептала она. – Мое сердце подсказывает, что ты добьешься своего!
Он молча сжал ее ладонь.
Теперь перед ним стоял самый маленький из рода Кемпов, и даже этот казался выше и шире в плечах, чем Билли Буэл. Его вряд ли можно было назвать бездельником, потому что в нем чувствовался огонь настоящего мужчины. Крепкая грудь свидетельствовала о силе и выносливости, прямо посаженная голова – о гордости, а сверкавшие светло-голубые глаза принадлежали настоящему воину. Ярко-рыжие волосы, очевидно, не желали смириться ни с одной расческой и выглядели так, как будто их обладатель постоянно боролся с порывами ветра. А встретив этого парня стоящим в полный рост, каждый бы понял, что он быстр, как олень. Стоило увидеть и ту улыбку, какой он сейчас наградил Билли. Без сомнения, она ясно выражала и то, что гнев ее обладателя будет страшным, необузданным и весьма опасным.
Его звали Бак Мартин. Билли отметил про себя, что это лицо следует обязательно запомнить на случай необходимости.
После Бака он предстал перед стройной темноглазой девушкой, которую заприметил с первого взгляда. Она назвалась Салли Кемп. Билли отметил любопытную холодность ее приветствия. Девушка слегка наклонила голову с улыбкой более оценивающей, чем дружеской. Как будто она очень тщательно взвешивала все качества чужестранца и сильно сомневалась в его способностях. Билли едва успел пройти мимо, как ее взгляд обратился в сторону Бака Мартина и затем – в сторону огромного парня, сидевшего в дальнем конце стола.
Мать девушки проявила гораздо больше доброты. Крупная величественная женщина, сидевшая рядом с ней, представилась, как миссис Артур Кемп, и встретила ковбоя крепким рукопожатием.
– Ты очень молод, Билли Буэл, – произнесла она грудным голосом. – Но от имени всех нас я хочу поблагодарить тебя, что ты приехал.
Билли открыто улыбнулся и пожал руку ее мужу.
Артур Кемп сидел за столом, как настоящий король, а его жена выглядела настоящей королевой. Поднявшись со своего места во главе стола, он теребил пальцами левой руки густую коричневую бороду, потому что даже во время рукопожатий он продолжал оценивать Билли. Одежда Арта намного отличалась от одежды всех остальных, и его поведение красноречиво говорило о богатстве и хорошем доме. К тому же он был очень крупным мужчиной, настоящим мужчиной, и говорил рокочущим басом. Несмотря на бороду, сходство с Лью и Уильямом поражало. Несомненно, он являлся третьим братом.
– Считаю своим долгом заметить, Буэл, что если ты сделаешь то, на что способен, по мнению Вилли, то у тебя не будет причин сожалеть об этом – по крайней мере, пока у меня есть банковский счет.
Подобные слова противоречили ожиданиям Билли, который надеялся на теплый прием. У него сразу появилось ощущение, что он здесь только наемник, и даже пожалел о контракте на пятьсот долларов. Его мрачное настроение усугубил последний из сидевших за столом, действительно огромный парень. Пока он поднимался со стула, Билли показалось, что этот гигант никогда не перестанет расти, и потолок вряд ли его остановит. Возможно, Билли и встречал кого-нибудь повыше, но еще никому не удавалось так мастерски продемонстрировать свой рост постороннему наблюдателю.
– Это Соня Джо Уокер… Билли Буэл, – представил их друг другу Уильям Кемп. – Джо много сделал для нас, Билли. Я уверен, что вы станете настоящими друзьями, потому что, если вы начнете работать вместе, вряд ли что-нибудь на этом свете окажется вам не по силам. Вы наша надежда!
Примирительный тон предполагал, что Уильям далеко не уверен в своих словах. И мрачное лицо Сони, его пожатие необъятными плечами только усилили это впечатление. Билли без особого труда догадался, что до приезда нового защитника гигант представлял собой ключевую фигуру со стороны Кемпов в их войне против Бенчли. Глубокий грудной голос колосса сразу же подтвердил эту мысль.
– Довольно приятно встретить тебя, дружище. Вилли всегда носился с идеей найти парня, которому удастся справиться с Эймсом Бенчли. Я сам уже довольно долго жду встречи с ним и умираю от желания посмотреть, на что он способен. Но Эймс никак не идет на то, чтобы поговорить со мной один на один. Хорошо, дружище, возможно, ты заставишь его встретиться с тобой. Надеюсь, что тебе повезет.
С этими словами огромная ладонь сомкнулась вокруг пальцев Билли. И тот сразу же понял цель гиганта. Джо Уокер собирался раздробить ладонь своего нового союзника и затем от души посмеяться над претендентом на роль победителя грозного Бенчли.
Предчувствие очень быстро подтвердилось. Пожатие медленно усиливалось, Билли сопротивлялся, как мог, и, не переставая улыбаться, вложил все свои силы в правую кисть. Бесполезно. Все равно что попытаться пересилить колосса. Правая рука постепенно начала неметь. Билли почувствовал, что нервы и мышцы ее постепенно слабеют.
Резким рывком он освободил руку. И после этого симпатичный молодой человек с добрым взглядом, вошедший вслед за Уильямом Кемпом в эту комнату, исчез. На его месте стоял боец с тигриным оскалом. Ему пришлось отскочить на шаг, чтобы вырваться из навязанной глупой борьбы. Билли покачнулся и поднялся на цыпочки, стискивая зубы и усиленно работая пальцами, один вид которых сказал бы многое посвященному.
– Понимаю, какого везения ты мне желаешь, Уокер, – медленно ответил он. – Но в моих краях одними пожеланиями сыт не будешь. Добиться чего-то можно, только умея драться, и драться так, чтобы любой, кто имеет что-то против тебя, не сомневался, что ты встретишься с ним. Готовность драться днем или ночью, утром или вечером – вот что главное! Надеюсь, тебе это понятно?
Билли смутно ощутил, что все присутствующие замерли, услышав ноту злобы в его голосе. На лице Сони застыло удивленное выражение. Но прежде чем кто-то успел вмешаться, Уильям Кемп подхватил Билли и отвел в сторону.
– Нас ждут еще в одном месте, пошли, дружок. Полагаю, ты познакомился со всеми. – И отчаянно зашептал ему на ухо, как только они сделали пару шагов. – Следи за собой, Буэл. Не обращай внимания на Уокера. Он слишком глуп для расчетов, но настоящий мужчина и воин. Не держи злобы, иначе все закончится, так и не начавшись.
Глава 13
ПРИХОД ВРАГА
Он снова повысил голос и повернулся к главе клана.
– Ты знал, что я вернусь с человеком, на поиски которого отправился, Арт. В твоих словах звучит сомнение, но в глубине души ты все-таки верил, что так будет, и поэтому подготовил еще два места, чтобы показать это мне? Так ведь? Согласись, Арт. Согласись, что ты все время знал, что я приведу человека, который нам нужен.
– Я соглашусь, что так и думал, Вилли. Но я не был уверен, что ты приведешь именно этого человека.
В этих словах прозвучало скрытое обвинение в том, что Билли Буэл не совсем подходит под определение, данное Уильямом Кемпом. Но прежде чем Билли успел обидеться, тот снова заговорил:
– Не только ты ждал моего возвращения. Бенчли тоже ждали этого.
Такое объявление произвело среди собравшихся эффект взрыва. Все буквально замерли на своих стульях. Миссис Лью Кемп вздрогнула и бросила взгляд через плечо в сторону окна, как будто там в любой момент могло появиться лицо Бенчли и дуло револьвера. Такой взгляд много сообщил Билли Буэлу.
– Бенчли тоже ждали, – продолжил Уильям, очевидно стараясь успокоить задетую гордость большого Джо Уокера. – Мы вошли в долину довольно осторожно, но никто не вправе рассчитывать скрыться от лисьих глаз. Я ничего не заметил. Но Билли не сплоховал. Он засек вспышку выстрела в зарослях папоротника, рванул свою лошадь в сторону и спас мою голову от пули. Эта пуля буквально прочесала мне по волосам. Прежде чем я успел выхватить револьвер, Билли выстрелил – на вспышку, напоминаю вам! – и, клянусь Богом, поразил цель. Мы услышали крик, и прежде, чем я что-то сделал, Билли понесся вперед в заросли. Откуда он знал, что в зарослях папоротника сидит не десять, а один Бенчли? – Уильям замолчал, давая возможность сородичам переварить услышанное. Теперь все взгляды, уже удивленные, уставились на Билли Буэла. – Он помчался вперед как сумасшедший и поймал Гарри Раньона с простреленной правой рукой. Поймал этого щенка и перекинул его через седло.
Несколько мужчин издали короткий крик.
– Значит, с этой минуты в мире стало одной змеей меньше? – переспросил Лью Кемп. – Сынок, я еще раз хочу пожать твою руку.
– Нет, он не убил его, – ответил Уильям. – Он не любит так работать, особенно когда противник мальчишка типа Гарри Раньона. Он отпустил щенка и наказал ему передать Эймсу Бенчли сообщение, что в долину Глостер приехал Билли Буэл и что он хочет встретиться прежде всего с ним, хотя ничего не имеет против и остальных Бенчли. Я пытался отговорить Билли, настаивая, что молодая змея так же опасна, как и старая, и что через пару лет Гарри Раньон превратится в настоящего Бенчли. Но дайте ему время, джентльмены, и он поймет, что к чему. Важно другое, он нанес удар нашему врагу, и нанес хороший удар, а потом показал, что презирает его. Это будет для них хуже смерти!
Повествование породило целый хор восклицаний сидевших вокруг стола. Смущение не дало Билли возможности оглядеться. Но он все-таки заметил, что Салли Кемп вспыхнула и тепло улыбнулась ему и что всем мужчинам такой оборот дела не доставил удовольствия. Их мнение оказалось единогласным и подтвержденным общим ворчанием: никто из Бенчли не достоин милосердия. И этого щенка Раньона следовало бы пристрелить без малейшей жалости.
Билли снова удивился. Все эти храбрые и скорее всего великодушные мужчины рассуждали, как обычные убийцы. Единственным объяснением тому могла быть многолетняя вражда, каждый из участников которой достаточно огрубел за все эти годы. Даже женщины, не считая Салли Кемп, не выказали особого восторга по поводу милосердия, проявленного в отношении молодого Раньона.
По-видимому, после окончания этой истории осталось только одно общее впечатление, и именно его-то и хотел создать Уильям Кемп – перед ними находится первоклассный стрелок, человек, который скачет верхом и стреляет в хитроумную цель и при том имеет завидную выдержку и способность смотреть опасности в лицо.
Увидев впервые, на Билли взглянули с подозрением – теперь, в одну секунду, все восприняли протеже Уильяма так, как хотел тот. Даже Джо Уокер поднял голову, и в глазах его светился восторг, когда он услышал, как Билли рванулся к зарослям, из которых раздался выстрел. А затем гигант снова продолжил клевать носом, и в его потухших глазах снова поплыли видения о подобных подвигах, где главную и не менее блестящую роль играл уже он сам.
Теперь беседа приобрела более дружелюбный характер. В словах появилось больше раскованности и теплоты.
День тянулся, солнце смещалось к горизонту, и постепенно за столом разгорелось настоящее веселье. То с одной стороны стола, то с другой зазвучали игривые анекдоты. В конце концов, вспоминая междоусобицу, Лью Кемп умудрился предложить всем собраться с силами и с таким союзником, как Билли Буэл, попытаться закончить войну одной блестящей, опрометчивой и ужасной атакой.
Его слова мужчины встретили резкими воинственными криками, а женщины – сияющими глазами. Но затем кто-то с силой вонзил нож в крышку стола. Это сделал седобородый Судья Кемп. Над столом повисло долгое молчание, и затем все головы повернулись, чтобы выслушать мнение старейшины.
– У тебя есть причина предлагать глупости, Лью, – произнес старик. – У тебя есть причина, пока твоя Нелл называет матерью чужую женщину и скорбит о мертвеце, которого считает отцом, а также ненавидит тебя, так как думает, что ты и Марги собираетесь украсть ее. Конечно же ты можешь нести всякую чушь и желать побыстрее окончить войну. – Он замолчал. Выставленные в самом горьком свете, отношения с Бенчли заставили сидевших за столом мужчин взреветь от гнева. Даже Билли почувствовал страстное желание вскочить и помчаться на штурм цитадели врага. – Но войну не завершить грубой силой, – с уверенностью провидца продолжал Судья. – Пока на той стороне есть Эймс Бенчли, их дома неприступны. Мы сильнее их в открытом бою. И если нужно сидеть и держаться, то один парень без труда сдержит двух атакующих. Но они оказались достаточно сильны, когда мы начали охоту. И кроме того, у них есть Эймс Бенчли, лучший из лучших, он лучший боец, если дело касается драки, лучший мудрец, если нужны расчеты, и просто мужчина, когда дело доходит до мужского разговора. Пока он с ними, атаковать их бессмысленно!
– Мне кажется, – пробормотал Соня, что вы, ребята, слишком часто говорите об Эймсе. Я не знаю почему. Конечно, он убил многих из вас, и не самых худших, как мне сдается.
Грубость гиганта напоминала удар дубиной. Над столом воцарилась суровая тишина, никто даже не обменивался взглядами. Каждый в клане потерял либо сына, либо брата, либо отца в этой жестокой войне, которой не видно конца. Тяжелое молчание нарушил спокойный голос Уильяма Кемпа:
– Мы слишком много думаем о нем, но не потому, что в нас мало ненависти. Мы только допускаем, что с ним не так легко сладить. Он один из самых крутых парней, о которых я что-либо слышал. Но я не утверждаю, что он сильнее тебя, Джо. Ты кое в чем его даже превосходишь, в этом сомнений нет. И если ты не так быстр, то по крайней мере намного более точен, настолько точен, что лучшего стрелка я практически не встречал, Джо. Но Эймс Бенчли не только боец. Он очень умен, и, когда дело касается разгадывания наших планов, он настоящая лиса.
– Не знаю, – ухмыльнулся умиротворенный гигант, который опьянел от похвалы и восторженно прикрыл глаза. – Единственное, в чем я сомневаюсь, дружище, так это в смелости человека, который сидит и ждет, пока мы заявимся к нему в гости. Но, наверное, ты и старый Судья правы.
– Спасибо, – кивнул Судья Кемп, и в его глазах мелькнули веселые искорки. – Я прожил столько лет, Джо, что начал понимать – если такой молодой парень, как ты, встает и говорит, что я прав, это очень много значит. Но я повторю еще раз. Нам никогда не разделаться с Бенчли, если не прикончить Эймса. И я надеюсь, что среди нас есть парень, который способен сделать это.
Он повернулся и указал на Билли Буэла.
Последовала драматическая пауза, но прежде чем оборвалось всеобщее молчание, дверь с треском распахнулась, и в комнату ввалился запыхавшийся мужчина. Он бросился к Арту.
– Эймс Бенчли! Он идет! Эймс Бенчли идет сюда… прямо сейчас!