355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Люсилла Бёрн » Греческие мифы » Текст книги (страница 3)
Греческие мифы
  • Текст добавлен: 6 сентября 2016, 23:48

Текст книги "Греческие мифы"


Автор книги: Люсилла Бёрн


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)

Когда стемнело, Приам в сопровождении одного лишь предсказателя прошел в лагерь ахейцев. Около греческих судов он был замечен Гермесом, но, будучи переодетым под ахейца, остался неузнанным. Гермес провел его через весь лагерь к шатру Ахилла, таким образом невольно обеспечив троянцу надежное прикрытие. Приам решительно вошел в шатер и бросился к ногам греческого вождя. Он умолял того подумать о своем собственном отце Пелее и проявить милосердие к другому отцу, потерявшему в этой войне так много своих прекрасных сыновей. Он просил позволения забрать тело Гектора, своего старшего сына, в Трою, чтобы родные получили возможность оплакать его и похоронить. Ахилл, глубоко тронутый этим обращением, так, что на его глазах выступили ответные слезы, выполнил просьбу. Так тело Гектора было возвращено в Трою, где он с соответствующими почестями был предан земле.

Этим заканчивается «Илиада», что, однако, совсем не означает конца истории Трои. Остальные события частично описаны в «Одиссее» и частично – трагиками и более поздними римскими авторами, преимущественно Вергилием в «Энеиде» и Квинтом из Смирны, приблизительно в IV веке создавшим поэму «Падение Трои», основанную на «Илиаде». После смерти Гектора на помощь троянцам пришли некоторые из их союзников, включая амазонок, возглавляемых царицей Пенфесилеей, и эфиопов во главе с Мемноном, сыном Эос, богини утренней зари. И Пенфесилея, и Мемнон были убиты Ахиллом. Однако герой всегда помнил о том, что сам погибнет в битве за Трою, вдали от родины. Так и случилось: его сразил Парис, по наущению Аполлона направивший свою стрелу в пятку герою. Мать Ахилла Фетида хотела, чтобы ее сын был бессмертным, поэтому, когда тот был еще младенцем, она спустилась с ним в царство мертвых и окунула его, держа за пятку, в священные воды реки Стикс. Благодаря этому его тело обрело бессмертие, и лишь пятка, за которую Фетида удерживала его, осталась уязвимой. В нее-то и попала стрела Париса.

РАЗГРАБЛЕНИЕ ТРОИ

После смерти своего самого великого героя греки решили завоевать Трою хитростью. Считается, что идея с деревянным конем принадлежит Одиссею, а мастером, отвечавшим за его изготовление, был Эпей. Когда конь был готов, в нем спрятались несколько наиболее смелых греческих воинов, в их числе Одиссей и Неоптолем, сын Ахилла. Остальное войско сожгло свой лагерь, погрузилось на корабли и направило их прочь от берега, но только до острова Тенедос, где они пришвартовались и стали ждать сигнала. Троянцы, с трудом веря в то, что противники действительно уплыли, вышли на равнину, дивясь огромному деревянному коню и вспоминая о том, что здесь, на его месте, стоял греческий лагерь.

Вскоре пастухи натолкнулись на единственного грека, его звали Синон. Он сказал, что его соотечественники пожертвовали им, чтобы вымолить благоприятный ветер для возвращения домой, он же не мог бежать из-за оков. Эта история вызвала у троянцев сострадание и стала залогом того, что они были готовы поверить остальным рассказам «мученика». По его словам, греки, полагая, что Афина разгневалась на них, решили уплыть домой и попытаться восстановить божественное покровительство, которым так наслаждались в начале похода. Чтобы умилостивить Афину, они и соорудили деревянного коня, намеренно сделав его большим, чтобы троянцы не смогли перетащить его в свой город. Между тем если конь попадет в Трою, то ее никогда нельзя будет взять, а если останется вне городских стен, то греки определенно возвратятся, чтобы снести город до основания.

Некоторые троянцы с подозрением отнеслись к появлению коня и отказывались перетаскивать его в город. Дочь Приама пророчица Кассандра, которой судьбой было уготовано неверие людей в ее предсказания, говорила о том, что, если этот конь окажется в городе, он принесет Трое смерть и разрушения. А Лаокоон, жрец храма Посейдона[23]23
  В российских и греческих литературоведческих источниках о Лаокооне говорится как о жреце храма Аполлона.


[Закрыть]
, метнул свое копье в бок коня. Конь содрогнулся от удара, и внутри его глухо зазвенело оружие. Лаокоон не верил грекам и страстно призывал к этому соотечественников. Но поскольку богами ему уже была уготована участь жертвы, то в этот момент из морских вод появились две огромные змеи и схватили сначала его двух юных сыновей, а затем и его самого. После этого троянцы больше не колебались и продолжили втаскивать коня в город, по пути снося укрепления: они посчитали, что смерть Лаокоона была знаком богини Афины, которая наказала бы их, если бы они не приняли ее дар. Но даже в этот момент Одиссей и его воины могли быть обнаружены. Прекрасная Елена ходила вокруг коня и выкрикивала имена греческих героев голосами их жен. Некоторые чуть было не отозвались, и не сделали этого лишь благодаря выдержке Одиссея.

Когда опустилась ночь, греческие корабли, стоявшие у Тенедоса, по сигналу Синона тихо вернулись на свое прежнее место. Синон также выпустил наружу прятавшихся в коне воинов. Словом, все было готово к захвату Трои. После того как воины с кораблей соединились с отрядом Одиссея, троянцы пробудились ото сна, увидев свой город полыхающим в огне. Схватка была жестокой. Троянцы боролись отчаянно, не жалея жизни, они старались защитить своих жен и детей, которым грозила либо неминуемая смерть, либо рабство. По злой иронии судьбы Приам погиб у алтаря во внутреннем дворе собственного дома от руки Неоптолема, сына человека, убившего Гектора. Среди немногих, кто смог бежать из Трои, был Эней, сын Анхиса и богини Афродиты. Благодаря заботе матери он оставил город со своим маленьким сыном Асканием и престарелым отцом. Его жена последовала за ним, но потерялась во всеобщем хаосе и темноте, опустившейся на умирающий город. После долгих скитаний Эней достиг Италии, где основал новую, большую Трою, предшественницу Рима[24]24
  Эта версия стала господствующей в середине I в. до н. э. и наиболее подробно отражена в «Энеиде» Вергилия (под «большой Троей» здесь, очевидно, имеется в виду основанный Энеем город Лавиний).


[Закрыть]
.

Приключения греческих героев на их пути от Трои домой отражены во множестве поэм, известных как «Nostoi» (Возвращения)[25]25
  Автор некоторых из них Гагиас, древнегреческий поэт родом из Арголиды, продолжатель и подражатель Гомера. Гагиас оставил эпическую поэму (5 книг) о приключениях возвращающихся на родину греческих героев, которые сражались под Троей.


[Закрыть]
. Среди них «Одиссея» описывает возвращение Одиссея к себе на родину, в Итаку, пути других героев описаны в более поздних источниках. Мы коротко поговорим об «Одиссее» чуть позже, а пока уделим внимание возвращению домой предводителя ахейцев – Агамемнона из Микен.

ВОЗВРАЩЕНИЕ АГАМЕМНОНА

Агамемнон и Менелай были сыновьями Атрея, представителя рода Пелопидов. В порыве мщения своему брату Фиесту Атрей пригласил его на пир, где подал угощения, приготовленные из мяса его убитых детей. Когда в конце трапезы Фиест понял, что представляли собой яства, которыми его потчевали, он опрокинул стол и проклял весь род Атрея. Судьба, постигшая Агамемнона по его возвращении из Трои, была отчасти возмездием за преступление его отца. Во время десятилетнего отсутствия Агамемнона в Микенах городом управляла его жена Клитемнестра, а помогал ей ее возлюбленный Эгисф, единственный выживший ребенок Фиеста. Прежде чем сигнальные огни возвестили о великой победе греков над Троей, предвещая скорое возвращение героев домой, у Клитемнестры уже был готов план избавления от мужа.

Встретив Агамемнона у порога, она настояла на том, чтобы он вошел в дом по специально расстеленной перед ним пурпурной дорожке, ведущей в его покои и символизирующей триумф победителя. Сначала Агамемнон отказывался совершить столь непочтительный по отношению к богам поступок, но в конце концов согласился – и тем самым обрек себя на смерть. Клитемнестра последовала за ним. Когда герой оказался беззащитен, погрузившись в ванну, она нанесла ему смертельный удар топором. Что заставило ее совершить такое жестокое преступление? Однозначно ответить на этот вопрос очень сложно. Ясно лишь, что причинами были не только ее любовная страсть к Эгисфу и желание отомстить за его отца и братьев. Скорее всего, ею двигала и личная ненависть к Агамемнону: он жестоко убил у нее на глазах ее первого мужа и ребенка, он пожертвовал в Авлиде дочерью Ифигенией – так что у Клитемнестры было немало поводов для мести.

Со смертью Агамемнона напасти на род Атрея не закончились. У них с Клитемнестрой было еще двое детей – Орест и Электра, и они жаждали отомстить за смерть отца. В целях безопасности Орест еще ребенком был отослан из Микен в Фокиду, к царю Строфию, где воспитывался вместе с его сыном Пиладом. Сестра беспокоилась за него из-за интриг коварной матери. Сама Электра осталась дома и терпеливо сносила ужасное отношение к ней Клитемнестры и ее любовника Эгисфа. По одной из версий, они насильно выдали ее замуж за простого земледельца, чтобы таким образом прервать царский род Атреев. Став взрослым, Орест в сопровождении своего друга Пилада тайно вернулся в Микены. Придя на могилу отца, он положил на нее локон своих волос, что помогло Электре узнать брата. Она подошла к нему и предложила принести от имени матери примирительную жертву; между тем Клитемнестра увидела сон с ужасным предзнаменованием: ей приснилось, будто она родила змею, которая присосалась к ее груди и выпила всю ее кровь. Орест увидел в этом благоприятный для себя знак и после долгих мучительных размышлений о грехе матереубийства под давлением Электры решил наказать мать и ее любовника. Для осуществления этой ужасной мести его ввели в состояние безумства фурии[26]26
  Фурии – в римской мифологии богини мести и угрызений совести. В греческой мифологии им соответствуют эринии.


[Закрыть]
, которые затем неотступно преследовали его, пока на особом суде в Афинах он не был оправдан на том основании, что убийство матери – меньшее преступление, чем убийство мужа. Так исполнилось проклятие рода Атрея.

ГЛАВА 4
ИСТОРИЯ ОДИССЕЯ

Еще до своего похода на Трою Одиссей знал, что пройдет двадцать лет, прежде чем он возвратится домой, на свой скалистый остров Итака, к сыну Телемаху и жене Пенелопе. У стен Трои он провел десять лет, а потом еще десять бороздил моря, потерпев не одно кораблекрушение; наконец, потеряв всех своих спутников и часто сам бывая на волосок от смерти, он на двадцатом году своих странствий снова причалил к родному берегу.

ЦИКЛОПЫ

Покинув Трою, Одиссей и его товарищи впервые столкнулись с киконами, столицу[27]27
  Город Исмар на побережье Фракии.


[Закрыть]
которых они захватили и разграбили, но от которых понесли и тяжелые потери. Опасности подстерегали их и дальше, когда их корабли бурей прибило к земле лотофагов. Здесь Одиссей мог лишиться еще нескольких своих спутников, отведавших из рук местных жителей сладко-медвяный лотос и в результате забывших обо всех своих невзгодах, заботах и обязанностях. Одиссею пришлось силой возвращать их на корабли. Едва команда оправилась от этого злоключения, как ее настигло следующее – столкновение с циклопом Полифемом.

Циклопы были невероятно сильными, одноглазыми великанами, которые жили на земле, приносившей обильные урожаи и служившей богатым пастбищем для их баранов и коз. Страстно желая увидеть хозяев этой земли, Одиссей на одном судне зашел в местную гавань и высадился на берег. Вместе с командой он подошел к пещере циклопа Полифема, сына Посейдона. Полифема в ней не было, поскольку в это время он пас свои стада. Одиссей и его товарищи расположились в пещере, но вечером вернулся хозяин со своими отарами. Циклоп был огромен и ужасен; после нескольких грозных вопросов о причинах появления незваных гостей и о том, что те делают в его доме, он поднял двоих из них, с силой ударил об пол и принялся. пожирать. Затем погрузился в глубокий сон. Одиссей решил было убить Полифема, но оставил эту мысль, сообразив, что спасение в этом случае будет невозможно, так как вход в пещеру был завален огромным камнем, который циклоп мог поднимать одной рукой, но который Одиссей и его товарищи даже совместными усилиями были не в состоянии сдвинуть с места. Утром циклоп съел еще двоих спутников Одиссея и ушел, предусмотрительно завалив камнем вход в пещеру. Между тем находчивый Одиссей придумал план действий. Для начала он заострил один конец огромной дубины циклопа, оставшейся в пещере.

Когда наступил вечер и Полифем вернулся, Одиссей предложил ему чашу крепкого вина, чтобы запить очередной ужин – а он вновь состоял из греческих моряков. Циклоп выпил вино с огромным удовольствием, три раза попросив добавки. В конце концов он уснул мертвецки пьяный. Но прежде чем полностью погрузиться в сон, он спросил имя у гостя, напоившего его таким хорошим вином. Одиссей ответил, что его зовут Outis – Никто. Циклоп пообещал, что в знак благодарности он съест его последним. Как только великан уснул, Одиссей с помощью четверых самых умелых своих товарищей опустил заостренный конец дубины в огонь и, раскалив его, на правил прямо в единственный глаз циклопа. Раздалось шипение, подобное тому, какое бывает, когда кузнец погружает в холодную воду раскаленный топор или тесло, чтобы закалить железо и придать ему твердость. Циклоп, пробужденный ужасной болью, заревел как раненый зверь, взывая о помощи к соседям – другим циклопам. Но когда те собрались у его пещеры и спросили, кто потревожил его, он мог ответить только «Никто». Услышав это, циклопы ушли.

На рассвете Одиссей и его товарищи приготовились к побегу из пещеры; каждый из них связал вместе трех больших баранов и вцепился в густую шерсть животных внизу этой своеобразной повозки, Одиссей же устроился под брюхом самого большого барана, отличавшегося густой и длинной шерстью. Ослепленный Полифем отвалил камень, сел около выхода из пещеры и начал тщательно проверять всех выбегающих баранов, пытаясь обнаружить среди них Одиссея и его товарищей. Но те поистине прошли сквозь пальцы гиганта, потому что были привязаны ниже того места, которое он ощупывал. Одиссей покинул место заточения последним. Пригнав баранов к кораблю, команда быстро подняла паруса. Когда они отплыли на безопасное расстояние, Одиссей громко крикнул циклопу о том, что это он ослепил его. Разъяренный Полифем, узнав имя обидчика, стал отрывать от скалы камни и бросать в ту сторону, откуда раздавался голос. Но гигант старался напрасно: хотя несколько камней и упали довольно близко от судна, они не причинили ему никакого вреда. Так Одиссей воссоединился с остальной частью своей флотилии. Оплакивая погибших товарищей, Одиссей и его спутники в то же время утешали себя, произнося тосты за каждого барана, который помог их освобождению из пещеры.

ЭОЛИЯ

Покинув остров циклопов, Одиссей плыл до тех пор, пока не достиг плавучего острова Эолия, правитель которого, Эол, был наделен Зевсом властью над всеми ветрами. Эол и его большое семейство приняли Одиссея с товарищами очень радушно, а когда пришло время прощания, Эол дал Одиссею кожаный мешок, в который заключил все неистовые встречные ветры, оставив вольным только мягкий западный, дующий в сторону Итаки. Десять дней греки шли по курсу, Итака уже была видна на горизонте, но беда снова преградила им путь. Одиссей, ведя корабль к долгожданной цели, не спал много дней подряд. Наконец силы его покинули, он не выдержал и уснул беспробудным сном. Его команда, не знавшая о содержимом кожаного мешка, решила, что там лежат сокровища, которые Эол подарил Одиссею.

Охваченные завистью, моряки заключили, что поскольку все удары судьбы перенесли вместе, то имеют полное право на часть награды. Решив так, они открыли мешок и… выпустили оттуда все ветры. Одиссея разбудила страшная буря, повлекшая судно назад, к берегам Эолии. На сей раз их прием был совсем иным. Объявив, что Одиссей и его спутники прогневали богов, Эол наотрез отказался помочь им снова.

КИРКА (ЦИРЦЕЯ)

При их следующей высадке, на берег Лестригонии, все корабли, кроме того, на котором плыл Одиссей, были разбиты в ужасном поединке с чудовищными людоедами – жителями этой страны. В глубокой печали Одиссей и его оставшиеся в живых товарищи приплыли к острову Эя. Едва ступив на землю, герои упали от изнеможения и не вставали два дня и две ночи, приходя в себя после всего, что им пришлось пережить. На третий день Одиссей заставил себя подняться и пойти исследовать остров. Над одной из поросших лесом вершин он увидел дым, несомненно свидетельствовавший о каком-то жилище. Благоразумно решив не идти туда тотчас, он возвратился на судно, чтобы сообщить новость своим спутникам. Понятно, что те очень встревожились, помня о лестригонах и циклопе, но Одиссей был настроен исследовать остров, поэтому настоял, чтобы все его товарищи разбились на две группы. Одну он возглавил сам, а другую – человек по имени Эврилох. По жребию исследовать остров выпало группе Эврилоха, а остальные во главе с Одиссеем остались на судне. Когда Эврилох и его спутники дошли до лесного дома, они увидели около него волков и львов. Те прыгали, ласкались к ним, виляли хвостами, показывая, что очень рады гостям. Дело в том, что все они когда-то были людьми, в зверей их превратила колдунья Кирка – ее завораживающее пение раздавалось внутри дома. Когда моряки закричали, чтобы привлечь ее внимание, она вышла и пригласила их войти. Только Эврилох, которого не покидало предчувствие беды, не последовал за ней. Между тем Кирка предложила гостям напиток, в который подмешала зелье, заставившее их забыть о своей родине. Когда моряки закончили трапезу, она, прикоснувшись к ним своей волшебной палочкой, превратила их в свиней. Приняв новый облик, они тем не менее помнили о том, что являются людьми.

Охваченный паникой Эврилох помчался к судну, чтобы сообщить об исчезновении спутников. В ответ Одиссей велел тому отвести его к дому Кирки, но услышал отказ. Тогда он один отправился на спасение товарищей. По дороге ему встретился красивый юноша, в котором он узнал вестника богов Гермеса. Тот снабдил его волшебной травой «моли» и объяснил, что при подмешивании в пишу она сводит на нет действие зелья Кирки. Гермес также рассказал Одиссею, как одержать верх над колдуньей: когда Кирка дотронется до него своей палочкой, тому необходимо кинуться на нее, как бы намереваясь убить; тогда она в страхе отпрянет и предложит ему разделить с ней ложе; Одиссею следует принять это предложение, но прежде он должен будет взять с нее клятву о том, что она больше не станет пытаться причинить ему вред.

Все случилось именно так, как предсказал Гермес. Сначала Одиссей разделил с Киркой ложе, а затем она искупала его и одела в прекрасные одежды. За роскошной трапезой, устроенной колдуньей, он сидел в тихой задумчивости, отказываясь от всех знаков внимания. Наконец Кирка спросила, отчего он столь печален. В ответ Одиссей сказал, что не может веселиться, когда половина его друзей томится в свинарниках. Тогда Кирка выпустила их, намазала волшебной мазью – и «заключенные» обратились в людей, причем стали выглядеть моложе и красивее, чем прежде. Слезы – и горя, и радости – лились и лились из глаз Одиссея и его товарищей, пока их не остановила колдунья: она предложила позвать оставшихся на корабле моряков, чтобы всем отпраздновать воссоединение… Моряки счастливо прожили у Кирки целый год, забыв об испытаниях, выпавших на их долю.

ПОДЗЕМНЫЙ МИР

Наконец некоторые из товарищей Одиссея начали напоминать ему о том, что пришло время возвращаться на Итаку. Кирка же предсказала, что, прежде чем направить свои паруса к дому, ему придется посетить подземный мир[28]28
  Царство Аида.


[Закрыть]
, чтобы услышать пророчества фиванского прорицателя Тиресия: только от Тиресия он мог узнать о том, как возвратиться домой. Вскоре Одиссей пересек реку, что впадает в Океан[29]29
  Река Ахеронт.


[Закрыть]
, и пришвартовал свое судно около тополиной рощи Персефоны. Там на берегу он вырыл яму, вокруг которой вылил подношения мертвым: мед, воду, молоко и вино. Затем он принес в жертву барана и черную овцу, держа их за горло, так чтобы кровь стекала в яму. Привлеченные запахом крови, души мертвых вереницей потянулись к сладостному питью, но Одиссей обнажил свой меч и отогнал их прочь, ожидая появления души Тиресия. Первой приблизилась душа юного члена Одиссеевой команды – Эльпенора, сорвавшегося с крыши дома Кирки, где он спал утром в день отплытия, – его в спешке оставили непогребенным и неоплаканным. Одиссей поклялся при первой же возможности исправить эту ошибку.

Когда появился Тиресий и Одиссей позволил ему выпить крови, прорицатель открыл ему, что он благополучно возвратится домой, но только если не тронет священных быков бога Гелиоса, что пасутся на пастбищах Тринакрии. Тиресий также предупредил Одиссея о том, что он увидит на Итаке: там алчные люди, пытаясь занять его место, вынуждают его преданную жену Пенелопу найти себе нового мужа.

Выслушав все, что сказал Тиресий, Одиссей дал и другим душам приблизиться и выпить жертвенной крови, после чего они могли говорить с ним.

Первой была его старая матушка, она рассказала ему о причине своей смерти, о печальной участи его несчастного отца Лаэрта и о верности Пенелопы, отвергающей все попытки завладеть ее рукой. Одиссей, охваченный печалью и желающий успокоиться сам и успокоить свою мать, три раза пробовал обнять ее, но та каждый раз ускользала от его рук, оставляя его обнимающим пустоту. Подходили к нему и души других женщин и, испив жертвенной крови, начинали разговор.

А затем Одиссей увидел Агамемнона. Тот поведал ему историю о своей кровавой смерти, которую принял от рук жены, успокоив Одиссея тем, что его жена Пенелопа никогда не сделает того, что совершила Клитемнестра.

Подошел и Ахилл; Одиссей приветствовал его как одного из величайших людей, живших на земле, как могучего царя и среди живых, и среди мертвых. Ахилл же ответил, что предпочел бы быть поденщиком у самого бедного земледельца, чем царем среди мертвых. В ответ Одиссей ободрил его, рассказав о храбрости его сына Неоптолема, и Ахилл ушел счастливый.

В подземном мире Одиссей увидел и других известных героев: Сизифа, вечно толкающего на вершину горы огромный валун, который, почти достигнув ее, вновь и вновь скатывался назад, и Тантала – тот стоял по шею в воде, которая словно испарялась сразу же, как только тот нагибался, чтобы напиться; над его головой висели спелые плоды, исчезавшие в тот момент, когда он пытался сорвать их. Встретился Одиссей и с душой могучего Геракла, а затем пообщаться с героями более ранних поколений ему помешала нескончаемая толпа теней, окружившая его и поднявшая жалобный стон, порой переходящий в крик. Охваченный тревогой, он поспешил на судно, отдал швартовые и вновь пересек реку, отделяющую мир мертвых от мира живых.

СИРЕНЫ, СЦИЛЛА И ХАРИБДА

Прежде чем отправиться домой, Одиссей возвратился на остров Кирки и, должным образом похоронив Эльпенора, получил от колдуньи новые советы о том, как ему благополучно вернуться на родину. Первым его испытанием на обратном пути была встреча с сиренами, демоническими существами с головами и голосами женщин и телами птиц; своим ласковым пением сирены завлекали моряков на рифы – ив этом было их главное назначение. Как только судно Одиссея приблизилось к их острову, на море установился абсолютный штиль, и команда налегла на весла. По совету Кирки Одиссей велел своим спутникам залепить уши воском, а себя привязать к мачте, так чтобы, благополучно пройдя мимо опасности, он все же смог бы услышать пение.

«Подходи ближе, Одиссей, – пели сирены. – Нет на свете такого моряка, который, проплывая мимо этого места, не наслаждался бы сладкими звуками, что льются из наших уст… Мы знаем все о том, что по воле богов греки и троянцы испытали на широкой равнине Трои, и умеем предвидеть все, что еще произойдет на этой плодоносной земле».

Одиссей кричал, требуя от своих товарищей освободить его, но они не слышали и усиленно гребли, в конце концов миновав опасность.

Их следующая задача состояла в том, чтобы пройти через двойное испытание, которое скрывалось под именами Сцилла и Харибда. Харибда – это морское чудовище, то засасывающее, то извергающее огромные потоки воды. Если осторожному моряку удавалось избежать встречи с Харибдой, он сталкивался с не менее ужасной Сциллой. Сцилла скрывалась в пещере, расположенной высоко в скале и скрытой от посторонних взоров брызгами и туманом, поднимающимися от водной пучины внизу. У нее было двенадцать ног, двигающихся во всех направлениях, и шесть голов с пастями, усаженными тремя рядами зубов. Сидя в своей пещере, чудовище взимало пошлину в виде человеческой жертвы с каждого проходящего корабля. Одиссей, предупрежденный Киркой, решил не сообщать своей команде о Сцилле и пройти как можно дальше от Харибды. Таким образом, их путь лежал прямо под скалой Сциллы. Несмотря на то что Одиссей был вооружен и готов к сражению с ней ради спасения жизни своих товарищей, коварному чудищу все-таки удалось схватить шестерых моряков, их крики ужаса, увы, оказались тщетными.

[30]30
  Обычно говорится о шестерых погибших в этом столкновении


[Закрыть]

БЫКИ БОГА ГЕЛИОСА

Затем судно подошло к острову Тринакрия, месту богатых пастбищ, где Гелиос[32]32
  В римской мифологии – Аполлон.


[Закрыть]
, бог Солнца, держал свои тучные стада белоснежных быков. И Кирка, и Тиресий предупреждали Одиссея о том, что, если он хочет остаться живым и добраться до Итаки, ему вообще не следует заходить на этот остров или же по крайней мере ни в коем случае не трогать священных быков Гелиоса. Он объяснил это своим спутникам, но те, утомленные испытаниями и подавленные гибелью шестерых товарищей, взбунтовались, настаивая на том, чтобы бросить якорь и провести одну ночь на берегу. Одиссею ничего не оставалось, как согласиться, но он заставил их поклясться не трогать пасущийся скот Гелиоса. В ту ночь начался шторм, а затем целый месяц дул южный ветер, не позволявший им выйти в море.

До тех пор пока у людей была провизия, данная им Киркой, они были верны своей клятве и не прикасались к быкам Гелиоса. Но в конце концов еда закончилась, и, движимые голодом, они воспользовались временным отсутствием Одиссея, чтобы отловить из стада лучших животных, полагая, что, если забьют их в честь богов, то те не будут гневаться. Одиссей возвратился, почувствовав запах жареного мяса. Увы, упреки были уже бессмысленны – дело сделано, и наказание богов неотвратимо. Когда трапеза закончилась, ветер стих, так что судно могло поднять парус. Но как только оно вышло в море, налетели черные тучи и поднялся страшный ветер, усиливавшийся каждую минуту. Вначале судно было разбито волнами, а затем огромная молния ударила в его остатки. Все оказались погребенными в воде, Одиссей же спасся, потому что успел зацепиться за отвалившуюся во время крушения мачту. Девять дней его носило по морю, а на десятый выбросило на берег острова Огигия, где жила красавица нимфа Калипсо.

КАЛИПСО

Одиссей стал возлюбленным Калипсо и оставался с ней семь лет, поскольку не имел средств для дальнейшего путешествия. Наконец богиня Афина поручила Гермесу, посланнику богов, сказать нимфе, что пришло время отпустить ее гостя, чтобы тот мог продолжить свой путь. Калипсо, несмотря на то что ей очень не хотелось лишиться Одиссея, вынуждена была повиноваться и дала ему все необходимое для строительства плота, а также еду и питье. Чтобы ускорить его возвращение на Итаку, она позаботилась и о попутном ветре. Все дальнейшее плавание Одиссея проходило без злоключений, и вот уже забрезжила на горизонте земля феаков, великих мореплавателей, встретиться с которыми ему было предназначено судьбой на последнем этапе своего путешествия. Но тут вмешался Посейдон. По-прежнему охваченный ненавистью к герою за то, что тот лишил глаза его сына, циклопа Полифема, он решил отомстить ему. Увидев, как близок Одиссей к родной Итаке, повелитель морей рассвирепел и в ярости поднял страшную бурю, которая сломала мачту у плота, предоставив его всем ветрам.

 
Плот волна и туда и сюда по течению носила.
Так же, как северный ветер осенний гоняет равниной
Стебли колючие трав, сцепившихся крепко друг с другом, -
Так же и плот его ветры по бурному морю гоняли.
То вдруг Борею бросал его Нот, чтобы гнал пред собою,
То его Евр отдавал преследовать дальше Зефиру.
 

Гомер. Одиссея. Песнь 5, 325-330. Пер. В. Вересаева

От неминуемой смерти Одиссея спасла морская нимфа Ино[33]33
  Одна из дочерей Кадма. Спасая сына, она бросилась в море, где была превращена в благодетельное морское божество по имени Левкофея.


[Закрыть]
. Она дала ему свое покрывало, сказав, что его надо обмотать вокруг талии, а потом прыгнуть в воду и плыть к берегу. Когда огромная волна разбила плот Одиссея в щепки, он сделал так, как сказала ему нимфа. Два дня и две ночи он плыл по волнам, а на третий день наконец достиг скалистых берегов Феакии. Выбравшись на берег, недалеко от устья реки, он положил покрывало Ино в воду и, изможденный борьбой со стихией, прилег под кустом, чтобы поспать.

ОДИССЕЙ НА ОСТРОВЕ ФЕАКОВ

Побужденная Афиной, феакийская царевна Навсикая выбрала именно этот день, чтобы пойти к устью реки и постирать там, в глубоких водах, свое белье. Закончив стирку, она и ее служанки разложили белье на гальке, а сами пошли купаться. Чтобы не скучать в ожидании, когда одежда высохнет, девушки перекусили и стали развлекать себя песнями и игрой в мяч. Навсикая бросила мяч одной из девушек, но та не поймала его, и он упал в воду. Все громко закричали. От этого девичьего крика Одиссей проснулся, гадая, на землю каких еще дикарей занесло его в этот раз. Отломив ветку, чтобы прикрыть свою наготу, он вышел из зарослей. Увидев незнакомца, служанки в страхе разбежались, Навсикая же осталась. Одиссей попросил ее показать путь к городу и одолжить хоть что-нибудь из одежды. Царевна отвечала с достоинством и доброжелательностью и, после того как он помылся, помазал себя благовонным маслом и облачился в чистую одежду, накормила и напоила его. В этой девичьей компании Одиссей подошел к городу. Здесь, чтобы избежать сплетен, Навсикая оставила его, посоветовав сразу направиться к ее отцу Алкиною и на коленях просить помощи у ее матери Ареты.

Ведомый самой Афиной, облаченной в одежды местной девушки, Одиссей достиг роскошного дворца Алкиноя. Стены дворца были бронзовыми, а ворота золотыми и охранялись золотыми и серебряными псами. Внутри дворца от золотых статуй юношей, держащих факелы, исходил свет. Снаружи красовались великолепные лужайки и фруктовый сад с виноградными лозами и небольшим, щедро орошаемым огородом. Восхитившись этим великолепием, Одиссей, скрытый с помощью Афины облаком тумана, вошел во дворец и направился к царице Арете, у чьих колен он должен был скрестить свои руки в мольбе. Когда туман рассеялся, изумленные правители феаков услышали просьбы Одиссея дать ему прибежище и помочь вернуться домой.

Преодолев первоначальное удивление, Алкиной радушно принял гостя. Вежливо воздерживаясь от расспросов, он позаботился о том, чтобы гость как можно скорее отправился отдыхать, и пообещал, что с первыми утренними лучами начнется подготовка к его возвращению домой. В беседе с Одиссеем Арета спросила его, кто он и как приобрел ее одежду, которую она не могла не узнать. Одиссей рассказал о своих приключениях, начиная с момента, когда он покинул остров Огигия, и кончая встречей с Навсикаей. Выслушав рассказ, Арета распорядилась, чтобы Одиссею подготовили удобное ложе для сна, и тот с благодарностью отправился отдыхать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю