Текст книги "Под крылом ангела"
Автор книги: Люси Дейн
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
3
Спустя некоторое время Кора подошла к кассе с нагруженной доверху пластиковой корзиной для покупок. Куда-то отлучавшаяся Сюзен Бигс уже вернулась и сейчас, поминутно улыбаясь, принялась считать.
– Ох, я совершенно упустила из виду… – вдруг пробормотала Кора. – Вы принимаете кредитные карточки?
Сюзен даже как будто обиделась.
– Разумеется! Думаете, у нас тут такая глушь, что совсем отсутствует цивилизация?
– Нет, что вы… – Кора тоже улыбнулась, но смущенно. – Собственно, я не имела в виду… Просто мне неожиданно пришло в голову, что я не смогу оплатить покупки.
– Не беспокойтесь, проблем у вас не возникнет. А это примите от меня в подарок для Мьюз. – И Сюзен выставила на прилавок две банки мясных кошачьих консервов.
– Благодарю, – сказала Кора. Затем добавила, взглянув вниз, на спокойно сидящую рядом Мьюз. – Как вернемся домой, первым делом вскрою тебе баночку.
Тем временем Сюзен Бигс наклонилась еще за чем-то. С того места, где стояла Кора, не было видно, за чем именно. Однако долго гадать ей не пришлось.
– А это вам! – С коротким смешком Сюзен Бигс поставила рядом с консервами плетеную из ивовых прутьев корзину.
– Что это? – спросила Кора.
– Загляните!
Кора с некоторой опаской склонилась над корзиной… и в первую минуту ничего не поняла.
– Я не…
– Не бойтесь, он спит, – сообщила Сюзен.
Спит?
– Кто? – озадаченно нахмурилась Кора.
– Ники. Я отдаю его вам.
– Ничего не понимаю! – Кора вновь заглянула в корзину. Там находилось нечто, похожее одновременно на свернутый шланг и покрывшуюся от старости пятнами кожаную сумку.
– У вас ведь приют для животных? – улыбнулась Сюзен Бигс. – Вы сами только что сказали, верно? Вот я и решила отдать вам Ники. Ему в вашем приюте самое место: во-первых, он животное, а во-вторых, слепой, то есть нуждается в помощи. Как раз ваш пациент!
– Если вы еще скажете, кто такой этот Ники, буду вам очень признательна.
– Да он же перед вами, вы смотрите на него!
– Смотрю, но не вижу ничего, кроме какой-то…
Кора умолкла и вновь подозрительно вгляделась в то, что лежало в корзине. И тут, прямо на ее глазах, старый пятнистый шланг слегка пошевелился. В то же мгновение мозг Коры озарился догадкой.
– Змея! – взвизгнула она, отпрянув от корзины.
Сюзен Бигс снисходительно рассмеялась.
– Глупости. Какая же это змея?
– Но я видела, как она пошевелилась!
– Вы ошибаетесь, моя дорогая. Никакая это не змея…
– Нет? – Вытянув шею, Кора вновь заглянула в корзину.
– …а самый обыкновенный питон, – продолжила Сюзен Бигс. – Очень милый и мирный, почти не покидает своей корзины. Так, поползает немного по дому, а потом обратно, в гнездо. Проблем с ним почти никаких.
– Почему же вы его отдаете?
– Говорю вам, бедняжка слеп. Вдруг ваши ветеринары ему помогут? И потом, это не мой питон, а моего сына, который сейчас учится и дома не живет. Ну а у меня магазин… и все такое… Словом, некогда за питоном ухаживать.
– Так все-таки он требует какого-то особенного ухода? – быстро спросила Кора.
Сюзен Бигс слегка замялась.
– Видите ли, у меня действительно существует с Ники одна проблема, но относится она не к нему, а ко мне. Его ведь нужно кормить, понимаете?
Кора покосилась на корзину.
– Но, насколько мне известно, удавы едят не часто.
– Раз в месяц, – кивнула Сюзен Бигс. – Проблема заключается в том, что Ники питается мышами, а я их, бедняжек, боюсь до смерти.
– М-да, – вздохнула Кора. – Такова печальная правда жизни… – Подразумевала, она, конечно, мышей, однако Сюзен Бигс поняла ее по-своему.
– Да нет, это только у меня так, другие мышей не боятся. К примеру, Энди Найт, учитель ботаники из нашей деревенской школы. У него перед мышами никакого страха. Вот и приходится мне каждый раз тащить Ники к нему, чтобы покормил. А у вас-то в приюте будет для этого специальный персонал. – Сюзен Бигс умильно улыбнулась. – Возьмите Ники, а? Пожалуйста! Очень меня обяжете…
– Я бы не прочь, – задумчиво произнесла Кора. – Только как же мне обеспечить его мышами?
– Так у вас теперь есть Мьюз! Она вмиг наловит сколько угодно, достаточно пустить ее в сарай, где бедняжка Брэд Пирсон хранил сено, овес, просо и прочие корма для своей живности.
– В пристройке, что ли?
– В ней, – подтвердила Сюзен, придвигая корзину с питоном поближе к Коре. – Берите, не сомневайтесь. Ники хороший… только не позволяйте ему обвиваться вокруг вас больше трех раз.
– Больше трех? Почему?
– Ну… – Сюзен Бигс отвела взгляд. – Иначе у него сработает рефлекс и он начнет вас душить.
– Ого! Выходит, Ники не так уж безобиден?
Сюзен покачала головой.
– Поверьте, он не представляет для вас никакой опасности.
– Как же никакой, если вы сами только что…
– Я просто предупредила на всякий случай. С любым животным следует соблюдать определенную осторожность. Даже обыкновенный петух способен причинить человеку увечье – клюнуть в глаз, например… Кстати, Ники ест не только мышей, но также с удовольствием глотает куриные яйца, имейте это в виду.
– Сырые? – Кора тут же рассмеялась над своим вопросом. – Впрочем, кто же станет варить для питонов яйца в дикой природе!
Сюзен Бигс хохотнула за компанию.
– Верно. Да, Ники глотает сырые яйца, как-то давит их внутри себя, а скорлупу потом выплевывает.
– В самом деле? – Кора вновь, уже с интересом взглянула на корзину. Пока они с Сюзен беседовали, питон успел незаметно перераспределить кольца, и теперь стала видна его голова. – Хм, а он симпатичный… Только маленький какой-то. Вы хорошо его кормите?
– Разумеется! И не такой уж он маленький, футов семь, наверное, будет. Просто молодой еще…
– Вот как? А я почему-то решила, что ваш Ники ослеп от старости.
– Нет, – вздохнула Сюзен Бигс. – Он еще молод, бедняжка. А почему ослеп, трудно сказать. Это мой сын обратил внимание, что Ники как-то странно ведет себя, а сама я поначалу ничего такого не замечала.
– Что ж, придется показать его специалистам… которых, правда, мне еще только предстоит подобрать для своего приюта.
– Зато у вас уже есть подопечные! – подхватила Сюзен Бигс. – Мьюз и Ники.
Кора усмехнулась про себя тому, как ловко Сюзен всучила ей питона, но спорить не стала. Разве не для таких – брошенных или нуждающихся в помощи животных – предназначен создаваемый ею приют?
Она лишь заметила, с сомнением глядя на корзину:
– С Мьюз легче, она идет сама. А Ники, наверное, тяжелый. К тому же я тут накупила всего, боюсь, не донесу! Может, за Ники я как-нибудь в другой раз…
Сюзен не дала ей договорить.
– Нет, нет и нет! – замахала она руками. – Непременно забирайте сегодня! А то потом когда же… Знаете что, сейчас возьмите Ники и самое необходимое из продуктов и ступайте потихоньку на ферму, а я тут организую вам доставку остального – за счет магазина, не беспокойтесь! Кто-нибудь из соседских ребят привезет вам покупки на велосипеде, этим сорванцам только бы погонять, а уж вдобавок заработать на мороженое они не откажутся…
Минутку подумав, Кора кивнула.
– Хорошо, уговорили. Остается решить, что из продуктов следует взять с собой в первую очередь…
Так и вышло, что Стива Келли, агента по продаже недвижимости, Кора догнала на дороге почти у самой вновь приобретенной фермы, когда шла из деревни домой в обществе рыже-черно-белой красавицы Мьюз, которая в отличие от питона Ники передвигалась на своих четырех. Ники Кора тащила в корзине, проклиная все на свете, потому что он оказался вовсе не таким легким, как обещала Сюзен Бигс.
– Непременно сегодня, непременно сегодня, – ворчала она, ни к кому не обращаясь. – Подумаешь важность! Можно было бы и завтра забрать. Или послезавтра. Все равно питон дрыхнет и неизвестно когда соизволит проснуться. Какая разница, когда его забирать. Так нет же, почему-то возникла срочность! Это притом что еще часа два назад Сюзен Бигс даже не помышляла ни о чем подобном. Вот и получается, что ей лишь бы сбагрить «бедняжку» Ники, а до остального дела нет… Постой, Мьюз! Давай немного отдохнем.
Словно и впрямь понимая каждое слово, ушедшая вперед Мьюз сначала остановилась, а потом вернулась к Коре. Та осторожно поставила на траву корзину и пакет с продуктами, выпрямилась и принялась растирать онемевшие пальцы.
– Сейчас, малышка, немного постоим и двинемся дальше. До дома уже рукой подать.
Машинально взглянув в сторону фермы, Кора вдруг заметила вынырнувшую из-за растущего на небольшом повороте куста мужскую фигуру.
– Смотри, Мьюз, кажется, у нас посетители. Интересно, кто бы это мог быть? Ты часом не узнаешь?
В этот момент, словно почувствовав, что на него смотрят, мужчина оглянулся. Затем повернулся и двинулся в обратном направлении. Через минуту Кора узнала его. Вскоре он оказался рядом.
– Здравствуйте, мисс Литтлби! Помните меня? Стив Келли, агент по продаже недвижимости.
– Здравствуйте. Да-да, конечно, я помню вас, ведь мы виделись всего несколько дней назад. – Чуть пом
Стив Келли улыбнулся, при этом на его щеках образовались симпатичные ямочки. Заметив их, Кора невольно внимательнее пригляделась к нему. У Стива Келли были волосы цвета спелой пшеницы с небрежно ниспадающей на высокий лоб челкой и темные брови – необычное сочетание, потому что, как правило, у блондинов вся растительность на теле светлая. К этому следует добавить голубые глаза, красиво очерченные губы и немного выступающий вперед подбородок, на котором тоже была заметна ямочка.
Наверное, этот парень пользуется у девушек бешеным успехом, промелькнуло в мозгу Коры. Странно, что с такой внешностью он занимает столь скромную должность.
– Разумеется, я оказался в этих краях не случайно, – все с той же широкой добродушной улыбкой произнес Стив Келли. – Вы угадали, мисс Литтлби, я приехал к вам.
Кора озабоченно нахмурилась.
– В самом деле? Какие-то проблемы? Неправильно оформлены документы купли-продажи? Наверное, мне лучше сразу связаться со своим менеджером…
Она потянулась к карману джинсов, в котором находился мобильный телефон, однако Стив Келли сделал предупреждающий жест.
– Не нужно звонить! И вообще, не беспокойтесь, все документы оформлены правильно. Я приехал сюда по другому поводу.
Кора облегченно вздохнула.
– Ох, как вы меня всполошили… Я уж было решила, что сейчас начнется копание в бумагах, в которые, откровенно говоря, мне сейчас абсолютно не хочется вникать.
– Никакого копания! – снова улыбнулся Стив Келли. Затем скользнул взглядом по корзине и большому полиэтиленовому пакету с продуктами. – Давайте помогу вам донести все это до Риверсайд-фарм, а по пути расскажу, что привело меня сюда.
Кора заморгала.
– Собственно, я иду на ферму…
– Ну да, туда я вас и провожу.
– Вы вроде назвали какое-то другое место?
– Почему, Риверсайд-фарм, я так и сказал.
– Но…
Кора не успела возразить, потому что Стив Келли неожиданно рассмеялся.
– А! Кажется, я понимаю в чем дело: вам еще никто не сообщил, как здесь, в деревне, называют приобретенную вами ферму. Верно?
– Разве она имеет какое-то название? – удивленно протянула Кора.
Стив Келли кивнул.
– Риверсайд-фарм.
– Понятно. Теперь буду знать.
– Рад, что первым рассказал вам об этом, мисс Литтлби. Так позволите помочь вам?
Кора потерла ноющие пальцы.
– Буду очень вам благодарна. Кажется, я не рассчитала своих сил, эта ноша для меня тяжеловата. Да, и называйте меня просто Корой, пожалуйста. Здесь, в деревне, официоз выглядит странновато.
– Вы словно читаете мои мысли. Хорошо, согласен, но при условии, что и я для вас тоже просто Стив.
– Идет.
– Что ж, тогда… – Стив наклонился и с легкостью подхватил одной рукой корзину, другой – пакет с продуктами, – продолжим путь. Надеюсь, эта змея не ядовита?
Кора покачала головой.
– Не бойтесь, это питон. Сейчас он сыт, поэтому спит и, наверное, даже не подозревает, что у него сменился хозяин.
Стив не без любопытства бросил взгляд в корзину.
– В здешних лавках начали торговать питонами?
Недоуменно взглянув на него, Кора на миг задумалась, потом коротко рассмеялась.
– Вы решили, что я купила Ники?
– Кого? – в свою очередь спросил Стив.
– Ах да, ведь вы не знаете… Питона так зовут – Ники. Но мне его только что подарили. Вернее, передали приюту для животных, который я здесь открываю. Дело в том, что Ники слепой. Прежняя хозяйка надеется, что приютским ветеринарам удастся вернуть ему зрение.
Стив машинально посмотрел в направлении фермы, к которой они приближались.
– У вас уже работают ветеринары?
Так же механически Кора проследила за его взглядом.
– Нет, мне еще только предстоит нанять персонал. Причем врачей я начну искать в последнюю очередь, когда для них будут построены коттеджи.
– А до того намерены кого-нибудь нанять? – быстро спросил Стив.
Кора перевела на него взгляд.
– Вас это интересует?
На чувственных губах Стива вновь расцвела улыбка.
– Видите ли, ради этого я сюда и приехал: хочу у вас работать.
4
– Вас уволили из риелторской конторы? – удивленно произнесла Кора.
– Меня? Нет, что вы… В конторе я на хорошем счету. И если уволюсь, то по собственному желанию.
– Так почему же у вас возникла идея сменить место работы?
Стив посмотрел прямо в глаза Коры и тихо, проникновенно произнес:
– Вы не поверите, но я с юности мечтал работать в приюте для животных.
Кора заулыбалась.
– В самом деле?
Вздохнув, Стив пожал плечами.
– Видите, я ведь говорил, что не поверите.
– Почему, очень даже верю.
Стив на минутку остановился.
– Правда?
Она блеснула глазами.
– Вы не поверите, но я давно мечтала открыть для животных нечто наподобие приюта.
– Уж я-то поверю! – кивнул Стив. Затем он двинулся дальше, на ходу произнеся: – И теперь ваша мечта осуществилась?
– Пока нет, ведь приют еще не открыт. Но сейчас я могу не в грезах, а реально позволить себе начать обустройство специального заведения для больных и бездомных животных.
– Это очень благородно! – воскликнул Стив.
Его пафос несколько удивил Кору. Она меньше всего склонна была пускаться в оценку степени благородства своих начинаний.
– Не знаю… Честно говоря, мне безразлично то, о чем вы говорите. Меня интересует помощь животным как таковая, а не то, как мои действия выглядят со стороны.
– Браво! – с восхищением воскликнул Стив. – Ваша скромность делает вам честь.
Кора усмехнулась.
– Это вы почему-то вздумали делать мне комплименты, хотя я пока не заслужила ни единого. Ведь приют еще не создан.
– Он будет создан! – воскликнул Стив. – Несомненно! Я в вас верю!
Надо же какая восторженность! С чего бы это? Неужели парню действительно так хочется работать в моем приюте? Хм, в таком случае он может мне пригодиться, подумала Кора.
– Спасибо за поддержку. А в каком качестве вы видите себя в моем приюте? У вас есть какая-то специальность?
Стив ответил не сразу, и, чувствуя, что своим вопросом вызвала некоторую заминку, Кора внимательно взглянула на него.
– Э-э… мне больше приходилось заниматься деятельностью административного плана, – сказал Стив.
– Понятно. Тогда даже не знаю, что с вами делать. Один администратор у меня уже есть, Айрин Паттерс. Собственно, вы с ней знакомы, через нее осуществлялась покупка этой недвижимости. – Кора кивнула на фермерский коттедж, с которым они к этому времени поравнялись.
– Да-да, конечно, я помню Айрин. Но ведь ее нет здесь, верно?
Кора кивнула.
– Айрин сейчас в Хьюстоне, занимается делами реабилитационного центра для животных, который я там открыла.
– Вот видите! – радостно воскликнул Стив. – Айрин в Хьюстоне, а вам здесь и помочь некому. Тяжести вынуждены сами таскать. – Он указал глазами на находящуюся в его руке корзину с питоном. – Хотите, я стану вашим помощником?
А что, в этом предложении есть рациональное зерно, промелькнуло в мозгу Коры.
– Что ж, пожалуй… Если только вы это серьезно. – Она испытующе взглянула на Стива. – Ведь работы много, как бы вы не пожалели потом об опрометчивом шаге. Все-таки сейчас у вас конкретное дело, а у меня в приюте вам придется заниматься тысячью разных мелочей.
– Ради животных я готов на все! – с чувством произнес Стив.
И снова Кора внутренне поморщилась от подобной пафосности, но потом подумала, что, возможно, такова обычная манера Стива выражаться. Придется привыкать. Без помощника в самом деле трудновато, а выбирать пока не из кого. Кроме того, рано или поздно мне придется наведаться в Хьюстон, а здесь кто-то должен будет остаться, чтобы присматривать за всем.
– Я собираюсь начать сооружение вольера для животных, а также карантинного блока – это первоочередные задачи, – сообщила Кора, поглядывая то на Стива, то на территорию фермы, начинавшуюся за оградой из жердей, у которой они в данный момент стояли. – Придется закупить доски, металлическую сетку, прочие материалы, нанять рабочих или заключить контракт с фирмой, которая возьмется за строительство. Вы справитесь с этими задачами?
Стив тонко ухмыльнулся.
– Справляюсь же я с продажей недвижимости! А это, между прочим, не такое простое дело. Так что, не сомневайтесь, и стройматериалы закуплю, и с фирмой договорюсь, вам останется лишь бумаги подписать.
Нарисованная Стивом картина показалась Коре очень заманчивой. Приятно ведь, когда всю черную работу выполнит кто-нибудь другой, предоставив тебе самое приятное – прийти полюбоваться готовеньким. Тем, что ты придумала, куда вложила деньги и что до некоторых пор существовало лишь в твоем воображении. Смущало лишь то, что Кора не знала о Стиве ничего, кроме того, что он является агентом находящейся в соседнем городке риелторской конторы.
С другой стороны, не замуж же ей за него идти!
Когда я нанимала на работу Айрин Паттерс, тоже ничего о ней не знала – послужной список, рекомендации и все. Однако это меня не остановило, и Айрин оказалась замечательным сотрудником. Так почему сейчас у меня возникают сомнения? Не потому ли, что Стив мужчина? Тогда это прямое проявление женского шовинизма… если таковой существует.
Не обманывай себя, золотце, сказал Коре внутренний голос. Дело тут вовсе не в том, что Стив мужчина. Он красивый мужчина – вот что тебя смущает! Производственный роман лишь поначалу кажется привлекательным, а потом не знаешь, как из него выйти.
Кора посмотрела на Стива, и тот ответил ей лучезарной улыбкой.
Ох, красив! – вспыхнуло в мозгу Коры. Опасно иметь такого помощника… и в то же время приятно, наверное, видеть каждый день.
– А вы… хм… то есть с вами… вернее… э-э… у вас… – От прилива непонятного смущения язык Коры начал заплетаться. На ум вдруг пришла мысль, что они со Стивом находятся не только без свидетелей, но и в очень уединенном месте. И что данное обстоятельство странным образом усиливает воздействие привлекательной внешности Стива.
Неожиданный эффект настолько выбил Кору из колеи, что у нее пересохло в горле и зазвенело в голове. Единственное, что она осознавала сейчас: никоим образом нельзя поддаться обаянию этого парня. Тем более что сам он, скорее всего, даже не догадывается ни о том, как оно сильно, ни насколько действенно. А улыбается единственно, чтобы убедить ее, Кору, в своем желании работать в приюте для животных. Не исключено, что ему очень хочется ощутить причастность к благородному, как он выражается, делу, которым она занимается.
– Вы хотели о чем-то спросить, – вежливо напомнил ей Стив, всячески выражая готовность ответить.
– Я? Ах да… – Кора успела забыть вопрос. Дьявол, что со мной происходит?! – промчалось в ее мозгу. Ведь по большому счету он даже не в моем вкусе. Нужно срочно взять себя в руки!
– Верно, я хотела спросить… – В растерянности она провела языком по пересохшим от волнения губам, потом зачем-то посмотрела на питона Ники, по-прежнему спавшего в корзине, которую Стив поставил на землю, когда они остановились у дома. Затем ее взгляд скользнул по красавице Мьюз, сидевшей на траве с таким видом, будто ей нет никакого дела до купавшихся в пыли, ярдах в пяти от ограды, воробьев. В этот момент Кору вдруг осенило. – Я хотела спросить, не возникнет ли у вас сложностей с переездом сюда! – радостно воскликнула она. Затем, осознавая, что подобный тон в данном случае неуместен, кашлянула. – Кхм… то есть не станет ли возражать против переселения в деревню ваша жена или… не знаю… мать? Словом, ваша семья?
Стив в очередной раз улыбнулся, потом медленно покачал головой.
– Я не женат, если вас это интересует. А мои мать и отец находятся далеко отсюда. Кроме того, они давно уже не оказывают влияния на мою жизнь.
Не женат! Зачем он это сказал? Неужели впрямь вообразил, что Кору заботит подобный вопрос?
– Собственно, я спрашиваю потому, что вам ведь нужно где-то жить, – слегка нахмурившись, заметила она. – Если вы не обременены семьей, это одно, а если у вас жена и дети – совсем другое.
В который уже раз губы Стива изогнулись в улыбке.
– Ни жены, ни детей. Я свободен.
Разговор все больше скатывался в странную, с точки зрения Коры, плоскость.
– Очень хорошо, – сдержанно произнесла она, не глядя на Стива. – Меньше проблем лично для меня.
Брови Стива удивленно поползли вверх.
– Для вас?
А, проняло! – усмехнулась про себя Кора.
– Разумеется. Я же ваш работодатель, следовательно, мне решать вопрос вашего размещения в деревне.
– Ах в этом смысле!
Кора заморгала, усердно изображая недоумение.
– В каком же еще?
– Ну да, ну да… Постойте, в деревне, вы сказали? А почему не… – Стив указал глазами на территорию фермы.
– Что? – Кора взглянула в том же направлении. – Здесь? Ну нет… Это невозможно. Кроме меня, в доме никого, если и вы здесь поселитесь, пойдут кривотолки, знаете, мол, двое молодых людей под одной крышей и все такое… Мне это ни к чему, да и вам, думаю, тоже…
Казалось, Стив задумался, словно что-то взвешивая про себя, потом непринужденно заметил:
– Вообще-то я не отношу себя к категории людей мнительных и к посторонним разговорам, как правило, безразличен, так что…
– А я нет! – твердо произнесла Кора, подумав при этом: недоставало еще, чтобы ты диктовал мне условия, мой милый! В конце концов, кто из нас двоих устраивается на работу?
Тем временем Стив внимательнее пригляделся к ней.
– Странно, по-моему, вы не похожи на человека, зависящего от постороннего мнения.
– Это ошибочное впечатление, – тонко усмехнулась Кора. – В действительности мне очень важно, что обо мне думают окружающие.
– Хм… очень жаль… – Стив произнес это тихо, но в его голосе явственно сквозило разочарование.
Кора прищурилась. Что в голове у этого парня? Возможно, он не так уж прост, как показалось поначалу? В том смысле, что все-таки осознает и свое обаяние, и воздействие на женщин.
А может, и нарочно использует свои чары в нужный момент! – промелькнуло в мозгу Коры. Это не так уж трудно, имея такие голубые глаза и лучезарную улыбку.
Она подавила вздох. Что ж, право Стива распоряжаться всем, чем наградила его природа, по собственному усмотрению, ей же следует соблюдать свой интерес. И, разумеется, осторожность.
– Как бы то ни было, я уверена, что вам лучше поселиться в деревне, а сюда ходить как на работу. Завтра же начну искать для вас жилье и, как только улажу этот вопрос, так сразу и дам вам знать.
– Что его улаживать, – двинул плечом Стив. – В деревне продается два участка и сдается небольшой коттедж как раз для одного человека, и, кстати, недорого. Я черкну вам адресок, сходите туда и, если вас устроит, нанимайте.
– Откуда вы знаете? – удивилась Кора.
Стив сверкнул белыми зубами и голубыми глазами в очередной улыбке, затем произнес, чуть склонив голову набок:
– Не догадываетесь? Ведь я агент по продаже недвижимости!
Действительно, глупость я сморозила, подумала Кора. Кому еще быть в курсе здешних дел на рынке недвижимости, как не Стиву Келли, агенту риелторской конторы!
– Хорошо, помогите мне занести корзину с питоном в дом, и я запишу адрес, – произнесла она нейтральным тоном. – И еще мне нужен номер телефона, по которому с вами можно связаться.
– Нет проблем! – ответил Стив, наклоняясь за ношей.
В этот момент, будто дождавшись наконец окончания беседы, заморосил дождик.