Текст книги "Крепость из песка"
Автор книги: Люси Монро
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)
– Ваше детство прошло на Северо-Западе?
– В Сиэтле.
– О-о... Я думала, что все магнаты родом из Нью-Йорка.
Анджело рассмеялся.
– У меня там есть квартира. Это соответствует вашему представлению обо мне?
– И вы ее считаете вашим домом?
– Я не знаю, где мой дом. Мне слишком много времени приходится проводить в разъездах. Может быть, мой дом в Палермо.
– Вы говорите по-итальянски?
– Свободно.
– А я в школе изучала французский, но, честно говоря, меня больше привлекали цифры, а не языки.
– Знание языков приходит, когда ты путешествуешь. Мама всегда говорила со мной по-итальянски. Мы ежегодно проводили некоторое время с ее родными на Сицилии.
– Вы сказали, что она была сицилийкой... Это означает, что ее уже нет?
– Они с моим отцом умерли с промежутком в два года.
– Я слышала о том, что существует такая привязанность, когда один не может жить без другого.
Сама она не раз задавалась вопросом, действительно ли бывает так, что люди настолько необходимы друг другу.
– Они очень любили друг друга.
Анджело произнес эти слова таким холодным тоном, словно чувства родителей его совсем не трогали.
И все же...
– Наверное, вам было очень тяжело.
– Я пережил.
Тейра кивнула. Этот мужчина силен и скрытен, но какую же цену он заплатил за свое нынешнее бесстрастие?
– Мой отец нас оставил, когда мне было два года, – сказала Тейра, помолчав. – Он не знал, что такое преданность.
Или обязательства. Или любовь, в конце концов.
– Ваша мама потом вышла замуж?
– Да, через какое-то время. Были какие-то мужчины, у которых слово «преданность» тоже вызывало аллергию. А потом появился Даррен Колби, мой отчим.
– Непохоже, чтобы у вас было безоблачное детство.
Тейра уже не понимала, как она может быть столь откровенной с человеком, с которым решительно не настроена вступать в личные отношения.
То же самое произошло и накануне. Как все странно. Барьер, существующий между нею и остальным миром, как будто исчезает, когда она оказывается рядом с этим человеком. И, более того, она не в силах ничего с этим поделать.
Слава богу, он проведет в Портленде только несколько дней.
– Похоже, вашей матери изменял вкус при выборе партнеров, – заметил он.
– Это как посмотреть. Ее привлекали сильные, властные, энергичные мужчины. Вроде вас.
– Их она, по-видимому, тоже привлекала?
– Во всяком случае, на какое-то время. Она красивая.
– Вы произнесли это слово как ругательство.
– Ни один из мужчин, цеплявшихся к моей матери, все равно не стал бы тратить на нее время, если бы она оставалась к нему равнодушной.
– Надо думать, Барон Рэндалл тоже не вцепился бы в вас, не будь вы такой красивой?
– Я бы не хотела говорить о нем.
– Но именно из-за него вы уклоняетесь от моей дружбы.
– Я этого не говорила.
– Вы это отрицаете?
– Нет.
– А что вы скажете о Колби, за которого ваша мать вышла замуж? Должно быть, его тоже привлекла ее красота?
– Даррен любил бы маму, будь у нее хоть пятьдесят фунтов лишнего веса и бородавка на носу.
– Наверное, он достойный человек, но не ее ли красота была причиной его первоначального интереса к вашей матери?
– Да, наверное.
– Значит, красота – не проклятие.
– Нет. Но в мире не много таких мужчин, как Даррен.
– Возможно, больше, чем вам кажется.
И Анджело хочет, чтобы она увидела одного из них в нем?
На протяжении нескольких следующих дней Тейру не оставляло ощущение, что Анджело именно в этом старается ее убедить.
Против воли она все больше привязывалась к своему работодателю, который ценил в ней ум и не упрекал ее в том, что она пренебрегает своей внешностью. Самого же Анджело находили обворожительным абсолютно все женщины, и Данетта чуть не умерла от счастья, когда он принял приглашение на пикник с шашлыками в четверг вечером у нее дома.
Под внешней бойкостью Данетты скрывался скромный нрав, и предстоящий вечер должен был стать первым важным событием в ее кондоминиуме, квартиру в котором она приобрела с помощью родителей. Данетта не была уверена в успехе мероприятия и поделилась своими сомнениями с Тейрой.
– Только не вздумай отказываться из-за того, что он там будет, – заявила она, едва Анджело покинул их офис.
– Я сказала тебе, что мне не нужен второй Барон Рэндалл, – Тейра, что за чушь! Ты что, ослепла? Анджело не только лет на десять моложе, чем этот боров, но они же разные настолько, что практически принадлежат к разным биологическим видам!
– Вот оно как! И в чем же разница?
– Во-первых, ни для кого не секрет, что Барон Рэндалл строил свою империю за счет других людей.
Любопытная информация. Жаль, что Тейра ничего не знала до того, как познакомилась с этим человеком.
– Анджело же приобретает бедствующие фирмы и восстанавливает их. Все, что он имеет, он добыл тяжким трудом.
– Ох!
– Я знаю, о чем говорю. Рей для меня навел некоторые справки через свою газету. У Анджело нет постоянной подруги уже два года, и с чужими женами он не спит.
– Можно подумать, у Рея есть возможность узнать это наверняка.
– Анджело – личность достаточно видная. Если он где-нибудь больше одного раза появится с женщиной, по крайней мере один заголовок обеспечен.
– Одно из преимуществ богатства – способность купить молчание газет.
– Барон Рэндалл тоже богат, но сплетни о его амурах все еще висят не в одной хронике скандалов.
– Возможно, ему это просто безразлично.
И все же Тейра решила, что не пойдет к Данетте.
– Рей у тебя будет?
– Естественно. Он будет фотографировать для моего альбома. – Данетта мечтательно улыбнулась. – Не каждый день у тебя во дворе мультимиллионер поедает шашлыки.
Тейра не удержалась от смеха.
– Ты неисправима.
– Ты меня за это и любишь.
– Послушай, у тебя с Реем серьезно?
Бывало, ее подруги, размечтавшись о создании уютного гнездышка, впадали в матримониальное настроение и активно брались за роль свах. Этот вечер не мог замышляться с иными целями.
– Думаю, да По крайней мере в том, что касается меня. Он о любви мне еще не говорил, но все свободное время проводит со мной.
– Это добрый знак.
– Надеюсь.
А если это правда.. Что тогда можно сказать о ней самой и Анджело? Между ними нет флирта, но ему каким-то образом удалось заполнить почти все ее свободное время.
Четверг выдался ясным, тучи не закрывали солнце Орегона. Тейра вошла в здание компании с улыбкой на губах. В такие дни радостно жить.
– Вы выглядите счастливой.
Столкнувшись с Анджело в лифте, Тейра улыбнулась, в первый раз не пытаясь гасить в себе физическую реакцию на его откровенно мужское прикосновение. Едва ли что-то неподобающее может случиться почти на глазах у сотрудников «Примо тек».
– Я люблю солнце.
– День как раз для пикника у вашей подруги.
– Данетта будет рада.
– Кстати, я мог бы за вами заехать.
– Яне...
– Я лучше себя чувствую, когда приезжаю не один.
– Вы не похожи на унылого старика.
– Точно. – Его лицо ясно говорило о том, что и он не видит себя в такой роли. – Но мне все-таки хотелось бы, чтобы со мной были вы.
Они оба приглашены, и ничего страшного не будет в том, что они приедут и уедут в одной машине.
– Так что же? – Он приобнял ее за плечи и слегка сжал грудь, отчего ее мысли улетели в необозримую даль.
– Я буду ждать.
Тейра проводила его взглядом. Итак, она оказалась на грани падения перед очередным магнатом.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Телефон зазвонил в пять часов двадцать пять минут, как раз когда Тейра выходила из своей квартиры. Она поспешно схватила трубку.
– Послушай, солнышко... Надеюсь, ты не оденешься как бродяжка, раз уж у нас будет сам Большой Босс?
Данетта.
– Тише. Ты хочешь выпытать, что я надену на ваш обыкновенный пикничок? Тебе больше нечего делать?
– Да-да, именно обыкновенный, а это значит шорты и футболка. Только не смей одеться в свое «простое и деловое»!
– Да какая разница? – отмахнулась Тейра.
– Вот это уже интересный вопрос. Для тебя – разницы никакой. В общем, если босс тебя действительно не волнует, тогда тебе не составит труда немножко оголиться при нем. Давай-давай. На улице жара. Имей голову на плечах!
– Я не собираюсь приходить в юбке и чулках!
– Только купальник не забудь. Хотя я могла бы тебе и свой одолжить.
Вспомнив, что Данетта отдает предпочтение купальникам, представляющим собой не более чем пару ленточек, Тейра решила прихватить собственный купальник.
Просто на всякий случай.
Давно Анджело не испытывал такого возбуждения, как в ту секунду, когда нажимал кнопку звонка у двери Тейры.
Тейра Питере в жизни так же красива, как и на фотографиях, но она оказалась к тому же еще весьма интригующей женщиной. Он без труда мог представить себя на месте Рэндалла, который так ею увлекся.
И Анджело хотел ее, что делало мысль о мести воистину сладкой.
Дверь скромной квартиры открылась, и у Анджело перехватило дыхание.
Джинсовые шорты облегали ягодицы и были ровно такой длины, чтобы загорелые ноги Тейры казались немыслимо стройными. Футболка лимонного цвета не мешала разглядеть под тонкой тканью твердые соски. Руки Тейры были скрещены на груди как бы в оборонительном жесте, и Анджело вдруг осознал, что таращится на нее, как невежественный подросток в стриптиз-баре.
И тем не менее он не смог отвести взгляд, продолжая изучать ее. Волосы забраны в конский хвост. Никакого макияжа.
– Вам можно дать восемнадцать.
Причем чертовски сексуальные восемнадцать.
Хорошо, что он знает: ей двадцать четыре. В противном случае он почувствовал бы себя развратным мерзавцем.
– И вы не похожи на руководителя корпорации, – ответила она комплиментом на комплимент.
– Вы хотите сказать, что меня от посредственности отличают только деловые костюмы?
Тейра рассмеялась и покачала головой.
– Вам посредственностью быть не суждено.
Не хотелось бы напоминать, что мало кто из мужчин надевает на пикники с шашлыками майки от Армани и шорты «от кутюр».
Анджело вскинул брови. Тейра улыбнулась.
– Я была манекенщицей. Определять стиль модельера – мое ремесло.
– Я таким даром не наделен.
Ее взгляд сказал, что она не поверила, и ему захотелось улыбнуться. В его мире мужчины хорошо разбираются в женской моде по очень простой причине: так легче выбирать подарки, которые женщины смогут оценить наверняка. Но этот сорт женщин никогда его не привлекал.
– Вы готовы? – только и спросил он.
Тейра кивнула, и он отступил, чтобы она могла закрыть дверь. На мгновение она оказалась всего в нескольких дюймах от него.
Когда Анджело нагнулся, чтобы распахнуть перед ней дверцу машины, он заметил, что ее глаза затуманились от подавляемого желания. Это хорошо.
Тейра хочет его. Пройдет совсем немного времени, и она ляжет с ним в постель – вопреки ее отвращению к воротилам бизнеса.
При этой мысли его охватило чувство горького удовлетворения. Месть человеку, который подло использует людей и смешивает их с грязью, уже близка. Причем Анджело, стоит ему овладеть Тейрой, едва ли отпустит ее – в отличие от Барона Рэндалла.
Вот это и будет лучшей местью..
– Сколько тебе нужно фотографий для альбома? – недовольно спросила Тейра у Данетты, когда ее назойливый ухажер сделал очередной снимок.
Анджело был также раздражен повышенным вниманием Рея к Тейре и был уже на грани того, чтобы выразить свое недовольство самым радикальным образом.
Данетта пожала худенькими плечами.
– Слишком много не бывает. Согласись, ты даже без косметики потрясающе фотогенична;
Тейра только поморщилась.
– Проклинаю тот день, когда ты помешалась на фотографиях.
– Ну, мы не так, как ты, помешаны на работе и потому можем позволить себе кое-какие увлечения.
– У меня тоже есть увлечения.
– Назови хоть одно.
– Я работаю на добровольной основе в клубе «Девочки и мальчики».
Анджело тут же отметил про себя, что этой информации в его досье нет.
Данетта тихонько фыркнула.
– Ну да, только в клубе ты занимаешься примерно тем же, чем и в «Примо тек». Персоналом.
– Там весь персонал – добровольцы.
Анджело протянул Тейре бокал клюквенного коктейля со льдом.
– Спасибо.
Он оказывал ей маленькие знаки внимания с той самой минуты, как они приехали. Забота и соблазн идут рука об руку.
Слева от нее раздался очередной щелчок фотоаппарата, и она резко повернула голову. У Рея хватило ума принять сконфуженный вид.
– Ты против? Фотография – увлечение для меня сравнительно новое.
– Ох уж эти ваши с Данеттой увлечения!
Анджело смерил молодого человека одним из тех стальных взглядов, которые не раз направляли дискуссии на совете директоров в нужное для него русло.
– Я хотел бы иметь копии некоторых из этих снимков. Это возможно?
– Вам нужны фотографии с пикника? – Голос Тейры едва не сорвался от удивления.
– Вообще-то нет, но я хотел бы иметь фотографии кое-кого из гостей. – Он послал Тейре исполненный значения взгляд.
– Если вы хотите получить мою фотографию, то у меня есть портфолио, которое мне теперь ни к чему.
Анджело не улыбнулся, словно бы не воспринимая сказанное как шутку.
– Я бы с удовольствием на них посмотрел.
Может быть, вы покажете ваше портфолио, когда мы поедем к вам?
Тейра, помрачнев, открыла рот, но не произнесла ни звука.
– Если вам удастся заставить ее извлечь свои фотки на свет божий, значит, вы удачливее многих из нас. Она очень скромная для бывшей модели, – проворчал Рей.
Данетта ткнулась носом в его плечо, и в ее глазах заплясал озорной смех.
– Тебе полагалось бы больше интересоваться моими детскими фотографиями, а не обликом моей лучшей подруги в качестве модели.
Рей ухмыльнулся. Анджело хмуро посмотрел на него, и ухмылка мгновенно пропала.
– Вы идете плавать? – спросила Данетта у Анджело, торопливо меняя предмет беседы; она увидела, что тот явно взбешен.
Перспектива увидеть Тейру в купальном костюме воспламенила Анджело.
– С удовольствием, – ответил он Данетте.
– Отлично. – Данетта улыбнулась Тейре. – Ну, а ты?
– Лучше не сегодня.
– Да пошли! Сегодня так жарко, а купальнику тебя с собой, я знаю.
– Если вы не хотите купаться, значит, мы не пойдем, – заявил Анджело.
Иными словами, в этот вечер на них следует смотреть как на пару.
Лицо Тейры помрачнело еще больше.
– Вам вовсе не обязательно отказываться от чего бы то ни было из-за меня.
– Не вижу проблемы.
Он придвинулся к ней так близко, что почти касался ее плечом. Их взгляды встретились.
– Вы точно не хотите купаться?
– Я...
– Тейра, чего вы боитесь?
Она облизнула губы и выдохнула:
– Вас.
К такой откровенности он не был готов.
– Я обещаю вас не топить.
– Дело совсем не в этом, и я думаю, вы это знаете не хуже меня, – сказала Тейра очень тихо, чтобы Данетта и Рей, затеявшие спор относительно того, когда приступать к жарке мяса, ее не услышали.
– Достойная жизнь требует риска.
К ее неудовольствию, Анджело придвинулся к ней еще ближе.
– Я уже рисковала.
– Не со мной.
– Вы хотите, чтобы я поверила, что есть какая-то разница?
– Именно.
Это единственное слово заставило сердце Тейры сжаться. В каком-то смысле он уже доказал свою правоту. Другой мужчина счел бы ее нежелание купаться как тривиальный каприз. Анджело же видел в ее решении либо способ удержать его на расстоянии, либо, наоборот, желание подпустить его ближе к истинной личности Тейры Питере.
– Я пойду плавать.
Анджело совершенно серьезно кивнул.
– Хорошо.
Тейра не стала закутываться в полотенце, но быстро пожалела об этом, когда приближалась к нему, а он смотрел на нее с откровенным мужским восхищением. Скромный купальник прикрывал ее тело, подчеркивая округлости фигуры, словно вторая кожа, поэтому можно было не сомневаться, что Анджело наслаждается зрелищем.
Когда она достаточно приблизилась, он протянул руку и коснулся открытого места между лопаток.
– Хороший костюм.
У Тейры перехватило дыхание она смогла ответить не без труда:
– Благодарю. Это один из моих любимых.
Анджело подвел ее к бортику бассейна.
– А тело под ним просто фантастическое.
Тейра замерла. Пальцы Анджело крепче сжались на ее руке.
– Только не нужно мне говорить, что вы не догадываетесь, какая потрясающая у вас фигура.
Вы – настоящая модель, без всяких скидок.
– Была моделью.
– Правила грамматики ничего не меняют в существующем положении: вы о своей красоте осведомлены.
– Красота не играет большой роли в устройстве жизни.
Скорее встает препятствием на ее пути.
– Плюс умная голова, плюс горячая натура.
Получается, что у вас мощный потенциал.
Значит, вот какой он ее видит?
– Мужчины редко интересуются тем, что кроется под внешностью.
– А я – уникум.
Возле бортика бассейна Анджело не остановился, а провел ее внутрь стеклянного сооружения, крыша которого покрывала половину бассейна, чтобы обитатели этого элитного кондоминиума могли плавать при любой погоде, какую только может предложить изменчивое небо Орегона.
Поскольку день был солнечный, эта часть бассейна не привлекла больше никого, и Тейра остро почувствовала, что находится с Анджело наедине.
– Недоверчивость – это ваша черта?
– Вести себя по-другому с моей стороны глупо. Вы знаете, какое детство я пережила и как со мной обошелся Барон.
– Это не глупость. Вы всего-навсего слепы.
Тейра хотела было возразить, но Анджело закрыл ей рот пальцем, и она с трудом подавила желание втянуть этот палец в рот.
– Вы не смотрите дальше вашего прошлого. Я вашему прошлому не принадлежу. Я здесь, сейчас, и хочу, чтобы вы увидели меня.
Тейра невольно ухватилась за его запястье. Их взгляды скрестились.
– А я ничего другого и не вижу.
– Это хорошо. – Анджело наклонил голову, и его губы оказались у ее губ. – Так должно быть, – Вы иногда бываете поразительно бесцеремонны.
– Веди я себя по-другому, вы бы умерли со скуки.
Так ли? Может быть, ее влечет к мужчинам того же типа, что кружили голову ее матери? Да, это так, где-то в глубине в ней жило это опасение, потому-то она и сторонилась мужчин вообще.
Она не может позволить себе ввериться собственным чувствам.
И даже сейчас?
– Я вас поцелую.
И он исполнил обещание.
Осторожно. Медленно. Вдумчиво.
Он не требовал от нее ничего, не подталкивал к дальнейшему. Вовсе нет, он обращался с ее губами очень нежно, и потому она запоминала каждое его движение, каждый нюанс поцелуя.
А когда он поднял голову, Тейра прочитала в его глазах, что он уже считает ее покоренной.
– Вы готовы пойти поплавать?
Поцелуй был таким глубоким, что эта непринужденная реплика прозвучала как-то фальшиво.
И вдруг Тейра поняла, что они с Анджело не одни. Сзади стоял Рей. Причем выглядел он (фотоаппарат, разумеется, был при нем) как никогда самодовольно.
О, нет сомнений в том, что он запечатлел поцелуй, не упустил своего шанса. Интересно, подумала Тейра, какое место займет этот снимок в альбоме ее подруги? Несомненно, достойное, принимая во внимание чувство юмора Данетты.
А вода манила, как никогда.
– Да. Не мешало бы охладиться.. Только я лучше спущусь по ступеням.
– Почему?
– Может быть, я трусиха, но мне нужно сначала привыкнуть к воде.
Она не лукавила: ей никогда не удавалось заставить себя с разбегу прыгнуть в холодную воду.
Внезапный душ из брызг заставил Тейру обернуться. Анджело был уже за ее спиной, такой высокий, что вода доходила только до его лица, когда он стоял на дне. Он встал справа от нее, всего лишь в футе. Лицо его выражало игривое расположение духа.
Тейра сомневалась, что Анджело Гордон часто бывает игриво настроен. Ее сердце сжалось, когда перед ней открылась эта новая сторона его натуры.
Сильным движением ладони она послала каскад брызг в его лицо.
– Хулиган!
Впрочем, она не сердилась, а скорее поддразнивала Анджело.
Он улыбнулся, не давая себе труда смахнуть воду с лица.
– Хорошо вам, а?
– Было бы лучше дать мне освоиться, прежде чем топить.
– Да вы бы только время теряли, осваиваясь, измучили бы себя. Всегда лучше бросаться в глубину.
Неожиданная серьезность его тона свидетельствовала о том, что теперь он говорит не о купании.
– Я однажды уже ныряла и научилась сдерживать свои порывы.
– Это не означает, что отныне вам нельзя нырять.
– В тот раз я чуть не утонула.
Анджело покачал головой.
– Не правда. У вас перехватило дыхание, но теперь вы опять готовы к борьбе.
Он прав. Барон причинил ей боль, но отнюдь не сделал ее безнадежно несчастной. Она выкарабкалась и снова обрела волю к жизни. Но сердцем рисковать нельзя.
Анджело щелкнул ее по носу.
– Признайтесь, сейчас вы рады воде.
– Да.
Приятная прохлада освежала ее разгоряченную кожу.
– Нырять – это страшно или радостно, в зависимости от того, кто с вами и в какую воду он вас зовет.
Тейра уже сомневалась, справится ли с тем, что происходит. Да, он в первую же минуту увидел в ней личность. Но есть и что-то большее. Брошен прямой вызов ее контролю над своими чувствами, сохранявшемуся в течение двух лет.
Точнее – запрету на всяческие отношения с мужчинами.
Тейра не удержалась от вопроса:
– Что же я должна испытывать, находясь с вами?
Сильная рука обхватила под водой ее талию.
– Исключительное наслаждение.
– Я его уже испытывала, но оно не компенсировало мне боль, которая пришла потом.
– Bella mia, никто не в состоянии дать гарантий на будущее, но настоящее дано нам для того, чтобы мы ему радовались.
Было что-то бесконечно интимное в этом ласковом обращении на родном языке Анджело. А возможно, она всего лишь принимает желаемое за действительное. Без сомнения, он заговаривает по-итальянски с каждой женщиной, которую хочет видеть в своей постели. Так сексуальнее звучит.
Тейра разозлилась на себя за свои циничные мысли. Неужели она всю жизнь будет воображать худшее о каждом человеке, который встретится на ее пути? Это означало бы, что она жертва прошлого, она не одержала над ним победы. Так, значит, Анджело прав? Нет, она достаточно сильна, чтобы не жить и дальше во власти прошлого.
– Да, будем радоваться настоящему.
Его губы припали к ее губам – без колебаний, без ласковых предупреждений. Мужская страстность в чистом виде, требовательная и уверенная в своем праве подарить ей удовольствие.
И ее губы в ответ приоткрылись.
Он крепче прижал ее к себе, и реакция его тела на поцелуй ноющей болью и огнем отозвалась между ее бедер. Она положила ладони на его крепкую грудь, пальцы ощутили прикосновение влажных курчавых волосков. Анджело застонал.
Струя воды заставила их отпрянуть друг от друга, а взрыв смеха, прозвучавший совсем рядом, ударил по возбужденным нервам. Какая-то парочка проплыла мимо них, забавляясь игрой в пятнашки.
Тейра ухватилась за бортик бассейна, стараясь восстановить дыхание и обрести контроль над чувствами.
– Желаете, чтобы я извинился? – выдохнул Анджело прямо в ее ухо.
Тейра покачала головой, не оборачиваясь к нему.
– Я все равно весь вечер с вами, ни от кого это не укрылось.
– Я не хотел терять голову, stellina. Публичная демонстрация чувств не в моем духе. У меня холодеет внутри при мысли о том-, что я мог смутить мою женщину.
Но ведь оба они не предполагали, что рядом с ними в бассейне окажется кто-то еще.
– Stellina? – переспросила она.
Его губы тронула усмешка.
– Маленькая звездочка.
Тейра подумала о своем отнюдь не маленьком росте.
– Мало похоже.
– Зато вам подходит.
– С точки зрения такого великана, как вы, – возможно, но вообще-то меня считают довольно высокой.
– Чужое мнение меня не волнует.
– Ваша бесцеремонность это подтверждает.
– Мы оба отдаем себе отчет, как вы к этому относитесь.
Тейра отвернулась, чтобы не видеть блеск в глазах Анджело.
– Должно быть, в вас играет ваша сицилийская кровь.
– Отчасти – возможно, но не приписывайте этот поцелуй моему латинскому темпераменту.
– Вы хотите сказать, что это я пробудила в вас такую горячность?
– Ас чего мне скрывать то, что «так очевидно?
Барон всегда старался скрыть, какое впечатление она на него производит. Он всегда играл во властность, подчеркивая, что ее влечение к нему сильнее, чем его собственное.
Или Анджело чувствительнее Барона, или же он больше уверен в себе. Второе куда вероятнее.
– Вы неординарный человек, Анджело Гордон.
– Я рад, что вы это разглядели. Лучше поздно, чем никогда.
Да, уверенности у него хватает.
На плечо Анджело легла женская рука.
– Вам водить.
Роскошная брюнетка в вызывающем купальнике быстро поплыла прочь.
К удивлению Тейры, Анджело присоединился к игре и очень скоро доказал, что в бассейне чувствует себя не менее уверенно, чем на заседании правления компании.