355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Льюис Спенс » Легенды и рыцарские предания Бретани » Текст книги (страница 6)
Легенды и рыцарские предания Бретани
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 13:46

Текст книги "Легенды и рыцарские предания Бретани"


Автор книги: Льюис Спенс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Обнадеженный Нун Доаре прислушался к совету кобылы. Тотчас же перед ним появился птичий король, спрашивая, чем он может помочь. Выслушав рассказ Нун Доаре, он призвал всех своих подданных, называя каждого по имени. Но ни одна из птиц не была мала настолько, чтобы проникнуть в комнату через замочную скважину. Только у самого маленького из них, королька, были какие-то шансы на успех. Он и отправился в замок.

С большим трудом, лишившись почти всех перьев, он нашел кольцо и вернулся с ним в Париж. Нун Доаре поспешил отдать кольцо принцессе.

– Теперь, милая, – сказал ей король, – у вас, кажется, больше нет повода откладывать нашу свадьбу?

– Ах, государь, – с недовольным видом произнесла она, – я хочу получить еще одну вещь. Без нее я не стану ничего предпринимать.

– Что вы хотите? Достаточно сказать, и любое ваше желание будет исполнено.

– Перенесите сюда мой замок со всем, что в нем находится.

– Что?! – вскричал король. – Это ведь невозможно!

– Что ж, значит, наша свадьба также невозможна, потому что я выйду за вас только в том случае, если мой замок окажется здесь.

Во второй раз король вызвал Нун Доаре и поставил перед ним, казалось бы, невыполнимую задачу.

– Теперь я действительно пропал! – пожаловался юноша, когда они подъехали к замку принцессы и увидели, какие массивные стены возвышаются над ним.

– Позови на помощь Когтерога, короля демонов, – предложила мудрая кобыла.

С помощью короля демонов и его подданных Нун Доаре снова справился с заданием. Сидя на своей кобыле, он следовал за армией демонов в Париж.

Наутро парижане были до крайности удивлены, когда встающее солнце засверкало, отражаясь от золотых башен незнакомого замка.

– Что ж, наконец мы можем пожениться, не так ли? – поинтересовался король.

– Да, – ответила принцесса. – Но я не могу войти в свой замок и показать тебе скрытые в нем чудеса, потому что у меня нет ключа – я уронила его в море, когда Нун Доаре похитил меня и увез на своей кобыле.

И снова юноше дали задание. Он справился с ним при помощи короля рыб, который сумел достать ключ, вырезанный из цельного бриллианта. Ни одна рыба не видела ключ, но самая старая из них, не появлявшаяся до тех пор, пока король не произнес ее имя, приплыла и вытащила его изо рта.

Радуясь своему успеху, Нун Доаре вернулся в Париж. Теперь у принцессы не было причин откладывать свадьбу. Вскоре был назначен день церемонии, которая прошла с большой пышностью. К удивлению всех присутствовавших, за королем и его невестой в церковь последовал Нун Доаре вместе со своей кобылой. Едва бракосочетание закончилось, шкура клячи упала на землю и все увидели девушку, краше которой свет не знал. Улыбнувшись Нун Доаре, она протянула ему руку и произнесла:

– Поедем со мной в Татарию. Король этой страны – мой отец. Там мы поженимся.

И они, оставив короля и всех его гостей в полном недоумении, вышли из церкви. О них можно было бы рассказать еще много, но Татария очень далеко, и в Бретани с тех пор ничего о них не слышали.

Принцесса из Тронколейна

Жил-был один угольщик, и имел он двадцать шесть внуков. Для двадцати пяти из них он без труда нашел крестных родителей, а вот с двадцать шестым, увы, возникли сложности. Претенденток на место крестной матери было множество, но он так и не смог найти никого на роль крестного отца.

В отчаянии бродя по дороге и жалуясь на свою горькую судьбу, он увидел, как к нему приближается прекрасная карета. Казалось, что ехать в ней мог не кто иной, как сам король. Пожилой человек поклонился так низко, что король удивился и бросил ему горсть серебра.

– Добрый человек, – произнес он. – Вот тебе подаяние.

– Ваше величество, – ответил угольщик, – мне не нужно подаяние. Я несчастен потому, что не могу найти крестного для своего двадцать шестого внука.

Король подумал и наконец произнес:

– Я сам стану его крестным. Скажи мне, когда его будут крестить, и я приеду в церковь.

Пожилой человек очень обрадовался, и в назначенное время он и его родственники принесли ребенка в церковь, чтобы крестить его. Подойдя к ней, они увидели короля, который ждал их, чтобы принять участие в церемонии. В его честь ребенка назвали Шарлем. Перед тем как уехать, он дал угольщику половинку монеты, которую перед этим сам разломал надвое, сказав, что, когда Шарлю исполнится восемнадцать лет, он должен будет прибыть в Париж, ко двору, и его крестный отец сможет узнать его по этой монете. Помимо этого, его величество оставил тысячу крон на обучение и воспитание ребенка.

Время шло, и Шарлю исполнилось восемнадцать. Взяв подаренную королем половину монеты, он отправился ко двору. По дороге он встретил пожилого человека, предупредившего его, что ему не следует пить из определенного колодца, который он увидит по пути. Юноша пообещал воспользоваться этим предостережением, но, подойдя к колодцу, забыл о нем.

На краю колодца сидел человек.

– Тебе, наверное, жарко и ты очень устал, – сказал он. – Не хочешь ли остановиться и попить?

Вода была холодной и манящей. Шарль наклонился и сделал несколько жадных глотков. Пока он пил, незнакомец незаметно украл у него монетку.

Радостный Шарль продолжил свой путь, а вор отправился в Париж более коротким путем и оказался там намного раньше.

Вор тотчас же потребовал аудиенции короля и показал ему монету. Монарх приказал принести ее вторую половину, и обе они сложились воедино. У вора было очень приятное лицо, и у короля не возникло сомнений в том, что это и есть его крестный сын. Поэтому он обращался с ним с большой теплотой и щедро одарил.

В это время Шарль прибыл в Париж и, обнаружив, что у него украли единственное доказательство его родства с королем, отнесся к ситуации по-философски: стал искать способ заработать себе на жизнь. Ему удалось получить место пастуха королевского стада.

Однажды вор увидел Шарля у самых ворот дворца и очень испугался. Он решил во что бы то ни стало избавиться от конкурента и сразу же отправился к королю.

– Ваше величество, один из ваших слуг заявил, будто может пойти к солнцу и спросить у него, почему оно такое красное на восходе.

– Он настоящий глупец, – ответил король. – Мы повелеваем, чтобы он ответил за свое хвастовство завтра же, перед восходом. Если ему не удастся подтвердить свои слова, утром мы прикажем его казнить.

Вор был очень рад тому, что его замысел удался. Бедного Шарля вызвали к королю и повелели спросить у солнца, почему оно такое красное на восходе. Он тщетно пытался отказаться от выполнения этого задания. Разве король не дал слово своему крестнику?

На следующее утро Шарль отправился в путешествие. Не успев отойти очень далеко, он встретил пожилого человека, спросившего его, в чем заключается его задание. Выслушав ответ, старик дал юноше деревянную лошадку, на которой тот должен был доскакать до солнца. Шарль решил, что это плохая шутка. Однако он сел на своего деревянного коня, и тот тотчас же взвился в воздух и направился к очень высокой горе, на которой стоял замок солнца.

Шарль прибыл к солнцу, блестящему воину, и задал свой вопрос.

– По утрам я пролетаю мимо замка принцессы Тронколейна, – ответило светило. – Она настолько прекрасна, что я стараюсь выглядеть как можно лучше.

Шарль вскочил на своего деревянного коня и отправился в Париж. Король был удовлетворен его ответом, а вор сжал челюсти в тайной злобе, и в его голове возник еще один замысел, как можно навредить парню.

– Ваше величество, – произнес он, – этот пастух королевского стада сказал, что он отправится к принцессе Тронколейна и привезет ее сюда, чтобы вы могли жениться на ней.

– Если он сказал так, – ответил король, – то должен под страхом смерти привезти ее к нам.

– Увы! – воскликнул Шарль, услышав о новом задании. – Мне следует попрощаться с жизнью. Ведь на удачу можно и не надеяться.

С опущенной головой он двинулся в путь и встретил того же старика, который помог ему в прошлый раз. Шарль поделился с ним своей бедой и попросил совета и помощи.

Старик задумался.

– Возвращайся ко двору, – произнес он. – И попроси короля дать тебе три корабля: один – груженный овсянкой, второй – беконом, а третий – соленым мясом. И плыви на них до тех пор, пока не окажешься у острова, покрытого муравьями. Подари их королю всю овсянку. Он покажет тебе дорогу ко второму острову, на котором живут лютые львы. Не бойся их. Подари привезенный тобой бекон их королю, и он станет твоим другом. Затем ты прибудешь к третьему острову, населенному ястребами-перепелятниками. Подари их королю соленое мясо, и он покажет тебе, где живет принцесса.

Шарль поблагодарил мудреца за его совет, который тотчас же выполнил. Король предоставил ему три корабля, и он уплыл на поиски принцессы.

Когда он прибыл на первый остров, населенный муравьями, он отдал им зерно и таким образом завоевал дружбу этих насекомых. На втором острове он выгрузил бекон, который подарил королю львов, а на третьем – отдал соленую говядину королю ястребов-перепелятников, рассказавшему, как добраться до цели его путешествия. Каждый правитель обещал явиться к Шарлю, как только ему понадобится помощь.

Отчалив от острова ястребов, юноша наконец прибыл к жилищу принцессы.

Она сидела под апельсиновым деревом. Взглянув на нее, Шарль подумал, что это самая прекрасная девушка в мире. Она такой и была.

Девушка, посмотрев наверх, заметила красивого юношу, испепеляющего ее страстным взглядом. Любезно улыбнувшись, она пригласила его в свой замок, и он, не противясь, последовал за ней и вошел в прекрасный зал, где перед ним поставили блюда с превосходной едой.

Поужинав, он рассказал принцессе о своем задании и стал умолять ее поехать вместе с ним в Париж.

Она согласилась, но только в том случае, если он выполнит три задания. Когда Шарль спросил, в чем они будут заключаться, она отвела его в другую комнату, где лежали вперемешку кучи зерна разных видов – пшеницы, ячменя, клевера, льна.

– Вот твое первое задание, – произнесла принцесса. – Ты должен разложить зерно по кучам так, чтобы ни одно зернышко не оказалось в неподобающем месте. Закончить ты должен завтра, до рассвета.

Произнеся это, она вышла из комнаты.

Шарль был в отчаянии, пока не вспомнил о своем друге, короле муравьев, которого он позвал и попросил помочь. Только он произнес свою просьбу, отовсюду появились муравьи. Они быстро разобрали зерно по отдельным кучам так, что ни одно зернышко не оказалось не на своем месте.

Когда утром в комнату вошла принцесса, она с удивлением увидела, что ее задание было выполнено. Весь день она гостеприимно развлекала юношу в своем замке, а вечером показала второе задание. От замка отходила аллея из огромных дубов. Передав ему деревянную пилу и деревянный топор, она сказала, что он должен к утру срубить все эти деревья.

Едва принцесса ушла, Шарль призвал короля львов. Тут же перед ним появилось множество львов, которые валили деревья при помощи своих зубов и когтей.

Утром принцесса вернулась и, увидев, что Шарль спит, а все деревья срублены, была еще больше удивлена.

Третье задание оказалось самым сложным. За одну ночь он должен был сровнять с землей высокую гору. Без помощи ястребов Шарль, несомненно, не справился бы, но эти верные создания хорошо поработали, разобрали гору на части и бросили их в море.

Когда принцесса пришла в третий раз и увидела, что наш герой, выполнив задание, крепко спит, она тут же влюбилась в него и нежно поцеловала в бровь.

Больше ничто не мешало их возвращению, и он уговорил принцессу отправиться вместе с ним в Париж. Через некоторое время они прибыли в город, жители которого радостно встретили их. Красота девушки завоевала сердца всех, кого они встречали. Но каково было удивление, когда она сказала, что выйдет замуж не за короля, а за юношу, который привез ее в Париж! Шарль, в свою очередь, заявил, что это он настоящий крестник короля, и монарх, ничуть не разозлившись, благословил пару и подарил им огромное поместье. После его смерти они взошли на трон.

Что касается вора, то его тотчас же приговорили к смерти и казнили, зажарив в огромной печи.

Принцесса-солнце

А вот еще одна сказка, в которой говорится о поисках прицессы-солнца.

Давным-давно недалеко от озера Легер жил веселый мельник, который отдыхал после работы, охотясь на диких лебедей и уток на озере. Однажды холодным декабрьским днем, когда земля была покрыта толстым слоем снега, он увидел у берега одинокую утку, выстрелил в нее и пошел забрать добычу, но, приблизившись к месту, где она должна была лежать, увидел, что птица превратилась в прекрасную принцессу. Он хотел в ужасе броситься в снег, но она грациозно подошла к нему и сказала:

– Не бойся, мой храбрый друг. Знай – меня заколдовали три злых демона, и все эти годы я была дикой уткой. Ты сможешь помочь мне вернуть человеческое обличье, если проявишь немного настойчивости и смелости.

– Что я должен сделать? – спросил мельник, пораженный красотой и снисходительностью девушки.

– То, что может совершить только очень смелый человек, друг мой, – ответила она. – Ты должен провести три ночи подряд в старом поместье, которое виднеется вон там.

Мельник вздрогнул, потому что это старое поместье пользовалось в округе дурной славой – о нем рассказывали множество ужасных историй.

– Ах, мадам, – сказал он. – Там ведь можно встретить кого угодно, даже самого дьявола…

– Мой добрый друг, – печально произнесла принцесса, – если согласишься выполнить мою просьбу, тебе придется столкнуться не с одним, а с целой дюжиной дьяволов, которые станут мучить тебя всеми возможными способами. Но не бойся ничего – я дам тебе волшебную мазь, благодаря которой ты избежишь всех увечий, которые они попытаются тебе нанести. Даже если ты погибнешь, я смогу воскресить тебя. Обещаю тебе, что, если ты выполнишь мою просьбу, никогда не пожалеешь об этом. Под камином главного зала поместья лежат три бочки золота и три – серебра. Все это будет принадлежать нам с тобой, если ты согласишься помочь мне. Так что прояви свою смелость, умоляю тебя.

Мельник пожал плечами.

– Милая дама, – сказал он, – я выполню вашу просьбу, даже если мне придется столкнуться с сотней, а не дюжиной дьяволов.

Принцесса ободряюще улыбнулась и исчезла. Следующим вечером мельник отправился в старое поместье, взяв с собой охапку хвороста, чтобы разжечь огонь, а также немного сидра и табака, чтобы освежиться во время дежурства. Прибыв в унылый замок, он разжег огонь, раскурил трубку и сел у камина. Едва сделав это, он услышал громкую возню в трубе. Испугавшись, он спрятался под старой кроватью, стоящей напротив камина. Выглянув из-под своего укрытия, он увидел, как из дымохода появились одиннадцать ужасных демонов. Они очень удивились, увидев в камине огонь, и, судя по всему, были совсем не в духе.

– Где Буате? – вскричал один из них.

О, прорычал другой, который, судя по всему, был предводителем этой компании. – Он всегда опаздывает.

– А вот и он, – произнес третий, когда Буате прибыл таким же образом, как и его друзья.

– Братцы, – сказал Буате, – вы слышали новость? Остальные пожали плечами и замотали головой.

– Так вот, я абсолютно уверен в том, что где-то здесь прячется мельник с озера Легер и что он пытается освободить принцессу-солнце от заклятия, которое мы наложили на нее.

Демоны тут же принялись за поиски, перемещаясь из одного конца комнаты в другой, срывая занавески и пытаясь обнаружить, где скрывается незваный гость. Наконец Буате, заглянув под кровать, увидел там мельника и закричал:

– Вот этот негодяй! Он залез под кровать. Несчастного мельника выволокли за ноги и затащили в круг хохочущих и прыгающих демонов. Властным жестом главный демон успокоил своих подданных.

– Скажи, веселый мельник, – произнес он. – Наша дорогая принцесса нашла в тебе своего защитника, не так ли? Что ж, мы с тобой поиграем. Правда, эта игра вряд ли тебе понравится. Но обещаю, что ты больше не сможешь помогать принцессе.

После этого он схватил мельника и с силой отбросил его. Другой демон поймал его на лету. Некоторое время они перебрасывали несчастного друг другу и в конце концов выбросили его в сад. Мельник остался лежать без движения, и демоны решили, что он умер. В самый разгар радости и веселья по поводу того, как легко им удалось избавиться от мельника, они услышали крик петуха и тотчас же исчезли. Едва они убрались, в замок пришла принцесса. Она с нежностью смазала раны мельника волшебной мазью из маленького горшочка, который принесла с собой. Тот, придя в себя, заявил, что ничего не боится и проведет в поместье две оставшиеся ночи.

Следующей ночью, едва он сел возле камина, из трубы, как и в прошлый раз, выскочили двенадцать демонов. В противоположном конце комнаты лежала груда бревен, за которой мельник успел спрятаться.

– Чую запах христианина! – закричал Буате. Демоны снова приступили к поискам и опять вытащили смелого мельника из укрытия.

– Ого! – закричал их предводитель. – Значит, ты не умер вчера! Уверяю тебя, что мы обязательно исправим эту свою оплошность.

Один из демонов поставил на огонь огромный котел, наполненный маслом. Когда оно закипело, ужасные существа схватили свою жертву и бросили в кипяток. Когда масло соприкоснулось с его кожей, мельник почувствовал невыносимую боль. Он уже потерял сознание, когда снова раздался крик петуха, и компания демонов удалилась. Тут же появилась принцесса и, вытащив мельника из котла, с ног до головы смазала его чудодейственной мазью.

На третью ночь демоны снова нашли мельника в комнате. Они стали совещаться, и наконец Буате предложил зажарить и съесть мельника, но, к несчастью для демонов, они слишком долго придумывали новое злодеяние, и только собрались надеть мельника на вертел, как запел петух, и им пришлось удалиться, воя от ярости. Принцесса снова пришла в замок и с радостью увидела, что на этот раз ее защитнику не требуется помощь.

– Теперь все хорошо, – произнесла она. – Ты освободил меня от заклятия, и сокровища наши.

Они отодвинули камин и нашли под ним три бочонка золота и три – серебра.

– Возьми все, что ты захочешь, – сказала принцесса. – Я же должна отправиться в путешествие, которое продлится год и один день. Но когда я вернусь, мы больше не расстанемся.

Произнеся эти слова, она пропала. Мельник очень расстроился из-за ее исчезновения, но, утешившись сокровищами, передал мельницу своему помощнику и, договорившись с одним из своих друзей, отправился с ним в путешествие, которое должно было продлиться до тех пор, пока не вернется принцесса. Они посетили все соседние страны, где, благодаря тому, что у мельника были огромные деньги, смогли испытать все радости жизни. Проведя таким образом восемь месяцев, они вернулись в Бретань и отправились в новое путешествие. Однажды, проходя по дороге, друзья увидели женщину, продающую яблоки. Едва наш герой надкусил одно из них, как почувствовал себя плохо. Вспомнив, насколько оно ему не понравилось, он решил не прикасаться к остальным, пока не вернется принцесса. Встречая ее на дороге к поместью, он съел второе яблоко. Тотчас же ему страшно захотелось спать, он прилег возле дерева и провалился в глубокий сон.

Вскоре в прекрасной карете цвета звезды, запряженной десятью лошадьми, прибыла и сама принцесса. Увидев спящего мельника, она спросила у его друга, что случилось. Мужчина рассказал ей о происшествии с яблоками, и принцесса все ему объяснила – женщина, продававшая фрукты, была колдуньей.

– Увы! – произнесла она. – В таком состоянии он не может поехать со мной, но я приду завтра, а потом – послезавтра. К этому времени он проснется и сможет сесть в мою карету. Вот тебе золотая груша и платок. Отдай ему их и скажи, что я вернусь.

И она унеслась вдаль в своем экипаже цвета звезды. Вскоре мельник проснулся, друг рассказал ему о приезде принцессы и отдал грушу и платок. На следующий день друг снова пришел к тому месту, где исчезла принцесса, но неосмотрительный мельник съел третье яблоко, и девушка, приехав во второй раз, опять застала его спящим. Она была в отчаянии, но обещала вернуться на следующий день. Снова оставив золотую грушу и платок другу мельника, сказала:

– Если он не проснется завтра, когда я приеду, ему придется пересечь три страны и три моря, чтобы найти меня.

Однако, к несчастью, на следующий день, когда вернулась принцесса, мельник еще крепко спал. Она повторила свои слова его другу, рассказав о том, какие испытания ждут ее избранника, если он решится снова увидеть ее. Затем она уехала, оставив последнюю золотую грушу и платок. Когда мельник проснулся и узнал, что принцесса исчезла, он чуть не сошел с ума от горя. Он решил, что должен найти ее, даже если для этого ему придется дойти до края земли. Сразу же после этого он отправился на поиски. Он преодолел очень длинный путь, пока не добрался до огромного леса. Когда мельник оказался на его опушке, наступила ночь, и он решил залезть на дерево, с которого с огромной радостью увидел свет, горящий вдали. Спустившись, он пошел в направлении света и натолкнулся на крошечную хижину, сложенную из веток деревьев. В ней сидел маленький старичок с очень длинной белой бородой.

– Добрый вечер, дедушка, – произнес мельник.

– Добрый вечер, дитя мое, – ответил старик. – Я очень рад видеть тебя, потому что целых восемьдесят лет не встречал ни одного человека.

Мельник вошел в хижину и сел рядом со стариком. Они начали разговор, и мужчина наконец поведал старику о цели своего путешествия.

– Я помогу тебе, сын мой, – произнес тот. – Видишь эти заколдованные гетры? Я носил их, когда мне было столько же лет, сколько тебе. Надев их на ноги, ты сможешь преодолеть семь лье, сделав всего один шаг, и сможешь без труда добраться до замка принцессы-солнца, которую так хочешь увидеть.

Ночь мельник провел в хижине старого отшельника, а на следующее утро, как только встало солнце, надел волшебные гетры и бодро шагнул. Все прошло хорошо – ничто не мешало ему идти, и он двигался вперед, перешагивая через реки, леса и горы. Когда солнце стало садиться, он вновь подошел к опушке леса, где увидел вторую хижину, очень похожую на ту, где провел предыдущую ночь. Внутри он встретил старую женщину, которую попросил дать ему еды и разрешить переночевать в ее жилище.

– Увы, сын мой! – сказала старая женщина. – Зря ты пришел сюда, потому что вскоре здесь появятся трое моих ужасных сыновей. Я совершенно уверена в том, что, если ты останешься, они убьют тебя.

Мельник спросил, как их зовут, и узнал, что в хижине живут Январь, Февраль и Март. Это навело его на мысль о том, что старуха, к которой он попал, – Мать ветров. Он спросил, правда ли это, и в ответ услышал, что его догадка верна. Пока они говорили, в трубе раздался жуткий шум, и из нее вышел великан с белыми волосами и бородой. Из его носа и рта вырывались клубы холодного воздуха.

– Ага! – закричал он. – Вижу, мама, ты приготовила мне ужин!

– Тихо, тихо, сынок, – произнесла пожилая женщина. – Это маленький Ив, мой племянник и твой двоюродный брат. Ты не должен его есть.

Сильно раздраженный великан, рыча, отошел в угол.

Вскоре прибыли Февраль и Март, и мать рассказала им ту же историю об их родстве с мельником.

Наш герой, решив извлечь из этого мнимого родства прибыль, попросил Февраль отнести его в замок принцессы, которую он постарался описать со всеми подробностями.

– Ага! – произнес Февраль. – Ты, несомненно, говоришь о принцессе-солнце. Если хочешь, я пронесу тебя на своей спине часть пути.

Мельник с благодарностью принял это предложение и утром забрался на спину великана ветра, который перенес его через море. Затем, пройдя множество стран и преодолев второй океан, Февраль сделал вид, будто сильно устал, и сказал, что не может нести своего кузена дальше. Мельник взглянул на бесконечную водную гладь, раскинувшуюся под ними, и стал просить великана попытаться добраться до противоположного берега. Издав громкий утробный рев, Февраль повиновался и наконец опустил нашего героя перед стенами города, в котором находился замок принцессы-солнца. Мельник вошел в город и поселился в гостинице. Поужинав, он завел разговор с хозяйкой, спросил, какими новостями может похвастаться это селение.

– Да что вы? – удивилась женщина. – Откуда же вы приехали, если не знаете – принцесса-солнце сегодня выходит замуж за нелюбимого! Через несколько минут мимо нашей двери будет проходить свадебная процессия, направляющаяся к церкви.

Услышав эти слова, мельник очень расстроился, но, собрав в кулак всю свою смелость, положил на маленький столик, стоявший перед дверью гостиницы, первую грушу и платок, которые принцесса оставила его другу. Вскоре мимо прошла свадебная процессия, и принцесса тотчас же узнала грушу и платок, а также самого мельника, стоявшего неподалеку. Она притворилась больной и попросила, чтобы церемонию отложили до следующего дня. Вернувшись в свой дворец, она приказала одной из служанок сходить за грушей и платком, которые мельник отдал девушке. На следующий день произошло то же самое. Эти же события повторились и на третий день. На этот раз принцесса послала за самим мельником. Молодые люди радостно обнялись и расплакались от счастья – ведь им наконец удалось встретиться.

Принцесса была столь же умна, сколь и красива. Она придумала хитрость, благодаря которой могла выйти замуж за мельника без противодействия со стороны некоторых своих друзей. Она раздобыла свадебный наряд принца, своего жениха, и, одев в него мельника, привела на свадебный пир, который поздно вечером начали уже в четвертый раз. Она не стала показывать своего возлюбленного, а отвела его в дальний угол залы, спрятав от любопытных глаз. Через некоторое время она сделала вид, будто что-то ищет. И когда ей задали вопрос, что она потеряла, принцесса ответила:

– У меня есть прекрасный сундук, но – увы! – я потеряла ключ от него. Я нашла новый ключ, но он не подходит. Должна ли я вести поиски до тех пор, пока не найду первый?

– Без всякого сомнения! – прокричали все гости до единого.

Тогда принцесса подошла к тому месту, где прятался мельник, и вывела его за руку в центр комнаты.

– Мои дорогие дамы и господа, – произнесла она, – сундук, о котором я говорила, – это мое сердце. Вот тот ключ, который подходит к нему, ключ, который я сначала потеряла, а затем снова нашла.

После этого принцесса и мельник поженились под всеобщие радостные возгласы. Через некоторое время после свадьбы они поехали на озеро Легер, туда, где впервые встретились.

В этой необычной и интересной сказке, в которой причудливо сочетаются местные и французские элементы, как и в предыдущей, рассказывается о поисках заколдованной принцессы. Теперь следует рассказать другую подобную историю о путешествии, путешествии в поисках смертной девушки, унесенной солнечным героем. В ней солярная природа одного из персонажей видна более явственно. Воздержимся от описания мифологической основы таких повествований, потому что о ней уже не раз подробно говорилось во множестве других работ.

Замок солнца

Жил-был крестьянин, у которого было семеро детей, шесть мальчиков и девочка. Они были очень бедны, и всем им приходилось много работать, чтобы добыть себе пропитание, но особенно тяжело приходилось самому младшему сыну Ивону и его сестре Ивонне. Они росли намного более добрыми и хрупкими, чем все остальные дети в семье, поэтому их считали глупыми и неразумными существами, которых можно нагрузить самой тяжелой работой. Но брат с сестрой помогали друг другу, а повзрослев, еще больше сблизились. Однажды, когда Ивонна отправилась пасти скот, она заметила прекрасного юношу, столь изысканно одетого, что ее безыскусное сердечко наполнилось обожанием и восхищением. К ее удивлению, он обратился к ней и в самых вежливых выражениях попросил ее руки.

– Завтра, – продолжил он, – я приду сюда в это же время, чтобы узнать твой ответ.

Озадаченная, но счастливая в глубине души, Ивонна отправилась домой и рассказала о произошедшем родителям. Сначала они посмеялись над ней, не желая верить в то, что ей мог сделать предложение прекрасный принц, но, убедившись в ее искренности, разрешили выйти замуж за любого, кто ей приглянется.

На следующий день Ивонна отправилась на место встречи, где ее уже ждал возлюбленный, который на этот раз выглядел еще более привлекательно, чем вчера. Седло на его лошади было золотым. По просьбе Ивонны он пошел вместе с ней к ее родителям и попросил у них ее руки. На все расспросы родственников невесты о том, кто он и откуда, жених отвечал, что они узнают обо всем в день свадьбы.

Время шло, и в назначенный день прекрасный незнакомец приехал за своей невестой. Когда церемония закончилась, молодые сели в карету и уже собирались уехать, но братья Ивонны напомнили мужу сестры, что он обещал рассказать им о себе.

– Куда нам ехать, чтобы повидать свою сестру? – спросили они.

– На восток, – ответил тот, – в замок, построенный из хрусталя и стоящий по ту сторону Черного моря.

Затем молодые уехали.

Прошел год, но братья ни разу не видели свою сестру и ничего о ней не слышали и наконец решили отправиться на ее поиски. Ивон хотел поехать с ними, но они заставили его остаться дома.

– Ты так глуп, – сказали они, – что будешь нам только мешать.

Они отправились на восток и попали в самую чащу огромного леса. Наступила ночь, и они заблудились. Дважды они слышали страшный шум, похожий на завывание бури, обхватили голову руками и задрожали от страха.

Вскоре они подошли к пожилой женщине, которая присматривала за огромным костром. У нее они и спросили, как добраться до замка свояка.

– Не знаю, – ответила она. – Но возможно, мой сын покажет вам дорогу.

В третий раз они услышали шум, похожий на завывание ветра в верхушках деревьев.

– Тише! – сказала старуха. – Сюда идет мой сын.

Ее сын оказался огромным великаном. Он подошел к огню и громко произнес:

– Я чувствую запах христианина!

– Что?! – резко закричала женщина. – Неужели ты съешь своих милых кузенов, которые прибыли издалека, чтобы повидать нас?

Услышав это, великан приветливо поздоровался со своими «кузенами» и, узнав о цели их путешествия, даже обещал пройти с ними часть пути.

Несмотря на его дружелюбие, братья провели бессонную ночь, а на следующее утро в назначенный час были готовы двинуться в дорогу.

Великан также собирался в путь. Сначала он нарубил груду дров для костра, а затем расстелил большое черное одеяло, на которое поставил братьев. Потом он вошел в костер, и, когда его одежда стала тлеть, одеяло поднялось в воздух вместе с теми, кто на нем стоял. Все это сопровождалось шумом, похожим на завывание ветра, которого они испугались накануне. В конце концов они опустились на огромное поле. Половина его была бесплодная и выжженная, а вторая – плодородная и поросшая высокой, сочной травой. На бесплодной и выжженной части поля паслось стадо коней – крупных, лоснящихся, горячих, а на той половине, где трава была пышная и сочная, виднелось другое стадо коней – тощих, изможденных, еле державшихся на ногах.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю