Текст книги "Голос из пещеры (СИ)"
Автор книги: М Вирт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
– Давай заговорим с ней и посмотрим, не удастся ли нам что-нибудь узнать, – предложила Луиза.
У Пенни было другое мнение.
– Нет, – решительно заявила она. – Миссис Делайн, скорее всего, просто отделалась бы от нас. Она умная женщина.
В это время миссис Делайн встала, взяла свою сумочку и вышла из отеля. Направляясь к лифту, Пенни и Луиза заметили, что женщина забыла носовой платок и ключ от номера на кресле.
– Я отдам их служащему, – сказала Луиза.
– Подожди, Лу!
Та удивленно взглянула на свою приятельницу.
– Мне пришла в голову одна идея! – сказала Пенни, понизив голос. – Ты готова пойти на риск?
– Ну, я не знаю...
– Это шанс! – продолжала Пенни. – Миссис Делайн оставила нам ключ от своего номера. Давай этим воспользуемся.
– Осмотрим ее номер? – Луиза была в шоке.
– Почему бы и нет? Агенты ФБР всегда осматривают вещи подозреваемого. Это в порядке вещей.
– Но мы не агенты ФБР, Пенни! Я не хочу этого делать, не посоветовавшись с Джерри.
– К тому времени может быть уже слишком поздно. Сейчас или никогда.
– Миссис Делайн может нас поймать.
– Это шанс, и нам следует им воспользоваться.
Пенни, с ключом от номера, подошла к входной двери отеля. Она несколько успокоилась, увидев, что миссис Делайн уселась на скамейку на некотором расстоянии от веранды.
– Горизонт чист, – сообщила Пенни, вернувшись к Луизе. – Итак, ты готова?
– Наверное, да, – нервно согласилась Луиза.
Девушки поднялись в лифте на четвертый этаж. Они сразу же нашли номер миссис Делайн; коридор, к счастью, был пуст. Пенни вложила ключ в замок и отперла дверь.
– Нужно действовать быстро, – сказала она, снова запирая ее за собой.
В номере царил абсолютный порядок. В шкафу стояли некоторые туалетные принадлежности. Багаж миссис Делайн был распакован едва наполовину.
– Все выглядит так, будто она готова уехать отсюда в любое мгновение, – заявила Пенни. – В противном случае, почему она не распаковала багаж?
– Что ты ожидала найти здесь? – нервно спросила Луиза. – Давай уйдем отсюда.
– Посмотри в ящиках бюро, – скомандовала Пенни. – Ищи любые бумаги, письма или записки. А я займусь чемоданом.
Девушки принялись тщательно осматривать вещи миссис Делайн. Луиза почти сразу же сообщила, что в бюро ничего интересного нет. Пенни повезло больше. Под кучей шелкового нижнего белья, она обнаружила револьвер с перламутровой рукояткой.
– Ого! – прошептала она, осторожно дотронувшись до оружия. – Теперь-то ты мне веришь, что миссис Делайн – вовсе не безобидная маленькая девочка, какой прикидывается!
Глаза Луизы широко раскрылись, когда она увидела револьвер.
– А вот тот самый белый костюм, в котором мы видели ее на берегу! – воскликнула Пенни, доставая из чемодана сложенную одежду. – Смотри, Лу!
В юбке имелась аккуратная квадратная дырка.
– Что это? – воскликнула Луиза.
– Миссис Делайн что-то записывала или рисовала на юбке, помнишь? Наверное, она пользовалась ручкой с невидимыми чернилами.
– Но зачем было делать это на юбке?
– Она ходила на маяк. Возможно, узнала там что-нибудь и записала, чтобы не забыть. Наверное, у нее под рукой не оказалось бумаги. А когда она вернулась сюда, то либо уничтожила записанное, либо передала кому-нибудь.
– Ну, я не знаю, – с сомнением произнесла Луиза. – Это как-то надуманно. Мне это не кажется возможным. Но вот револьвер...
– Не забывай про зеленого нефритового слоника, – напомнила ей Пенни. – Хотелось бы найти его здесь.
– Ни единого шанса. Ты сама говорила, что миссис Делайн никогда не снимает его. Я сегодня заметила амулет у нее на шее.
Время шло, и девушки забеспокоились, как бы их не застали в номере. Они поспешно вернули все на свои места, вышли в коридор и заперли номер.
– Каков будет наш следующий шаг? – спросила Луиза, когда они спускались в лифте.
– Конечно же, сказать обо всем Джерри и папе. Но перед этим мне хотелось бы кое-что сделать, Лу. Это придаст нашим словам убедительности.
– Что именно, Пенни?
– Почему бы нам не заполучить нефритового слоника? У меня есть подозрение, что в нем скрыто что-то очень важное – возможно, какое-то доказательство, ключ ко всему делу.
– И каким же образом мы его заполучим? – саркастически спросила Луиза. – Нападем на миссис Делайн и отберем силой?
– Думаю, что нет.
– Какой же тогда способ ты предлагаешь? Миссис Делайн никогда не снимает этот амулет, как если бы он был частью ее тела. Я не видела ее без него.
Лифт останавливался, поэтому Пенни поспешно сказала:
– Мой способ таков. Если только он сработает. Как ты думаешь, мы сможем уговорить миссис Делайн заняться с нами катанием на волнах?
– Чтобы ее замечательная прическа растрепалась? Не глупи.
– Все равно, попробовать стоит, – сказала Пенни. – Идем в номер и возьмем наши купальные костюмы.
– Не вижу в этом никакого смысла.
– Увидишь, – рассмеялась Пенни, выходя из лифта. – Если мой план сработает, мы не только прекрасно проведем время, но, может быть, еще и с пользой!
ГЛАВА 20 . МОРСКИЕ НИМФЫ
– Если ты думаешь, что миссис Делайн отправится с нами купаться, то я – нет! – сказала Луиза, когда они с Пенни покинули отель с купальными костюмами в руках. – Сегодня не слишком тепло, она нас недолюбливает, а кроме того, она никогда не купается.
– Есть еще причины? – весело спросила Пенни.
– Мне кажется, этих вполне достаточно.
– Подожди и увидишь, – усмехнулась Пенни. – Надеюсь, она не заподозрит, что мы побывали в ее номере. Если она это заподозрит, то непременно сообщит об этом управляющему отелем.
Перед уходом, девушки положили ключ на кресло, где миссис Делайн забыла его. Они были уверены, что никто не видел, ни как они брали ключ, ни как входили в номер.
Женщина сидела там, где девушки видели ее в последний раз. На скамейке, с видом на море; ее взгляд был устремлен на линию горизонта. Когда девушки подошли к ней, она взглянула на них и нахмурилась.
– Мы идем кататься на волнах, – сказала Пенни тоном, будто сообщала нечто очень важное.
– В самом деле? – безразлично осведомилась миссис Делайн.
– Вы не хотите пойти с нами? – вежливо пригласила Луиза.
Это приглашение застало миссис Делайн врасплох.
– Нет, спасибо, – ответила она. – Я не умею плавать.
– Мы вас научим, – предложила Пенни.
– Вы очень добры. Но я не люблю воду. Особенно холодную воду.
– Воздух теплый, – попыталась уговорить ее Пенни. – Почему бы вам все-таки не пойти с нами?
– Ни за что.
Луиза мрачно кивнула, как бы говоря: она знала, что так и будет. Но Пенни не сдавалась. Она предприняла еще одну попытку.
– Я так и думала, что вы откажетесь, – сказала она. – Наверное, вы боитесь, что соленая вода стянет вашу кожу или приведет в беспорядок ваши волосы.
– Глупости! – фыркнула миссис Делайн.
– Разве это не причина? – продолжала Пенни. – Разве вы не боитесь за вашу красоту?
– Нет! – ответила миссис Делайн. – Если бы у меня был купальный костюм, я бы вам это доказала!
– Вы можете взять мой, – быстро сказала Пенни. – У Луизы есть еще один, который она даст мне.
Миссис Делайн попала в ловушку и выглядела сердитой. Она вскочила на ноги.
– Хорошо, идемте! – сказала она. – И если я получу пневмонию, надеюсь, вы останетесь довольны!
– Уверена, вам понравится купаться, – улыбнулась Пенни.
Миссис Делайн переодевалась так долго, что девушки начали опасаться, как бы она их не перехитрила. Но как только они были готовы в это поверить, женщина вышла из раздевалки. Костюм Пенни был слишком мал для нее, она выглядела в нем нелепо. Ноги казались тощими, а бедра – широкими. На ее шее по-прежнему висел амулет.
– Мне бы не хотелось, чтобы папа увидел ее сейчас! – пробормотала Пенни. – Какое разочарование его ждало бы!
Не обращая внимания на девушек, миссис Делайн подошла к линии прибоя. Накатившаяся вода поднялась ей до колен. Миссис Делайн вскрикнула и отступила.
– Очень холодно! – пожаловалась она.
– Вам нужно окунуться целиком, – посоветовала Пенни.
Она схватила миссис Делайн за руку и потащила на глубокое место.
– Отпусти меня! – запротестовала миссис Делайн, пытаясь высвободиться. – Прекрати!
Но Пенни крепко держала ее за руку. Очередная волна накрыла их с головой. Миссис Делайн задохнулась и стала отбиваться изо всех сил.
– О, это ужасно! – взвизгнула она.
– Вам нужно следить за волнами и подпрыгивать, когда они накатываются на вас, – рассмеялась Пенни. – Смотрите!
Она подпрыгнула, но женщина этого сделать не успела. Вода обрушилась ей на голову и плечи.
– Ай! – воскликнула она.
– Подходит следующая! – предупредила Луиза. – И тоже большая!
Миссис Делайн удалось высвободиться. Она побежала к берегу. Большая волна настигла ее и сбила с ног.
Это был шанс, которого ожидала Пенни. Притворившись, будто тоже потеряла равновесие, она позволила воде отнести ее прямо к миссис Делайн. На мгновение они обе оказались под поверхностью воды.
Пенни действовала быстро. Уцепившись за миссис Делайн, словно бы сильно испугавшись, она дернула цепочку, на которой был подвешен амулет. Кусочек нефрита оказался у нее в руке, и она сунула его в купальник. Затем встала и подмигнула Луизе.
Миссис Делайн вскочила на ноги и ухватилась за цепочку.
– Смотри, что ты наделала! – обвиняющим тоном сказала она Пенни. – Мой прекрасный амулет отцепился и пропал!
– Я вам помогу его найти, – предложила Луиза, бросаясь вперед.
Пока они шарили в песке, налетела очередная волна. Пенни не успела предупредить миссис Делайн. Волна ударила женщину и опрокинула. Ее шапочка соскочила, она глотнула соленой воды.
– О, я не могу больше этого вынести! – воскликнула она. – Это было жестоко с твоей стороны, заставить меня кататься на волнах! Я потеряла свой амулет, и это твоя вина, Пенни Паркер.
– Я куплю вам другой, – предложила девушка. Когда она увидела страдальческое выражение лица миссис Делайн, ей стало немного стыдно за себя.
– Другой! – сказала та. – Мне не нужен другой! Мне нужен тот, который я потеряла. Он для меня очень важен.
И миссис Делайн предприняла еще одну бессмысленную попытку отыскать нефритового слоника.
– Его смыло водой, – воскликнула она. – Мне никогда не найти его!
С яростью взглянув на Пенни, она повернулась и побежала в раздевалку.
– Неужели она и в самом деле потеряла амулет? – спросила Луиза, когда девушки остались одни. – Или он у тебя, Пенни?
Пенни достала из купальника и показала ей зеленого слоника.
– Это было так же легко, как отнять конфетку у младенца, – усмехнулась она. – Она чуть не сошла с ума!
– Возможно, ты не станешь смеяться, если твой отец узнает об этом, – сказала Луиза. – Он склонен рассматривать вещи под иным углом, чем мы.
Пенни прошла по мелководью и села на песок там, где волны ее не доставали. Луиза села рядом с ней. Они с любопытством осматривали нефритовый амулет.
– Похоже на обычную побрякушку, – сказала Луиза. – Ничего особенного.
– Он должен открываться, – заметила Пенни. – Когда мы с миссис Делайн оказались в одном номере, я уверена, что видела, как она его открывала.
Луиза перевернула слоника и ткнула в него шпилькой.
– У него есть задняя крышка! – взволнованно воскликнула она. – Пенни, я думаю, он открывается!
– Я буду говорить волшебные заклинания, пока ты его открываешь, – рассмеялась Пенни. – Кроме того, буду следить за раздевалкой. Не нужно, чтобы миссис Делайн заметила, что мы делаем.
Луиза снова стала орудовать шпилькой. И слоник внезапно открылся.
Внутри крошечной полости лежал сложенный лист бумаги. Пока Луиза с радостью смотрела на дело своих рук, Пенни взяла его и поспешно развернула. Вгляделась. Лицо ее помрачнело.
– Я ничего не могу разобрать! – разочарованно пробормотала она. – Тут какая-то бессмыслица.
– Да, – согласилась Луиза, глядя на бумагу.
Девушки были разочарованы еще и тем, что их могли ожидать крупные неприятности. Впрочем, разочарование Пенни длилось недолго. Ее внезапно осенило.
– Это очень важно, Лу! – воскликнула она. – Может быть, нам удалось заполучить что-то очень важное.
– Что ты имеешь в виду?
– Разве ты не понимаешь? – с торжеством произнесла Пенни. – Это сообщение написано секретным кодом! Если нам удастся его взломать, мы узнаем все, что хотим узнать о миссис Делайн и ее странных друзьях!
ГЛАВА 21 . КАРТОННАЯ КОРОБКА
В то время как Пенни и Луиза рассматривали странную записку, найденную в амулете, в дверях раздевалки показалась миссис Делайн. Они едва успели спрятать в песке слоника и записку.
Миссис Делайн направилась прямо к девушкам. Ее волосы были влажными, лицо казалось измученным и посиневшим от холода.
– Вот твой костюм! – сказала она, бросив мокрый купальный костюм на песок возле Пенни. – Надеюсь, вам понравилось купание! В отличие от меня!
Повернувшись, женщина отправилась в отель.
Как только она скрылась за дверью белого кирпичного здания, Пенни снова вырыла нефритового слоника и записку.
– Одевайся, – сказала она Луизе. – Не будем тратить время понапрасну.
Девушки были так взволнованы, что ничего не говорили. Пенни чувствовала, что вместе с амулетом она раздобыла важные доказательства.
– Ты думала, что я напрасно подозреваю миссис Делайн, – с торжеством сказала она Луизе, когда девушки переодевались. – Что ты теперь скажешь?
– Что ты гений! – ответила Луиза. – Миссис Делайн, конечно же, замешана в каком-то темном деле.
Переодевшись, девушки завернули нефритового слоника в носовой платок и отнесли в гостиницу. Джерри нигде не было видно, а коридорный сообщил Пенни, что ее отец отправился на прогулку.
– Может быть, нам самим удастся справиться с расшифровкой, – с надеждой сказала Пенни. – Давай попробуем.
У себя в номере девушки потратили час, пытаясь разобрать странную записку. В конце концов, Пенни с отвращением отбросила карандаш.
– Это работа для специалиста, – заявила она. – А я к ним не отношусь.
Зазвонил телефон. Пенни подняла трубку и с радостью услышала голос Джерри. Он был в холле, ему сказали, что девушки хотят его видеть.
– Конечно! – весело ответила Пенни. – Жди! Мы сейчас спустимся.
Лифт двигался слишком медленно, и девушку помчались по лестнице. Перебивая друг друга, принялись рассказывать Джерри о том, что им удалось узнать.
– Не здесь! – быстро сказал он. – Идемте на улицу, где нас не услышат.
Найдя подходящее место, Джерри внимательно выслышал рассказ девушек об их приключениях. Он ничего не сказал, но осмотрел нефритового зеленого слоника и записку очень внимательно.
– Ты думаешь, это ни о чем не говорит? – разочарованно спросила Пенни.
– Напротив, это может быть что-то очень важное, – сказал Джерри. – Я отвезу это в штаб-квартиру. У нас есть специалисты по шифрам, которые попытаются прочитать эту записку.
Девушки надеялись, что Джерри пригласит их с собой, но он этого не сделал. Вместо этого он сказал:
– Пенни, ты говорила, что миссис Делайн спрятала в песке пакет. Вам удалось найти его?
– Нет.
– Вы не думаете, что она вернулась на то место и сама выкопала его?
– Мы не видели никаких следов.
– Как вы отметили это место?
– Палкой. Но ее кто-то убрал.
– Не очень надежный способ, – заметил Джерри. – Вы что-нибудь слышали о часовой системе?
Девушки выглядели обескуражено.
– Например, – пояснил Джерри, – представьте, что пейзаж – это циферблат. Что вы видите с часу до двух?
– Я не понимаю, – пожаловалась Луиза.
– Понятно! – рассмеялась Пенни. – Большое дерево!
– Правильно, – согласился Джерри. – А на шесть часов?
– Табличка! – улыбнулась Пенни. – А на семь часов – большую песчаную дюну!
– Если вы расположите в уме предметы так, словно они находятся на циферблате, легче запомнить их и ориентироваться. А теперь, используя эту систему, вы можете вспомнить больше о месте, где миссис Делайн спрятала пакет?
– Нет, – призналась Пенни. – Я специально не запоминала.
– Что касается табличек, я помню одну, – задумчиво произнесла Луиза. – Она была дальше на пляже, чуть правее. Реклама сигарет.
– Правильно! – согласилась Пенни.
– Может быть, это вам чем-нибудь поможет, – сказал Джерри. – Нам нужно найти этот пакет.
– Ты считаешь, что миссис Делайн – вражеский агент? – с нетерпением спросила Пенни.
– Не исключено, – признался Джерри. – Я не хотел вам этого говорить, чтобы мы могли спокойно работать.
– Бедный папа, – пробормотала Пенни. – Боюсь, это будет для него ударом, узнать правду. Как ты считаешь, должна ли я ему все рассказать сейчас, Джерри?
– Почему нет? – удивился Джерри. – Возможно, твой отец знает нечто, что тоже удивит тебя, Пенни.
– Например?
– Пусть он сам скажет тебе об этом, – произнес Джерри, поднимаясь со скамейки. – Мне нужно идти.
– Подожди! – взмолилась Пенни. – Ты нам так ничего и не сказал. Как ты думаешь, миссис Делайн помогает летчику, который бежал из канадского лагеря?
Джерри сознательно не ответил на ее вопрос.
– Слушайте! – сказал он. – Я, возможно, не увижусь с вами до ужина. Хотите мне сегодня помочь?
– Чем именно? – спросила Пенни.
– Проводите меня к тому месту, где миссис Делайн спрятала пакет.
– Постараемся.
– В таком случае, если мы не увидимся раньше, ждите меня здесь в девять часов. К тому времени должно уже стемнеть.
– Мы будем ждать, – пообещала Пенни, ее глаза сверкнули.
За ужином девушки рассказали мистеру Паркеру о встрече с Джерри. Пенни начала было говорить о пакете, но прежде, чем успела это сделать, к ним подошла миссис Делайн. Мистер Паркер немедленно пригласил ее поужинать с ними. К величайшему неудовольствию Пенни и Луизы, женщина с готовностью согласилась.
Девушки ожидали, что миссис Делайн расскажет об инциденте, случившемся во время купания. Но она избегала этой темы, рассказывая о своем пребывании в Китае и на Востоке. Несмотря на предубеждение, Пенни и Луиза были вынуждены признать, что она – очень интересный собеседник.
За кофе миссис Делайн мельком упомянула о пьесе, шедшей в местном театре. Прежде, чем Пенни успела что-то сказать, мистер Паркер предложил взять билеты на вечерний спектакль.
– С удовольствием принимаю ваше предложение, – сразу же сказала миссис Делайн.
– Хорошо! – произнес мистер Паркер. – Я возьму четыре билета.
– Два, – мрачно поправила Пенни. – У нас с Луизой дела.
– Ладно, – мистер Паркер пожал плечами.
Миссис Делайн выглядела настолько довольной, что у Пенни возникло сильное искушение отказаться от встречи с Джерри. Только осознание важности этой встречи удержало ее.
В восемь часов мистер Паркер и миссис Делайн отправились в театр. Оставался еще час, и Пенни с Луизой не знали, как им убить время. Они просматривали вечерние газеты и смотрели на часы.
– Вот интересная новость, – сказала Пенни, ткнув в короткую заметку. – Здесь говорится, что в нескольких милях отсюда, неподалеку от берега, была замечена вражеская подводная лодка.
– Ее уничтожили? – рассеянно спросила Луиза.
– Наверное, нет. В заметке не сказано, чтобы воздушный патруль сбросил бомбы.
– Интересно, здесь только одна подводная лодка? – сказала Луиза. – В таком случае, нам нечего бояться.
Часы пробили девять. Девушки встали и поспешили на место, где договорились встретиться с Джерри. Стемнело. Вдоль берега не зажглось никаких огней, пляж Сансет Бич был погружен в темноту.
– Где же Джерри? – спросила Пенни, когда они дошли до скамейки. – Надеюсь, он не забыл о встрече?
Прошло десять минут. Пенни смотрела на светящийся циферблат своих наручных часов, когда на гравийной дорожке раздались шаги.
– Привет, – сказал Джерри, подойдя. – Извините, что заставил вас ждать. Готовы?
– Идем! – рассмеялась Пенни.
Взяв девушек под руки, Джерри повел их по пустынному пляжу. Дважды они проходили мимо охранников, которые их не останавливали.
– Есть какие-нибудь новости о шифре? – спросила Пенни, пока они шли.
– Его трудно вскрыть, – коротко ответил Джерри. – Эксперты пока бьются над ним.
– Значит, это действительно что-то важное? – спросила Пенни и затаила дыхание.
– Несомненно, – ответил Джерри. – Мы почти уверены, что миссис Делайн в чем-то замешана, но не можем начать действовать, пока в этом не убедимся.
– Для папы это будет шоком, – заметила Пенни. – Сейчас они с миссис Делайн в театре.
– По крайней мере, она там, и нет никаких шансов, что она застанет нас за поисками, – ответил Джерри. – Думаете, вам удастся найти то самое место?
Пенни помнила его хорошо, но ночью все выглядело иначе. После некоторых колебаний, девушки указали на дюну, в которой, как им казалось, был спрятан пакет.
– У нас есть довольно много времени, – сказал Джерри. – Сейчас отлив. Ну, приступаем! Как глубоко был зарыт пакет?
– Не более чем на фут, – ответила Пенни.
– В таком случае, если он здесь, мы найдем его. Давайте разобьем это место на участки и приступим к поискам.
Все трое усердно трудились в течение часа. Дважды мимо них проходила охрана, и Пенни удивилась, что она не обратила на них никакого внимания.
Джерри усмехнулся.
– Вы думаете, что мы могли просто так прийти сюда и заниматься своим делом, избегая вопросов? Нас охраняют. Если сюда кто-нибудь направится, нас предупредят свистом.
Луиза, продолжавшая усердно копать, издала приглушенный возглас.
– Что-нибудь нашла? – спросил Джерри.
– Не уверена, но, кажется, да.
И Луиза достала из песка небольшой пакет. Прежде, чем Джерри успел что-то сказать, она разорвала картонную крышку.
– В нем карандаши! – с негодованием воскликнула она. – Карандаши!
Джерри вскочил и забрал у нее коробку.
– Это может только выглядеть, как карандаши, – сказал он. – Но, поверьте мне, они очень опасны.
Подошла Пенни. Они с Луизой с опаской смотрели на коробку.
– Бомбы, – коротко пояснил Джерри. – Каждый из этих маленьких "карандашей" содержит достаточно взрывчатого вещества, чтобы отправить нас в Царство Небесное!
ГЛАВА 22 . НЕОКОНЧЕННОЕ ДЕЛО
В картонной коробке, помимо «карандашей», имелся блестящий нож и несколько рифленых грушевидных предметов.
– Что это? – полюбопытствовала Луиза. – Похоже на ручные гранаты.
– Это они самые и есть, – сказал Джерри, вынимая одну из коробки. – Это оружие для ближнего боя. Сильный человек может бросить такую гранату на двадцать пять – тридцать пять ярдов, и она нанесет большой урон.
Пенни осторожно осмотрела одну из гранат.
– Она тебя не укусит, – рассмеялся Джерри. – И не взорвется у тебя в руке. Перед тем, как бросить гранату, тебе следует прижать рычаг пальцами, а потом вытащить кольцо.
– Разве она не может взорваться, пока ты ее держишь? – с сомнением спросила Пенни.
– Нет, пока ты прижимаешь рычаг. Когда граната покидает руку, рычаг распрямляется, зажигается плавкий предохранитель и примерно через семь секунд происходит взрыв.
– Приятные маленькие штучки, – поежилась Пенни. Положив гранату обратно в коробку, она провела пальцем по острому стальному лезвию ножа.
– Миссис Делайн, очевидно, спрятала это оружие для кого-то другого, – заметил Джерри. – Мы оставим его так, как оно есть.
– Оставим так, как есть! – повторила Пенни. – Зачем, Джерри? Не будет ли лучше забрать его прямо сейчас? Разве не следует уничтожить эти вещи?
– Нет. Будет разумнее проследить за этим местом.
Пенни озарило.
– О, я понимаю! – воскликнула она. – Таким образом, ты надеешься выявить сообщников миссис Делайн!
– В точку!
Джерри аккуратно упаковал коробку и снова закопал ее в песок. После чего уничтожил все следы.
– Возможно, за этим местом придется наблюдать несколько дней, – задумчиво сказал он.
– А как насчет миссис Делайн? – спросила Пенни. – Ей будет предоставлена полная свобода?
– Это пусть решает мое начальство. На мой взгляд, чтобы узнать больше, ее следует не арестовывать, а оставить на свободе.
– Я бы предпочла видеть ее в тюрьме, – сказала Пенни.
– Терпение, – улыбнулся Джерри. – И, несмотря ни на что, не подавайте виду в присутствии миссис Делайн, будто мы ее в чем-то подозреваем.
– Она знает, что я ее недолюбливаю.
– Это не страшно, но не нужно, чтобы она догадалась, что ты считаешь ее виновной в чем-то большем, чем игрой с твоим отцом.
– А как насчет него? Разве я не должна его предупредить?
– Позволь мне самому об этом побеспокоиться, – улыбнулся Джерри.
– Хорошо, – с неохотой согласилась Пенни. – Только не ошибись. Помни, что в твоих руках – мое будущее.
Джерри закончил уничтожать следы на песке, после чего отвел девушек в отель.
– Я должен немедленно сообщить о находке в штаб-квартиру, – сказал он, остановившись у входа. – О пакете не беспокойтесь. Мы будем постоянно наблюдать за этим местом.
Джерри ушел, Пенни и Луиза вошли в холл.
– Мой отец здесь? – спросила Пенни у служащего.
– Нет, мисс. Для него оставлено сообщение. Как только он придет, пусть позвонит майору Греггу.
Пенни задумчиво повторила это имя.
– Я слышу его впервые, – заметила она. – У отца, похоже, есть друзья, о которых я ничего не знаю.
– О, майор часто наведывается в отель, – ответил служащий, улыбаясь. – Он и ваш отец хорошо знают друг друга.
Когда девушки направлялись через вестибюль к фонтанчику, Луиза сказала, поддразнивая подругу:
– Боюсь, в последнее время ты совсем не следишь за своим отцом, Пенни. Ты так расстроилась из-за миссис Делайн, что не обращаешь внимания ни на что другое.
– Папа что-то от меня скрывает, это очевидно. Интересно, зачем он должен позвонить майору Греггу?
– Почему бы не остаться и не узнать?
– Неплохая идея, – сразу же согласилась Пенни. – Он и миссис Делайн должны появиться с минуты на минуту.
– Я ждать не буду, – объявила Луиза и зевнула. – Я отправляюсь спать.
И она направилась к лифту. Пенни заколебалась, не следует ли ей последовать примеру подруги, но, наконец, решила задержаться в холле.
Прошел час. Пенни клевала носом, когда в отель, вместе, вошли мистер Паркер и миссис Делайн. Они оживленно болтали и не заметили бы ее, если бы она не вскочила с кресла.
Увидев Пенни, миссис Делайн пожелала мистеру Паркеру спокойной ночи и скрылась в лифте.
– Тебе не нужно было меня ждать, – сказал мистер Паркер дочери. – Уже почти полночь.
– У меня есть важное сообщение для тебя, папа. Тебе нужно позвонить майору Греггу.
Мистер Паркер выглядел смущенным.
– Как давно он просил позвонить?
– Около часа назад. По крайней мере, именно тогда мне сказали об этом.
Мистер Паркер быстро направился к телефонной будке и некоторое время оставался там. Вернулся он с оживлением на лице.
– Хорошие новости? – с нетерпением спросила Пенни.
– Не совсем, – ответил мистер Паркер, опускаясь на соседнее с ней кресло. – Сообщение из штаб-квартиры радиоперехвата. Они проследили незаконную станцию. Передача закончилась около часа назад.
– И где она располагалась на этот раз?
– На маяке или рядом с ним.
– Маяк! – воскликнула Пенни. Она была так поражена, что крикнула очень громко, так что проходивший мимо служащий взглянул в ее сторону.
– Не так громко, Пенни, – сказал ее отец. – Странность заключается в том, что трансляция, казалось, велась из пещеры, так же, как и раньше, хотя пеленгаторы определили ее местонахождение близко к маяку.
– Единственная пещера, которую я знаю на Пойнте – это Кристальная пещера, – задумчиво произнесла Пенни. – Но, может быть, трансляция велась с маяка!
– Это собственность государства, Пенни, и в том, что смотритель – надежный человек, не может быть никакого сомнения. Кроме того, эффект эха не мог возникнуть нигде, кроме пещеры.
– Если только это не просто эффект, папа.
– Извини, Пенни, – сказал мистер Паркер, – но я тебя не понимаю.
– Я имею в виду, что эффект эха – это всего лишь эффект, и ничего больше. Однажды ночью, когда я слышала радиопостановку, актеры играли будто бы в пещере. Может быть, здесь тоже каким-то образом создается подобный эффект?
– Что ж, это возможно, – согласился мистер Паркер. – В штаб-квартире предположили, что была допущена ошибка в определении места нахождения станции.
– Значит, маяк не осматривали?
– Нет, несколько мне известно.
– Значит, станция расположена там! – воскликнула Пенни. – Мы с Луизой были там сегодня и видели...
– Да? – спросил мистер Паркер, когда она внезапно замолчала.
– Мы видели многое, что показалось нам странным, – закончила Пенни, не желая упоминать имени миссис Делайн. – У мистера Маккоя были гости и, пока он принимал их, он держал нас взаперти.
– О Господи! Почему вы не сообщили в полицию?
– Ну, мы не были полностью в этом уверены, – сказала Пенни. – Дверь закрылась и захлопнулась, мистер Маккой объяснил, что она у него сломана. Он выпустил нас только после того, как его посетители ушли.
– Вы их видели?
– Нет, мы только слышали их голоса. Мы не смогли разобрать ни слова.
Не объясняя, что намеревается сделать, мистер Паркер снова скрылся в телефонной будке. Вернувшись, он сказал Пенни, что звонил в штаб-квартиру и сказал, чтобы они послали военных на маяк, все там тщательно осмотреть.
– Сейчас уже поздно, – бодро сказал он, – и тебе лучше лечь спать, Пенни.
– А ты?
– Не сейчас. У меня есть еще кое-какие неоконченные дела.
Пенни заколебалась, не желая ложиться спать в предчувствии, что что-то должно произойти. Когда она перебирала в уме возможные предлоги, чтобы остаться, у входной двери в отель появился Джерри. Войдя в вестибюль и заметив Пенни и ее отца, он направился прямо к ним.
– Записка расшифрована! – сказал он Пенни.
– И о чем в ней говорится? – с нетерпением спросила она.
– Твое предположение оказалось верным, Пенни. – Джерри не стал скрывать правду. – Миссис Делайн, вне всякого сомнения, является вражеским агентом. По всей видимости, ее отправили в Сансет Бич, чтобы помочь бежавшему заключенному, о котором я тебе говорил!
ГЛАВА 23 . НОЧНОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ
Едва Джерри закончил говорить, Пенни с тревогой взглянула на отца. Взволнованная сообщением, она не сразу подумала о том, каково будет ему узнать, что миссис Делайн – вражеский агент, работающий на другую страну. К ее изумлению, мистер Паркер не удивился и не встревожился.
– Значит, у тебя есть доказательства, Джерри! – воскликнул он. – Прекрасно! Но что это за шифрованная записка? Откуда она у тебя?
– Сейчас нет времени для подробностей, – ответил Джерри. – Пенни нам здорово помогла – они с Луизой увидели, как миссис Делайн прячет в песке пакет.
– Она принесла его с маяка, – с нетерпением вмешалась Пенни. – Должно быть, его дал ей мистер Маккой.
– Каков наш план действий? – спросил мистер Паркер. – Военные уже должны были отправиться на маяк и тщательно его обыскать.
– Наша задача – следить за местом, где спрятан пакет. Естественно, мы не знаем, когда там кто-то появится. Возможно, это случится сегодня ночью.
– Буду готов через минуту, – заявил мистер Паркер. – Только возьму пальто.
Он направился к лифту и вскоре вернулся.
– Как насчет миссис Делайн? – спросил он. – Она здесь, в отеле. Прошла в свой номер несколько минут назад.
– Она будет помещена под арест, – сказал Джерри. – Будет лучше, если вы позвоните ей и попросите спуститься вниз. Только не позволяйте ей в чем-нибудь себя заподозрить.