355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Люси Монро » Желая тебя » Текст книги (страница 18)
Желая тебя
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 15:47

Текст книги "Желая тебя"


Автор книги: Люси Монро



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 20 страниц)

– Ну, вряд ли тебе удастся наверстать все упущенное за прошедшие годы, например, тебе вряд ли еще доведется сбегать из дому на танцы, украдкой передавать записки подружкам пока вас не видит учитель или без памяти влюбиться в самого популярного мальчика в школе.

– К твоему сведению, я вообще не посещала общегосударственную школу. Все те ужасные несколько месяцев, что мне довелось провести в средней школе, я настолько чувствовала себя не в своей тарелке, что решила туда не возвращаться и продолжить обучение на дому. Но, как ни странно, сейчас мне очень нравится учиться в университете. И, кстати, мы с Клер уже имеем опыт обмена записками. – Закончив с педикюром, девушка тщательно закрутила пузырек с лаком и поставила его на прикроватную тумбочку. – Интересно, сколько времени понадобиться, чтобы лак высох?

– А что там написано?

– Об этом ничего. Я думаю, производители искренне уверены, что женщины не нуждаются в подобного рода информации.

Даниэль подошел к кровати и пристроился рядом с Джози, вытянув свои длинные мускулистые конечности рядом с изящной парой женских ножек.

– Знаешь, я дал бы «этому», по крайней мере, пятнадцать минут.

Она снова осторожно пошевелила пальчиками, чтобы случайно не смазать лак.

– Звучит обнадеживающе.

– Ты, правда, уверена, что сможешь участвовать в операции прямо сейчас?

Девушка искоса взглянула на него и сказала:

– Конечно, а почему ты спрашиваешь?

– Но у тебя же вроде как… ммм… женское недомогание.

– Женское недомогание? – с кратким смешком переспросила она.

Хмм…Это была еще одна из тех ситуаций в которые она никогда прежде не попадала, но ее благородный, грустный наемник выглядел сейчас таким смущенным, что она не смогла сдержать улыбку. Даниэль испытывал такую очевидную неловкость, обсуждая с ней особенности менструального цикла, что это невероятно веселило Джози, особенно принимая во внимание то, какой нежной заботой он окружил ее в эти дни.

– Ну, у мужчин-то такого, слава богу, не бывает.

– И то верно, – с улыбкой согласилась она, решив перевести разговор на более важный предмет: – Даниэль, поверь, за прошлые годы не один раз боевые операции выпадали на период моего ежемесячного цикла. И ничего, жива как видишь.

– Но тебе было так плохо вчера утром.

– Сейчас я чувствую себя намного лучше. Я уже в порядке.

Мужчина промолчал, избегая смотреть ей в глаза, словно не вполне доверял ее заверениям в отличном самочувствии, хотя и не стал спорить, доказывая, что только накануне она лежала пластом в состоянии прямо-таки болезненной хрупкости.

– Так что мое состояние больше не повод, чтобы отсиживаться в сторонке. Я иду с вами, – ухмыльнувшись, продолжала Джози, испытывая сильное желание поговорить с Даниэлем о чем-нибудь другом. Правда ей все же пришлось еще раз повторить, что нет никакой надобности и дальше развивать эту тему, так как больше нет никаких оснований отговаривать ее от участия в операции.

– Хочешь знать, чего бы еще я хотела попробовать? – хитро подмигнув, спросила Джози спустя некоторое время, голосом настолько провокационным, насколько это вообще было возможно.

Это сработало. Его глаза опасно сузились, а в их глубине зажегся хищный огонек:

– Уверен.

– Я хочу получить поцелуй на первом свидании и предпочтительно от парня, которому бы не смогла отказать. – Тут Джози вытянула перед собой кисти рук и, растопырив пальцы веером, легкомысленно поинтересовалась: – Как думаешь, мне и на руках ногти накрасить? Только вот не знаю, можно ли это сделать тем же цветом, каким я выкрасила ногти на ногах. Интересно здешняя полиция моды арестует меня, если я так и поступлю?

Внезапно Даниэль крепко схватил ее за плечи и развернул лицом к себе. Его буквально трясло от негодования, и казалось, он совершенно позабыл о своем намерении отговорить девушку от участия в миссии.

– Я этого не допущу, черт побери.

– Ты против того, чтобы я сделала маникюр? – с наигранным удивлением спросила Джози.

У него на лице заходили желваки:

– Никаких первых свиданий. И никаких поцелуев.

– Почему нет? – обиженно надув губы, спросила она с самым невинным видом.

– Джозетта, ты принадлежишь только мне.

– И поэтому я не имею права на первое свидание и поцелуй?

– Ни один мужчина не прикоснется к тебе губами или чем-либо еще, милая, – гневно сузив глаза, сердито пробурчал Даниэль.

– Разве я что-то говорила про другого мужчину?

– Ты говорила про какое-то дурацкое первое свидание.

– Ааа… Ну, мы же с тобой еще ни разу не были на свидании, так что, какие проблемы? Разве ты не хочешь куда-нибудь пригласить меня? Мы могли бы сходить в кино, или на какое-нибудь шоу, или просто устроить пикник в парке.

– Хорошо, я приглашу тебя на свидание. – Это прозвучало так, словно он согласился взять ее на экскурсию по грибному питомнику именно в тот день, когда почва в теплицах обрабатывалась органическими удобрениями.

– Боже, как это великодушно с твоей стороны.

– Я имел в виду, что если ты куда-то захочешь пойти, то я пойду вместе с тобой. – Теперь в его голосе звучало намного больше энтузиазма.

Она кокетливо бросила на него взгляд из-под пушистых ресниц и одарила лучшей из своих самых соблазнительных улыбок: – А ты поцелуешь меня?

– То есть, когда ты говорила о неотразимом парне, которому не смогла бы отказать, речь на самом деле шла обо мне?

– Ну, до сих пор я была не в состоянии сопротивляться твоему обаянию, не так ли?

Его глаза потемнели от страстного желания, которое казалось, никогда не отпускало его. Даниэль обхватил ее лицо ладонями и сказал:

– Тогда думаю, что смогу познакомить тебя с этим ощущением, но, на всякий случай, все же лучше немного попрактиковаться.

И Джози тотчас же лишилась возможности говорить, так как мужчина незамедлительно приступил к практическим занятиям.

* * *

Глубокой ночью, нежась в крепких объятиях Даниэля, Джози уже почти заснула, когда он вдруг сказал:

– Нам с тобой обязательно надо сыграть в «бутылочку», так как подобный опыт должна иметь каждая женщина.

Результат такой забавы легко можно было предсказать. Наверняка все сведется к обмену восхитительными, нескончаемыми поцелуями и ласками, так как в этой увлекательной игре они, несомненно, будут единственными участниками. Девушка мечтательно улыбнулась и зевнула:

– Звучит заманчиво.

Прижавшись к ней еще теснее, мужчина собственническим жестом накрыл один из нежных холмиков и шепнул Джози на ухо:

– Держу пари, что и «в доктора» ты никогда не играла.

– Ты угадал.

– Тогда нам надо срочно где-то раздобыть стетоскоп.

– Интересно, и кто же из нас будет доктором, а кто пациентом? – спросила девушка, безуспешно пытаясь подавить еще один зевок.

– Мы будем меняться.

Джози подумала, чем бы еще они могли развлечься, и сказала.

– Как насчет ночной вечеринки, где правилами запрещено ложиться спать до самого утра?

– Могу гарантировать, что когда это случится, я устрою тебе такое ночное бдение, что ты его вовек не забудешь.

Она провокационно потерлась ягодицами о его плоть.

– Ммм…Звучит просто восхитительно.

– Обещаю, так и будет, – простонал Даниэль, когда она еще раз повела бедрами. – Надеюсь, ты не станешь слишком долго с затягивать с вечеринкой, милая?

Глава 18

На следующий день прибыли Хотвайр и Вулф. Лиз, идя рядом с мужем, не скрывала своего торжества, когда стало ясно, что Джози и Даниэль теперь вместе.

– Так и знала, что вы двое просто созданы друг для друга. Я столько раз намекала об этом Джошуа, но он мне почему-то не верил, – с радостным ликованием объявила Лиз, когда они с Джози, расположившись в дальнем конце бассейна, сидели на бортике в зоне «лягушатника» и беззаботно болтали ногами в воде.

Вся компания зарегистрировалась в том же отеле, где остановились Джози с Даниэлем. За обедом Хотвайр бросил вызов Вулфу и Даниэлю, предложив выяснить, кто из них самый быстрый пловец. Вызов был принят, и мужчины все еще выясняли, кто из них лучший, целеустремленно нарезая круги по плавательным дорожкам бассейна.

– Долгое время я была так же слепа, как и Вулф, – призналась Джози. – Я даже думала, что Даниэль просто не выносит меня.

Лиз покачала головой.

– Да этого парня точно огнем охватывает всякий раз, стоит тебе оказаться поблизости от него.

– Знаешь, а он сильно изменился. И в лучшую сторону.

– В самом деле?

– Неужели ты не заметила?

– Сказать по правде, не очень. Раньше я никогда не видела Нитро таким. Он всегда держался отстраненно и невозмутимо, казалось, ничто не в состоянии поколебать его ледяное спокойствие. И до тех пор, пока не увидела, как он ведет себя с тобой, я вообще считала, что он не способен испытывать сильные чувства.

– Это вожделение-то сильное чувство? Знаешь, я даже думала, что это больше похоже на примитивную химическую реакцию, эдакая дьявольская игра гормонов.

– Он испытывает к тебе намного большее чувство, чем просто вожделение.

Джози бросила взгляд на Даниэля, который в это время мощными плавными движениями взрезал водную гладь, невольно залюбовавшись красивым сильным телом с перекатывающимися под смуглой кожей мускулами:

– Я очень надеюсь на это.

– Даже не сомневайся. Он же жуткий собственник.

– Как и большинство самцов, он ревностно охраняет свою территорию от любых посягательств, но это вовсе не означает того, что его сердце занято, – тихо ответила Джози.

Когда этим утром Даниэль разбудил ее нежным поцелуем, вызвав у девушки сладкую истому, от которой у нее поджались пальчики на ногах, она снова призналась ему в любви. Даниэль же в ответ одарил ее еще одним страстным поцелуем, но опять не проронил ни слова.

– Только вот Даниэль не безмозглая тварь, подчиняющаяся животным инстинктам, а надежный верный мужчина. И вот не сойти мне с этого места, моя милая, если сердце этого замечательного парня не бьется лишь ради тебя одной, – решительно возразила Лиз, сейчас в ее голосе слышались явные нотки протяжного техасского выговора.

– Ты, в самом деле, так думаешь? – с надеждой спросила Джози, полагавшая, что упорное молчание Даниэля означало не более чем проявление терпимости к ее чувствам. – Хотя…Представляешь, тут у меня на днях как раз начались месячные, и он отнесся ко мне с удивительной нежностью и чуткостью.

– Ну, вот видишь. Это отличный знак.

– Я тоже так сначала подумала, а когда призналась ему в любви, он ничего мне не ответил.

– О! Добро пожаловать в клуб, – кисло усмехнулась Лиз и пояснила: – У меня тоже так было. Я признавалась Джошуа в любви, а он в ответ ни словечка. Поначалу я даже решила, что нужна ему лишь для постели, но, как потом оказалось, была в корне не права. Так что – уверена – и с тобой та же ситуация. К тому же ты, как ни одна другая женщина, должна понимать, насколько закрыты эти парни, насколько тщательно они скрывают ото всех даже малейшее проявление слабости, включая и любовь.

– Но любовь не делает нас слабыми.

– Верно, но она делает наше сердце слишком уязвимым, – мягко возразила Лиз и ободряюще улыбнулась.

Джози не могла этого отрицать. Осознав свои чувства, она оказалась совершенно беззащитна перед Даниэлем. Влюбившись, Джози полностью раскрыла перед ним свое сердце, чего не делала ни для кого другого, даже для родителей.

– И о чем же вы тут так увлеченно беседуете? – произнес, выросший словно из-под земли, Вулф. Мужчина тотчас же протянул руку к сидящей перед ним Лиз и слегка погладил ту по голове – единственной части ее тела, доступной ему на настоящий момент.

Надо же, а Джози и не заметила, что спорщики уже закончили свое соревнование. Даниэль и Хотвайр вытирались, стоя от них в нескольких футах.

Лиз запрокинула голову, чтобы взглянуть на мужа и с улыбкой спросила:

– А ты как думаешь?

Он, молча, перевел взгляд с Лиз на Джози, потом на Даниэля и снова на Лиз. Та слегка отклонила голову назад и что-то шепнула склонившемуся к ней Вулфу, после чего мужчина вздохнул и, нахмурившись, еще раз взглянул на Даниэля.

– Ну, и кто же из вас победил? – спросила Джози, после того как Вулф помог Лиз подняться на ноги и мягко развернул в сторону от бассейна.

– Я, конечно, – раздался тягучий, словно кленовый сироп, голос Хотвайра, который с небрежной грацией хищника точным броском швырнул мокрое полотенце в специальную корзину возле бортика бассейна, а затем принял горделивую позу и, согнув руку в локте, продемонстрировал внушительный бицепс. – И, на мой взгляд, легко понять почему, не так ли, милые дамы?

– Всего-то на один круг, – буркнул подошедший к ним Даниэль и, встав позади приятеля, сильным тычком в бок спихнул того обратно в бассейн.

Раздался звучный всплеск и взметнувшаяся вверх вода щедрой россыпью сверкающих брызг окатила Джози, отчего та взвизгнула и мгновенно вскочила на ноги.

Даниэль посмотрел девушке в глаза и усмехнулся, а затем его пристальный взгляд спустился чуть ниже и словно намертво приклеился к облепленной мокрой футболкой груди:

– Вулф и я воспользовались первой же возможностью вернуться к вам обеим.

– Что до меня, так я всегда рад оказаться рядом с моей женой. – Вулф ласкающим движением погладил заметно выступающий вперед округлый живот Лиз, сейчас в его обычно беспощадном взгляде бывшего наемника отражались радость и чисто мужская гордость: – Думается мне, скоро ты станешь такой кругленькой, что даже не сможешь сидеть на земле, любимая.

Лиз посмотрела вниз на его руку, собственническим жестом накрывшую ее живот, и усмехнулась:

– А, по-моему, я уже похожа на воздушный шарик, но, слава богу, у меня есть ты, всегда готовый прийти на помощь и поддержать меня. Так что мне не о чем беспокоиться, милый.

В этот момент Хотвайр, ловко подтянувшись на руках, выбрался из бассейна, еще раз наглядно продемонстрировав всем присутствующим свою силу и ловкость:

– Я так понимаю, вы парни, решили опустить мой выигрыш?

– Эй, полегче или окунешься еще раз, – невозмутимо предупредил Вулф.

– В бою эффект неожиданности срабатывает только один раз, если, конечно, противник не безнадежный тупица, а моя мамуля, слава богу, не растила идиотов, – нахально усмехнувшись заявил Хотвайр. И, не отводя внимательного взгляда от изрядно вымокшей футболки Джози, встряхнулся, словно большой мокрый пес, снова обрушив на девушку мириады сверкающих капель.

Джози отскочила назад в попытке избежать второго незапланированного холодного душа и впечаталась спиной прямо в Даниэля. Его рука крепко обхватила ее плечо, намертво притянув к себе хрупкую фигурку, а плотное полотенце тотчас же обвилось вокруг тонкой шеи, чтобы его широкими концами прикрыть от посторонних взглядов нежные холмики с заострившимися сосками, которые промокшая ткань теперь не скрывала, а, скорее, выставляла напоказ. Девушка быстро обернулась к Даниэлю, и выражение его лица ошеломило ее. Он выглядел по-настоящему опасным и смотрел прямо на Хотвайра.

Девушка огляделась вокруг, но кроме светловолосого красавца-южанина рядом с ними не было ни одного человека, который мог бы до такой степени разозлить Даниэля, и только потом к ней пришло запоздалое понимание того, что Хотвайр слишком уж пристально разглядывал ее, после того как во второй раз намеренно вымочил ей одежду. Очевидно, мысли о том, что Хотвайр увидел ее грудь в намокшей футболке и вывели Даниэля из душевного равновесия. Она, конечно, могла сказать ему, что волноваться тут совершенно не о чем. Большинство мужчин, с которыми она была знакома, почти совсем не обращали внимания на ее более чем скромные формы, и, уж тем более, это зрелище не вызывало у них приступов необузданных желаний, но решила, что упоминание об этом лишь усугубит и так непростую ситуацию.

С тех пор как приехал Хотвайр Даниэль снова вел себя как жуткий собственник. По-видимому, его неугомонный приятель заметил это и теперь, решив развлечься по-крупному, и прямо-таки с садистским наслаждением жал на все «кнопки» Даниэля.

Хотя Джози всю жизнь провела среди крепких парней, которые зачастую, несмотря на тесную дружбу, не упускали ни единого случая выяснить, кто же из них круче, девушка не привыкла выступать в роли «приза» для победителя.

– Боишься, как бы не сбежала, потому и держишься за нее все время? – насмешливо спросил Хотвайр, хотя его улыбка сейчас больше напоминала хищный оскал и провоцировала на столкновение.

– Мне просто нравится обнимать ее.

– Например, как сейчас? – продолжал подначивать его Хотвайр: – Вот уж никогда бы не подумал. – Правда, брошенный в их сторону многозначительный взгляд, говорил совсем об ином.

Жаркая волна, не имевшая никакого отношения к летнему солнцу, прокатилась по телу Джози, после чего даже нежная кожа шеи окрасилась ярким румянцем. Ей и так было неловко оказаться в центре внимания в качестве чьей-то «половинки», а уж явное намерение Хотвайра задразнить ее до смерти совсем не прибавляло уверенности в себе. Несмотря на то, что главной мишенью этих шуточек был Даниэль, девушку они смутили не меньше, хотя в отличие от нее он и не покраснел.

Джози решила, что пришло время и ей вставить пару слов в этот остроумный обмен репликами, чтобы сменить щекотливую тему:

– К вашему сведению, я никуда и не собираюсь сбегать, даже если вы трое только об этом и мечтаете.

Тут же шутки были забыты, а Вулф и Хотвайр объединились с Даниэлем в попытке убедить ее отказаться от участия в операции. Это уже вообще ни в какие ворота не лезло. Что они себе понавыдумывали? В конце концов, она – профессионал, одна из лучших, с кем им доводилось работать, и это вовсе не было преувеличением. Они сами неоднократно заверяли ее в этом. И надо отметить, что такое мнение сложилось у них после целого ряда успешно выполненных совместных операций. И все же, настойчивое желание мужчин держать ее на этот раз подальше от опасности сбивало Джози с толку.

– Мы просто не хотим, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Мне, например, слишком нравится видеть, как Даниэль увивается вокруг тебя. Сейчас он хоть на человека стал похож, – ехидно произнес Вулф, наглядно доказав, что способен быть язвой не хуже Хотвайра.

Лиз слегка пихнула его локтем в живот и шикнула:

– Веди себя прилично.

Мужчина соблазнительно ей улыбнулся и подмигнул:

– Если бы я так поступил, то боюсь, сильно разочаровал бы тебя, радость моя.

После этих слов Джози заметила, что взгляд Лиз приобрел особого рода рассеянность и затуманился мечтательной дымкой, когда молодая женщина задумчиво произнесла:

– Да. Полагаю, ты абсолютно прав, любимый.

В ответ на это Хотвайр раздраженно фыркнул и сказал:

– Эй, голубки! Заканчивайте уже все это. Дома можете миловаться сколько угодно, но хоть на людях-то держите себя в руках.

Джози не смогла сдержаться и улыбнулась. Да, наверняка, с первых же минут общество этой влюбленной парочки молодоженов стало нелегким испытанием для Хотвайра, откровенно бросая тому вызов.

– Нитро и Джози – не посторонние, – хрипловатым голосом возразил Вулф, все еще не сводя с жены страстного взгляда.

– Вот вам и ответ, почему Джози должна отказаться от участия в операции, – победно заявил Хотвайр, дав понять, что вся перепалка с самого начала была затеяна им специально.

– Да это же просто смешно. – Всех четверых связывали узы крепкой дружбы с тех пор, как Джози включили в состав отряда рейнджеров на одной из миссий.

Вулф внимательно посмотрел на девушку, теперь взгляд его карих глаз был серьезен и неумолим:

– Нет. Совсем не смешно. Разве ты не видишь, что творится с Нитро, стоит ему оказаться рядом с тобой. А ведь солдат, целиком сосредоточенный на чем-то помимо боевой задачи – это мертвый солдат, Джози.

Выражение лица Хотвайра было мрачным, когда он согласно кивнул:

– В первую очередь, он будет обеспечивать твою безопасность, детка. Любой ценой.

– Но это совсем не так, – попыталась было возразить Джози.

– Он слишком беспокоится о тебе. И это все меняет, – отрезал Вулф.

– Но тогда, согласно вашей извращенной логике, во время всех ваших совместных операций, он и с вами обоими должен был нянчиться, разве нет? Так вот, говорю вам совершенно серьезно – я на это не куплюсь. Мне не раз доводилось видеть вас троих в деле. Да, бесполезно отрицать, что вы всегда прикрываете друг другу спину, но, все же, выполнение задания – для каждого из вас – всегда на первом месте.

После этой пылкой речи Хотвайр издал какой-то странный булькающий звук, Вулф впился в нее таким взглядом, словно она чем-то оскорбила его, а Даниэль негромко рассмеялся и сказал:

– Но мы же мужчины, милая.

– А я – женщина. Или вы имели в виду, что все-таки не считаете меня хорошим солдатом?

– Да мы вообще не об этом, – слегка поморщившись, ответил Даниэль.

– Тогда о чем?

– Я не могу допустить, чтобы ты пострадала.

Это, конечно, было удивительно приятно слышать, хотя никак не оправдывало его намерения отстранить ее от участия в операции:

– В девяноста пяти процентах случаев работа наемника заключается именно в том, чтобы защищать клиента и это, никогда не мешало тебе действовать с ясной головой и выполнять условия контракта.

– Это не одно и тоже, – ответил Вулф, на пару мгновений опередив Даниэля, и крепче обнял Лиз. – Намного легче обеспечивать защиту кого бы то ни было, если человек, которого ты по-настоящему любишь, находится в безопасности.

– Это, конечно, объясняет, почему ты лично взялся охранять Лиз, когда ей угрожал тот безумец? – съехидничала Джози.

У Вулфа достало совести выглядеть смущенным.

– Ну… Видишь ли, просто то дело было гораздо более сложным, нежели рядовой контракт.

Лиз сердито посмотрела на мужа и обиженно произнесла:

– Ну, спасибо тебе большое.

– То есть, по-твоему, у Даниэля чересчур трепетное и нежное сердце, способное помешать ему выполнить задание, так как он будет слишком волноваться из-за меня?

И Вулф, и Хотвайр выглядели раздосадованными, поскольку так же, как и она сама, прекрасно понимали, что даже предполагать нечто подобное было поистине смехотворно.

– Нет. – Даниэль еще крепче сжал ее в объятиях. – Это не из-за меня, а из-за нашего беспокойства за безопасность вас обеих.

– Лиз же с нами не идет. – Вулф сказал это так, словно это обстоятельство неопровержимо доказывало то, что и Джози следовало поступить точно также.

Это все больше походило на дурдом:

– Так, спокойно. Взглянем на вещи здраво. Лиз – писательница, можно даже сказать великая писательница, но, в отличие от меня, она абсолютно гражданское лицо и к тому же беременна.

– Если ты не забыла, у тебя тоже женское недомогание, – хмуро заявил Даниэль с полным отсутствием такта.

– Господи, да это даже сравнивать нельзя! И повторю тебе еще раз, что даже если бы Лиз не была беременна, она все равно осталась бы здесь, потому что она не солдат в отличие от меня. Черт, ребята, вы уже перегнули палку.

– Я-то думал, что тебе, и правда, больше по вкусу нормальная жизнь.

Она тихо рыкнула и закатила глаза:

– Именно так. Но это не означает, что я так запросто забуду о покушении на отца или позволю вам рисковать жизнью, отправившись в самое пекло, пока я буду отсиживаться здесь и красить ногти на ногах.

– Черт возьми, да для этой операции за глаза хватит группы из четырех человек, – возмущенно заявил Даниэль.

Теоретически он был, конечно, прав, но группа из пяти бойцов справится с задачей еще лучше, и Даниэль должен был прекрасно это понимать:

– Еще один лишним не будет, – безапелляционно отрезала Джози.

– Нитро… друг мой, ты опять за старое? – вдруг приторно сладким голосом старого цензора осведомился Хотвайр, что в других обстоятельствах могло бы даже показаться забавным.

– Хмм… Прости меня, милая, – огорченно пробурчал Даниэль. – Я, правда, стараюсь, но, черт возьми, это порой так трудно.

– Старается? В чем, если не секрет? – спросила Лиз, удивленное выражение ее лица явно говорило о том, что все происходящее было выше ее понимания.

– Ну… не сквернословить при Джозетте, – неохотно пояснил Даниэль и ласкающим движением потер узкие плечики, словно еще раз просил у девушки прощения: – Она ведь леди, а ругаться в присутствии леди не вежливо.

Вулф ухмыльнулся. Хотвайр довольно кивнул, а Лиз расплылась в улыбке:

– Как это мило.

После этих слов лицо Даниэля приобрело такое выражение, от одного вида которого вполне могли бы расплавиться и вековые полярные ледники:

– Я вовсе не милый.

– Ну, это еще как посмотреть, – тихо пробормотала Джози.

И тут же девушку обжег страстный взгляд, от которого она моментально возбудилась.

– Как только твое женское недомогание закончится, ты узнаешь, насколько милым я могу быть, Джозетта.

– Просто не могу дождаться, – соблазнительно шепнула Джози, бросив на него уже доведенный до совершенства томный взгляд из-под трепещущих ресниц, и послала ему воздушный поцелуй.

– Сомневаюсь, что Нитро может быть милым, – заявил Вулф, – однако, заверяю тебя, Джози, что временами он бывает чертовски упрям.

Она даже не стала этого отрицать, так как Вулф говорил чистую правду. Однако, на ее взгляд, упрямство иногда являлось не самой плохой вещью на свете. Так как, если бы она обладала более покладистым характером, эта троица уже давно и без особого труда одержала бы над ней верх:

– Кстати, а вы поинтересовались мнением моего папочки о том, что он думает насчет того, чтобы оставить меня здесь?

– Он еще хуже тебя. Тайлер твердо уверен, что лучше тебя никого нет, и что только его девочка сможет надежно прикрыть ему спину, – неохотно ответил Даниэль, его взгляд все еще оставался раздраженным.

Джози триумфально улыбнулась и объявила:

– Ну, значит, мы обо всем договорились.

– У меня такое ощущение, что ты, похоже, точно знала, чем все кончится, не так ли? – поинтересовался Даниэль обманчиво мягким голосом.

– Совершенно бессмысленно пытаться одновременно переспорить и меня, и моего отца, и я была абсолютно уверена в том, что вы трое достаточно умны, чтобы это понимать.

* * *

Джози натянула на голову специальную черную маскировочную шапочку с прорезями для глаз и отрегулировала прибор ночного видения.

Они припарковали оба джипа достаточно далеко от лагеря, чтобы никто не смог услышать звука работающих двигателей и до исходной позиции им пришлось добираться пешком.

– Готова? – раздался над ухом почти беззвучный голос Даниэля.

Она коротко кивнула.

– Будь осторожна.

– Ты тоже, – произнесла она едва слышным шепотом.

После этого Даниэль словно растворился в темноте.

По плану Хотвайру поручили вывести из строя сигнализацию, а Вулф и Даниэль должны были нейтрализовать охрану, отец взял на себя оружейный склад, а Джози поручили проникнуть в архив и скопировать базу данных. В кармашке ее куртки лежали шесть миниатюрных флэш-карт по 256 MB каждая, что позволяло скачать необходимую информацию с нескольких жестких дисков. Пока она будет заниматься выгрузкой данных, остальные должны были захватить четверку мужчин, прошедших подготовку в лагере отца.

Итогом операции должна была стать передача террористов в руки ФБР вместе с копиями документов, обличающими незаконную деятельность членов этой организации. Хотвайр попросил девушку не забирать отсюда украденный ноутбук, чтобы у властей остался формальный повод проникнуть на территорию лагеря в рамках расследования дела по факту взлома и кражи имущества из ее дома. Это позволило бы полиции действовать без лишних проволочек, вместо того, чтобы тратить время на сбор дополнительных улик, доказывающих противоправные действия подозреваемых.

В это мгновение в наушниках послышался четкий голос Хотвайра, сообщивший, что защита периметра отключена. Три минуты спустя Даниэль сообщил, что первый охранник обезврежен, а еще через пять секунд и Вулф отчитался в нейтрализации второго часового.

После этого Джози с отцом бесплотными тенями скользнули на территорию базы. Хотя девушка не могла уловить звука его шагов, она точно знала, что и ее перемещение невозможно было засечь без специальных приборов. Детство осталось далеко позади, и теперь Джози отлично знала, как надо бесшумно передвигаться по лесу, чтобы не оставлять следов.

Офис располагался там, где и говорил отец. Проникнув в здание, девушка поняла, что офисное помещение располагалось в самом начале длинного коридора, тянувшегося мимо общей столовой и нескольких жилых комнат. Из которых, на данный момент, не доносилось ни одного звука или шороха, которые могли бы свидетельствовать о том, что их обитатели бодрствовали. Это было весьма кстати, так как означало, что при отключенной системе безопасности обнаружить присутствие Джози в здании было практически невозможно.

В просторной комнате, отведенной под офис и архив, девушка обнаружила три компьютера, один из которых был ее собственным ноутбуком. Включив все три машины, она стала ждать, пока завершится процесс загрузки, и, чтобы не терять времени стала планомерно переснимать документы из картотеки. Одна карта памяти ее супер-миниатюрной цифровой фотокамеры могла вместить более одной тысячи изображений, а она предусмотрительно захватила еще пару запасных, на случай если объем архива оказался бы слишком велик.

Как и флэшки, эти миниатюрные пластиковые прямоугольнички, без труда умещавшиеся в другом небольшом кармашке куртки, позволяли девушке без труда заснять на «цифру» все документы из картотеки террористов.

Раздавшийся мелодичный звук возвестил о том, что, по крайней мере, один компьютер уже готов к работе. Она вставила флэш-карту в USB-порт и запустила копирование данных, попутно проверив, нет ли на компьютере криптодисков или просто скрытых директорий. Применив на практике уроки Хотвайра, она быстро отыскала еще одну базу данных, зашифрованную особым программным кодом. Девушка незамедлительно добавила найденные директории в очередь на копирование, и пока программа последовательно переносила информацию на флэш-карту, снова занялась фотографированием документов из картотеки.

Над декодировкой скачанной информации позже поработают или Хотвайр, или агенты ФБР.

– Я захожу на третью позицию, – внезапно раздался в наушниках голос Хотвайра. Это означало, что он скоро будет здесь, чтобы оказать ей посильную помощь. Стало быть, он уже передал свой «трофей» кому-то из их группы.

Минуту спустя мужчина бесшумно проскользнул в комнату и тотчас же занялся вторым компьютером. Джози молча выложила на стол оставшиеся незадействованными флэшки, чтобы Хотвайр тоже смог приступить к копированию данных.

Ее поразило, что террористы хранили здесь так много компромата. Только что она пересняла докладную записку одного из боевиков, в которой тот просил у своего командира разрешения на прохождение подготовки в лагере Тайлера Маккола с последующей его ликвидацией. Хотя она специально старалась не вникать в смысл переснимаемых ею документов, чтобы максимально ускорить процесс съемки, но внезапно взгляд зацепился за фамилию отца и буквально заставил вчитаться в текст.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю