Текст книги "Алиса в Стране чудес (худ. М. Эттвелл)"
Автор книги: Льюис Кэрролл
Жанры:
Зарубежная классика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)
– Уж кто бы говорил, папаша, – дерзко ответил юный краб. – Вы сами способны вывести из себя кого угодно, даже устрицу!
– Ах, если бы Дина была здесь! – воскликнула Алиса. – Она бы живо вернула её назад.
– А кто такая Дина, смею спросить? – проговорил Лори.

– Это наша кошка, – с гордостью ответила Алиса, всегда готовая поговорить о своей любимице. – Она замечательно ловит мышей! А за птицами как охотится! В мгновение ока может поймать и съесть!
Слова Алисы сильно взволновали всё общество.
– Мне пора домой! – заявила старая Сорока. – От холодного воздуха у меня может заболеть горло.
А Канарейка дрожащим голосом принялась звать птенчиков:
– Скорее, дети! Вам давно уже пора спать.
У всех тут же нашлась какая-нибудь уважительная причина, чтобы уйти, и через несколько минут Алиса осталась одна.
– Видимо, я напрасно упомянула о Дине, – со вздохом проговорила она. – Никто здесь, похоже, не симпатизирует кошкам, а ведь другой такой хорошенькой кошечки не найдётся во всём свете! Ах, моя милая Дина! Неужели я никогда не увижу тебя?!
Тут бедная Алиса снова заплакала, вдруг почувствовав себя такой несчастной и одинокой!
Через некоторое время поблизости раздались шаги, и Алиса обернулась, решив, что это Мышь передумала и возвращается обратно, чтобы досказать свою историю.

Глава четвёртая
Билл в доме Кролика

Но это была не Мышь, а Белый Кролик. Он медленно брёл назад и озабоченно оглядывался по сторонам, словно искал что-то. Алиса услышала, как он бормотал себе под нос:
– Что-то скажет Герцогиня? Ах вы, бедные мои лапки! Ах, мои усики и бедная моя шкурка! Она велит меня казнить – это так же верно, как то, что хорёк – это хорёк! И где только я мог их потерять?
Алиса сразу поняла, что Кролик ищет свои перчатки и веер. Решив помочь ему, она огляделась вокруг, но ни веера, ни перчаток нигде не было видно. Всё странным образом изменилось с тех пор, как она упала в пруд. Зал с низким потолком, стеклянный столик, маленькая дверца – всё куда-то исчезло.
Заметив Алису, Кролик сердито крикнул ей:
– Что ты тут делаешь, Мэри-Энн? Беги сию же минуту домой и принеси мне веер и пару перчаток. Живо!
Алиса до того изумилась, что тотчас же побежала в ту сторону, куда показывал Кролик, даже не попытавшись ничего объяснить.
«Он, наверное, принял меня за свою горничную! – думала она. – Как же он удивится, когда узнает, что это не так. Я, конечно, постараюсь принести ему веер и перчатки, если только найду их!»
И только она это подумала, как увидела симпатичный маленький домик с блестящей медной дощечкой на двери, на которой было изящно выгравировано: «Б. КРОЛИК». Алиса вбежала в домик, не постучавшись, и бросилась вверх по лестнице. Она ужасно боялась, что встретится с настоящей Мэри-Энн и та прогонит её из дому прежде, чем удастся найти веер и перчатки.
– Как странно, что мне приходится исполнять поручения какого-то Кролика! – возмущённо произнесла Алиса. – Так, пожалуй, скоро я и у Дины буду служить на посылках!
И Алиса представила себе, как это будет.
«Мисс Алиса, идите скорее одеваться, пора на прогулку», – скажет ей няня. «Я сейчас не могу, – ответит Алиса. – Дина велела мне сидеть до её прихода около вот этой щёлочки и сторожить, не появится ли мышка».
– Правда, если Дина вздумает так распоряжаться, – сказала Алиса, – то её вряд ли станут держать в доме.
С этими словами Алиса вошла в маленькую чистенькую комнатку; около окна стоял комод, а на нём лежали веер и две-три пары белых парадных лайковых перчаток. Алиса схватила одну пару и веер и уже собралась уходить, как вдруг увидела возле зеркала пузырёк. На нём не было ярлычка с надписью «Выпей меня», но Алиса всё-таки вынула пробку и осторожно приложила пузырёк к губам.
* * *
«Я уже знаю: если что-нибудь выпить или съесть, – рассуждала Алиса, – непременно случится что-нибудь необыкновенное. Посмотрим, что будет, если я попробую содержимое этого пузырька. Хорошо бы чуть-чуть подрасти – надоело уже быть такой крошкой».

Алиса и в самом деле стала невероятно быстро увеличиваться в росте.
Не успела она выпить и половины пузырька, как почувствовала, что голова упирается в потолок, – даже пришлось пригнуться, чтобы не сломать себе шею. Она поспешно поставила пузырёк на место.
«Ну и огромная же я! Как же выбираться из домика? И зачем я столько выпила?»
Но ничего уже нельзя было исправить, и Алиса продолжала расти. Скоро ей пришлось стать на колени, потом сесть на пол и, наконец, лечь, упершись локтём в дверь. Однако она росла и росла. Ей даже пришлось просунуть руку в открытое окно, а одну ногу поместить в камин.
«Что же делать, если я вырасту ещё? А, будь что будет!»
К счастью для Алисы, действие волшебного напитка закончилось, и она, наконец, перестала расти. Но это её не очень-то обрадовало – она не представляла, как выберется из домика Кролика, и чувствовала себя совершенно несчастной, что, конечно, можно понять.
«Как хорошо было дома, – думала бедная девочка. – Там я не становилась то больше, то меньше, и кролики и мыши не командовали мной. Напрасно я полезла в кроличью нору, хотя… здесь так много интересного! Когда читала волшебные сказки, мне казалось, что в жизни такого не бывает, а теперь вот всё это происходит со мной. Про меня можно было бы книжку написать. Вот когда вырасту, обязательно напишу… Впрочем, о чём это я? Куда ж ещё-то расти?» – с грустью заметила Алиса.
Поразмышляв над своим незавидным положением, она вдруг испугалась:
«А что, если я никогда не стану взрослой? Нет, это, конечно, вовсе не плохо – я никогда не буду старой. Да, но зато придётся всю жизнь учить уроки. Нет уж, благодарю!»
– Ну какая же я глупая! – вдруг воскликнула Алиса. – Ну разве можно здесь учить уроки? Тут даже и для меня-то места едва хватает, а учебники вообще некуда положить.
Так она продолжала разговаривать сама с собой, как вдруг до неё донёсся голос Кролика. Алиса прислушалась.
– Мэри-Энн! Мэри-Энн! – кричал Кролик. – Принеси наконец мои перчатки, сию же минуту!
Потом лёгкие шаги послышались уже на лестнице. Испугавшись, что Кролик войдёт и увидит её, Алиса задрожала так, что затрясся весь дом: она совсем забыла, что стала теперь гораздо больше Кролика, а потому и бояться нечего.
Между тем Кролик поднялся по лестнице и попытался открыть дверь, но в неё упирался локоть Алисы, и войти ему не удалось.
– Придётся лезть в окно, – сказал Кролик.
«Ну уж нет!» – решила Алиса и, когда услышала, как Кролик подбирается к окну, высунула руку и сжала пальцы в кулак, как будто собиралась схватить его. Она, конечно, его не поймала, но услышала слабый жалобный писк и звон разбитого стекла.
– Пат! Пат! – послышались вопли Кролика. – Где ты там?
– Я здесь, хозяин, – ответил незнакомый голос. – Яблоню окапываю.
– Поди-ка лучше сюда да помоги мне! – сердито проговорил Кролик.
До Алисы донёсся звук какой-то возни, а потом снова звон разбитого стекла.
– А теперь скажи мне, Пат, что это такое в окне?
– Рука, хозяин.
– Рука? А ты видел когда-нибудь такие ручищи, что едва помещаются в окно?!
– Видеть не видел, но это всё-таки рука.
– Ну, ей тут совсем не место. Ступай и убери её!
Наступило продолжительное молчание, а потом до Алисы донёсся шёпот:
– Нет, я не могу, хозяин, не могу!
– А я приказываю тебе, трус ты этакий!

Алиса опять высунула руку и попыталась кого-нибудь схватить. На этот раз послышался визг обоих – неизвестного Пата и Кролика, – и снова зазвенело разбитое стекло.
«Да что там происходит? – задумалась Алиса. – Интересно, как они собираются вытаскивать меня отсюда! Торчать здесь совсем не хочется».
Некоторое время было тихо. Потом послышалось тарахтенье колёс садовой тачки, и несколько голосов заговорили разом:
– Где же ещё одна лестница?
– Я принёс только эту, другая у Билла.
– Тащи её сюда, Билл! Поставь вот к этому углу!
– Нет, нужно сначала связать обе лестницы: они слишком короткие.
– Ну вот теперь хорошо.
– Иди сюда, Билл, держи вот эту верёвку!
– А крыша-то выдержит?
– Смотрите, черепица шатается, берегите головы!
Раздался страшный треск и грохот.
– Кто это сделал?
– Должно быть, Билл!
– А кто полезет в трубу – ты?
– Ну уж нет, полезай сам!
– И не подумаю! Пусть лезет Билл.
– Иди сюда, Билл! Твой хозяин велит тебе лезть в трубу!
«Значит, они решили проникнуть в дом через трубу, – догадалась Алиса. – И, похоже, всё взвалили на бедного Билла! Не хотела бы я быть на его месте… Камин, правда, тесноват, но просунуть туда ногу и наподдать этому Биллу я как-нибудь сумею!»
Алиса просунула ногу в дымоход как можно глубже и прислушалась, и как только в трубе зашуршало и завозилось, что было силы пнула ногой.

В трубе послышались шорох и писк, а потом раздались громкие крики:
– Глядите-ка! Это Билл!
– Держите его! Он упадёт! – подал голос Белый Кролик.
На несколько мгновений воцарилась тишина, а потом снова заговорили все сразу:
– Поддерживай ему голову!..
– Дайте ему выпить! По глоточку, по глоточку!
– Что с тобой, старина?
– Что случилось?
– Давай выкладывай всё начистоту!
Потом до Алисы донёсся слабый дрожащий голос – наверное, Билла:
– Сам не пойму… Спасибо, теперь мне лучше, но я ещё никак не приду в себя… Знаю только, как что-то огромное как двинет меня, я и вылетел из трубы словно пробка!
– Точно, так всё и было, старина! – закричали все.
– Придётся поджечь дом! – послышался решительный голос Кролика.
Услышав такое, Алиса крикнула что было сил:
– Не вздумайте, а то позову на помощь Дину!
Её слова возымели должный эффект, и наступила глубокая тишина.
«Что они теперь придумают? – гадала Алиса. – Будь они поумнее, разобрали бы крышу».
Через минуту снаружи снова послышался шум, и Кролик сказал:
– Одной тачки, полагаю, будет достаточно.
«Одной тачки чего?» – забеспокоилась Алиса и очень скоро всё узнала. Град мелких камешков полетел в окно, и несколько даже попало ей в лицо.
Возмутившись, она громко крикнула:
– Советую вам прекратить!

И снова всё затихло, а Алиса с удивлением увидела, что упавшие на пол камешки превращаются в пирожки.
«Попробую-ка я съесть один, – подумала она. – Наверняка что-нибудь произойдёт с моим ростом. Больше расти уже некуда, значит, я начну уменьшаться».
Она съела пирожок и с радостью заметила, что действительно стала меньше. Когда рост её стал почти нормальным и уже можно было пройти в дверь, Алиса выбежала из домика и увидела целую толпу животных и птиц, собравшихся под окном вокруг Билла. Бедный Билл – маленькая ящерица – лежал на земле. Две морские свинки поддерживали его и поили из бутылки.
Как только Алиса показалась, все бросились к ней, но она пустилась наутёк и скоро очутилась в густом лесу.
«Первое, что необходимо сделать, – это обрести свой рост, а второе – найти дорогу в чудесный сад. По-моему, это очень хороший план», – размышляла Алиса, пробираясь сквозь лесную чащу.
План и в самом деле был хорош; единственное затруднение состояло в том, что Алиса положительно не знала, как привести его в исполнение. В то время как она с беспокойством оглядывалась по сторонам, пытаясь выбраться на дорогу, у неё над головой вдруг раздался отрывистый лай. Алиса с испугом подняла взгляд.
Сверху на неё смотрел огромный щенок и протягивал лапу, пытаясь её потрогать.
– Ах ты, мой миленький! – проговорила Алиса как можно ласковее и хотела было свистнуть, но в последний момент передумала, сообразив, что если собака голодна, то, пожалуй, может запросто съесть её, несмотря на все задабривания.
Алиса, не задумываясь зачем, подняла с земли палочку и протянула щенку. Тот взвизгнул от радости, подпрыгнул и с восторгом набросился на палочку.
Алиса, опасаясь, как бы огромный щенок не придавил её, спряталась за высокий чертополох, но когда отважилась выглянуть, то увидела, что щенок снова кинулся на палку, но не удержался на ногах и опрокинулся на спину. Алиса, отлично сознавая, что при теперешнем её росте играть со щенком всё равно что с лошадью, и опасаясь, что щенок может затоптать её лапами, снова укрылась за чертополохом. А пёс с громким лаем то кидался на палку, то отпрыгивал от неё. Наконец, умаявшись, он сел в отдалении и, высунув язык и тяжело дыша, полуприкрыл свои огромные глаза.

Алиса решила воспользоваться удобным случаем и бросилась бежать со всех ног. И только когда совсем выбилась из сил, остановилась. Теперь лай собаки был едва слышен.
– А всё-таки миленький был этот щеночек! – сказала Алиса, прислонившись к цветку и обмахиваясь листочком. – С удовольствием выучила бы его разным штукам, не будь я такой маленькой… Ах, совсем забыла, что мне нужно прежде всего вырасти! Но как? Наверное, нужно что-нибудь съесть или выпить. Только вот что?
Да, вопрос был важный, и Алиса стала внимательно рассматривать растения и цветы вокруг, но никак не могла решить, что же ей съесть или выпить, чтобы вырасти. И тут она увидела гриб величиной с неё. Осмотрев его со всех сторон, Алиса захотела взглянуть и на шляпку гриба, для чего встала на цыпочки и, к своему удивлению, увидела большую гусеницу, сидевшую на грибе со сложенными крошечными лапками, не обращая ни малейшего внимания ни на что вокруг.
Глава пятая
Совет Гусеницы

Алиса и Гусеница некоторое время молча смотрели друг на друга. Наконец Гусеница сонным голосом поинтересовалась:
– Кто ты такая?
Этот вопрос смутил Алису, и она робко проговорила:
– Не знаю. Знаю только, кем была, когда встала сегодня утром, но с тех пор я уже не раз изменялась.
– Что ты хочешь этим сказать? – строго спросила Гусеница. – Объясни.
– Боюсь, не смогу это объяснить, потому что теперь я уже не я.
– Не понимаю, – сказала Гусеница.
– Очень жаль, но я, право же, не виновата, – проговорила Алиса. – Я и сама не понимаю. Когда становишься столько раз за день то больше, то меньше, это очень сбивает с толку.
– Нисколько, – сказала Гусеница.
– Скорее всего, с вами этого не происходило, – вежливо заметила Алиса. – Но вот когда станете куколкой, а потом бабочкой, то, я думаю, тоже почувствуете, как это странно.
– Нисколько, – упрямствовала Гусеница.
– Значит, вы не такая, как я. Мне же всё это кажется очень странным.
– Тебе? – презрительно фыркнула Гусеница. – А ты кто такая?
Ну и ну! Они снова вернулись к тому, с чего начали. Этот бессмысленный разговор начал злить Алису. Она выпрямилась во весь рост и строго сказала:
– Вам не кажется, что вы должны представиться первой?
– Вы так считаете? – Гусеница явно была не в духе, и Алиса сочла за лучшее уйти, но она крикнула: – Вернись! Мне нужно сказать тебе одну очень важную вещь.

Алисе стало любопытно.
– Никогда не следует выходить из себя, – менторским тоном произнесла Гусеница.
– И это всё? – Алиса рассердилась, но постаралась этого не показать.
– Нет.
Алисе всё равно нечего было делать, и она решила выслушать Гусеницу – вдруг скажет что-нибудь интересное.
Некоторое время она сидела молча и наконец заговорила:
– Так ты думаешь, что изменилась?
– Да, так мне кажется. Я не могу вспомнить то, что знала раньше, и чуть ли не каждые десять минут становлюсь то гигантом, то лилипутом.
– Что же ты, собственно говоря, не можешь вспомнить? – спросила Гусеница.
– Ну, например, стихи. Хотела прочитать наизусть одни, а получились совсем другие, – вздохнула Алиса.
– А про Стрекозу и Муравья знаешь?
Алиса кивнула, сложила руки и начала:
Стрекоза, в заботах вся,
Летом делает дела:
Тащит, знай, и то, и это
Про запас, что дарит лето.
Праздно время не проводит –
На труды все дни уходят.
Муравей же всякий раз
Веселиться лишь горазд.
Вот зима сменила лето.
Льдом и снегом всё одето.
И, продрогнув до костей,
Умоляет Муравей:
Ты пусти меня, сестрица,
Нам пора бы подружиться.
Поделись своим добром,
Вместе сытно заживём.
– Неверно! – перебила Алису Гусеница.
– Да, похоже, что-то тут неправильно, – согласилась она. – Словно всё перепуталось. И слова, кажется, были другие.
– Неверно с самого начала и до конца, – решительно повторила Гусеница.
Несколько минут они молчали.
– Какого же роста тебе хотелось бы быть? – наконец спросила Гусеница.
– Дело даже не в росте, – поспешила с ответом Алиса. – Неприятнее всего меняться так часто, понимаете?
– Не понимаю.
Алиса промолчала. До сих пор никто и никогда ей так не противоречил и не обрывал на каждом слове. Она почувствовала, что теряет терпение.
– А ты довольна своим теперешним ростом? – спросила Гусеница.
– Десять сантиметров – что же это за рост! Хотелось бы быть повыше.
– Это отличный рост! – с досадой проговорила Гусеница и, встав на гриб, выпрямилась – как раз такой она и была.
– Но я не привыкла быть такой крошечной! – жалобно проговорила бедная Алиса и подумала про себя: «Какие они все здесь обидчивые!»
– Прекрасный рост, – невозмутимо сказала Гусеница.
Алиса стояла и терпеливо ждала, когда ей снова вздумается заговорить.
Через несколько минут Гусеница зевнула пару раз, потянулась и, спустившись с гриба, поползла в траву, загадочно бросив на ходу:
– С одной стороны откусишь – вырастешь, с другой – станешь ещё меньше.
– С одной стороны чего? И где эта сторона? – крикнула ей вслед Алиса.
– У гриба, – пробормотала Гусеница и в следующий миг пропала из виду.
Алиса задумчиво оглядела гриб, стараясь сообразить, где какая сторона, что было вовсе не просто – шляпка-то круглая. Наконец, обхватив гриб обеими руками, она отломила каждой рукой по кусочку от шляпки.
– Ну, будь что будет! – решила Алиса и откусила немножко от кусочка, который был у неё в правой руке. В ту же минуту она почувствовала, как ударилась подбородком о собственные ноги.

Девочка ужасно испугалась. Нельзя было терять ни минуты – ведь ещё немного, и можно было исчезнуть без следа. Она поспешно поднесла ко рту кусочек, который держала в левой руке. Её подбородок так плотно прижимался к ногам, что она едва могла открыть рот. Наконец ей это всё-таки удалось, и она проглотила кусочек.
– Ура! Кажется, я расту! – с восторгом воскликнула Алиса, но радость её оказалась преждевременной: теперь куда-то пропали плечи. Когда она смотрела вниз, то видела только необыкновенно длинную шею, которая поднималась, как высокий стебель, над морем зелени, колышущейся внизу.
«Что это там внизу за зелёное море? – удивилась Алиса. – И куда девались мои плечи? А мои бедные руки – я совсем их не вижу!»
Она попыталась подвигать руками, но из этого ничего не вышло: только шелест раздался внизу.
Так как Алиса не могла поднять руки к голове, то попробовала опустить голову и с радостью обнаружила, что шея её может гнуться во все стороны, как змея. Алисе удалось изогнуть шею кольцами, и голова её стала опускаться на зелень, которую она видела сверху. Оказалось, что это вершины деревьев, под которыми она стояла, когда с ней случилось последнее чудесное превращение. Но вдруг раздался резкий свист, и Алиса испуганно вскинула голову. Голубка налетела на неё и сильно ударила клювом по лицу.

– Змея! – закричала Голубка. – Ах ты, змея!
– Я не змея, – возмутилась Алиса. – Оставьте меня в покое!
– А я говорю, что ты змея! – повторила Голубка, но уже не так уверенно и добавила, зарыдав: – Я всё перепробовала, но никакого толку!
– Я не понимаю, о чём вы говорите.
– Я пробовала деревья, речной песок, кусты… – твердила Голубка, не слушая Алису. – Но эти змеи! От них нет спасения!
Алиса с недоумением слушала её, но думала, что не стоит задавать вопросы, пока Голубка не закончит.

– Как будто мало хлопот с высиживанием яиц! – продолжала негодовать Голубка. – А тут ещё изволь день и ночь оберегать гнездо от змей! Вот уже три недели, как я не смыкаю глаз!
– Мне очень жаль, что у вас столько забот и тревог. – Алиса, кажется, начинала понимать, о чём речь.
– И вот теперь, когда я выбрала самое высокое дерево в лесу, – пронзительно прокричала Голубка, – и думала, что наконец избавилась от змей, они начинают спускаться с неба!
– Но я же говорю вам, что никакая я не змея. Я… я…
– А кто же ты?
– Я девочка, – ответила Алиса.
– Так я и поверю! – воскликнула Голубка. – Какая же ты девочка с такой-то шеей! Нет-нет, ты змея! И напрасно стараешься вывернуться! Пожалуй, станешь ещё уверять, что никогда не ела яйца!
– Ну почему, ела, конечно, – согласилась Алиса, поскольку была девочкой правдивой и не стала лгать. – Но ведь вы, наверное, знаете, что и девочки едят яйца?
– Никогда не поверю! – воскликнула Голубка. – А если это и в самом деле так, значит, они тоже змеи, только другой породы – вот и всё!
Такая мысль никогда не приходила в голову Алисе, и потому она на минуту замолчала. А Голубка воспользовалась этим и добавила:
– Я знаю одно – ты забралась сюда за яйцами. А девочка ты или змея, мне решительно всё равно.
– Ну а мне не всё равно. И никакие яйца мне не нужны. А если бы и были нужны, то уж во всяком случае – не ваши. Я вообще не люблю сырых яиц.

– Так уходи отсюда! – крикнула Голубка и снова уселась в своё гнездо.
Алиса, как могла, пробиралась между деревьями, стараясь наклонить пониже голову, но это ей плохо удавалось, потому что шея постоянно запутывалась в ветках и приходилось часто останавливаться.
Не сразу девочка вспомнила, что всё ещё держит в руках кусочки гриба, и начала осторожно, понемножку откусывать то от одного, то от другого. Она то становилась меньше, то больше, и, наконец, ей удалось стать такой, какой она была раньше – дома.
– Половина моего плана выполнена: я стала такого роста, как мне и хотелось! – воскликнула она. – Теперь нужно найти волшебный сад. Но как же его отыскать?
Только она успела это сказать, как лес кончился и Алиса вышла на поляну, где стоял маленький домик примерно с неё высотой.
«Кто бы тут ни жил, – подумала Алиса, – я не могу войти в дом вот так запросто, да к тому же такая большая; хозяева с ума сойдут от страха!»
И, спрятавшись за дерево, девочка начала откусывать понемногу от того кусочка гриба, который держала в правой руке, пока не стала достаточно маленькой.
Глава шестая
Поросёнок и перец

Алиса стояла за деревом и раздумывала, что делать дальше, как вдруг из леса показался лакей, подбежал к домику и громко постучал в дверь. Девочка приняла существо за лакея из-за ливреи – иначе она подумала бы, что это рыба.
Ему открыл другой лакей, тоже в ливрее, с круглым лицом и выпученными, как у лягушки, глазами. Оба лакея были в напудренных париках с бу́клями.
Алиса от любопытства выглянула из-за дерева и стала прислушиваться.
Лакей Рыба извлёк из-под мышки огромный, размером с него самого, конверт и, протянув его лакею Лягушке, торжественно проговорил:
– Герцогине от Королевы приглашение на крокет.
Лакей Лягушка торжественно повторил его слова, немного изменив их порядок:
– От Королевы Герцогине приглашение на крокет.
Потом лакеи так низко поклонились друг другу, что чуть не стукнулись головами.
Алисе всё это показалось до того забавным, что она не могла удержаться от смеха и убежала подальше в лес, чтобы они не услышали, как она смеётся. А когда Алиса вернулась, лакей Рыба уже ушёл, а лакей Лягушка сидел на земле около двери и с самым глупым видом смотрел на небо.
Алиса робко подошла к двери и постучалась.
– Стучать совершенно бессмысленно, – заявил лакей, – по двум причинам: во-первых, мы оба находимся по одну сторону двери; во-вторых, там внутри такой шум, что тебя всё равно не услышат.
И в самом деле, в домике что-то происходило: оттуда неслись пронзительные крики, кто-то чихал не переставая, а время от времени раздавались треск и звон, как будто били посуду.
– Скажите, пожалуйста, а как же мне войти? – спросила Алиса.
– Был бы смысл стучаться, – твердил своё лакей, не слушая её, – если бы нас разделяла дверь. Так, например, находись ты внутри, могла бы постучаться, и я отворил бы дверь и впустил тебя.
Продолжая разглагольствовать в том же духе, он всё время смотрел на небо, что показалось Алисе очень невежливым.
«Ему следовало бы смотреть на меня, раз он говорит со мной. Впрочем, – подумала она, – похоже, он не может не смотреть на небо, ведь у него глаза чуть ли не на макушке. Но отвечать на вопросы он, во всяком случае, может».

– И всё-таки, как войти в дом? – повторила свой вопрос Алиса.
– Я, пожалуй, посижу здесь, – задумчиво проговорил лакей, – до завтра.
Дверь в это время распахнулась, и из дома вылетела тарелка. Задев лакея по носу и ударившись о дерево, она разлетелась вдребезги.
– А может быть, и до послезавтра, – продолжал лакей невозмутимо, словно ничего не случилось.
– Могу я всё-таки войти в дом? – настаивала Алиса, едва сдерживаясь, чтобы не кричать.
– Необходимо выяснить, нужно ли тебе вообще входить в этот дом, – сказал лакей.
Лакей был совершенно прав, но Алисе не нравилось, когда с ней так нелюбезно говорят.
«Как они все любят спорить! – подумала она. – От одного этого можно с ума сойти».
Так как Алиса молчала, лакей поспешил воспользоваться удобным случаем и начал снова:
– Я буду сидеть здесь целыми днями.
– Но что же делать мне?
– Делай что хочешь, – ответил лакей и, не обращая больше внимания на Алису, начал что-то насвистывать.
«Без толку говорить с ним, – с отчаянием подумала девочка. – Он просто-напросто идиот».
И она, не постучавшись, распахнула дверь и вошла в большую, полную дыма, кухню.
Герцогиня сидела посредине на трёхногой табуретке и качала ребёнка.
Кухарка, нагнувшись над плитой, помешивала суп в большой кастрюле.
«Она положила в суп слишком много перцу», – подумала Алиса, беспрерывно чихая.
Перец был не только в супе, но и в воздухе. Даже Герцогиня чихала не переставая, а ребёнок у неё на руках то чихал, то пронзительно вопил. Не чихали только Кухарка да большой кот, который сидел у плиты и улыбался во весь рот.
– Скажите, пожалуйста, – начала Алиса нерешительно, так как не знала, вежливо ли заговорить первой, – почему ваш кот улыбается?
– Это Чеширский Кот, ему лестно быть в нашем обществе, – ответила Герцогиня. – Вот почему он улыбается, поросёнок!
Она произнесла последнее слово с такой яростью, что Алиса вздрогнула. Впрочем, она быстро поняла, что Герцогиня назвала поросёнком не её, а младенца.
– Я никогда не слышала, что Чеширские Коты улыбаются, – заметила Алиса, немного приободрившись. – Да и вообще не знала, что коты могут улыбаться.
– Ещё как могут! – ответила Герцогиня. – А многие не только могут, но и улыбаются.
– Это для меня новость, – оживилась девочка, радуясь, что наконец-то с ней разговаривают.
– Как я погляжу, ты мало что знаешь, – заявила Герцогиня уверенно. – В этом всё дело.
Алисе не понравился тон, каким дама сделала своё замечание, и ей захотелось сменить тему. А пока она пыталась придумать, что бы такое сказать, Кухарка сняла с огня кастрюлю и принялась швырять чем попало в Герцогиню и ребёнка.
Сначала полетели кочерга, совок и каминные щипцы, а потом настала очередь посуды – тарелок, блюд, соусников. Герцогиня не обращала на это ни малейшего внимания, даже если что-нибудь попадало в неё, а ребёнок и без того так вопил, что было трудно понять, отчего он плачет: то ли от боли, когда в него попадают разные предметы, то ли просто так, безо всякой причины.
– Что вы делаете! – воскликнула Алиса в ужасе. – Господи, это блюдо разобьёт малютке носик!
Огромнейшее блюдо пролетело мимо, едва не задев ребёнка.

– Если бы каждый занимался своим делом, – сердито проворчала Герцогиня, – то Земля завертелась бы гораздо быстрее.
– Но что же в этом хорошего? – возразила Алиса, довольная случаем выказать свои познания. – Земля за двадцать четыре часа обращается вокруг своей оси. Только подумайте, что будет, если она станет вращаться быстрее, – ведь ничего же не успеешь! Открытие, которое сделали учёные…
– Топор! – закричала Герцогиня. – Отрубить ей голову!
Алиса с тревогой взглянула на Кухарку: неужели исполнит приказание? – но та невозмутимо занималась супом, не обращая на остальных никакого внимания. Приободрившись, Алиса решилась попытаться ещё раз.
– За двадцать четыре часа – кажется, так? Или за двенадцать?
– Хватит надоедать! – воскликнула Герцогиня. – Ненавижу цифры и терпеть не могу считать!
И она принялась укачивать ребёнка и напевать что-то вроде колыбельной песенки, сильно встряхивая его после каждой строчки:
С мальчишкой строгой надо быть
И бить, когда чихает.
Покоя нету от него,
Он всех нас доконает.
Герцогиня, Кухарка и ребёнок хором подхватили:
Уа! Уа! Уа! Уа!
Перейдя ко второму куплету, Герцогиня стала высоко подбрасывать младенца, и он заревел так отчаянно, что Алиса едва могла разобрать слова:
Строга я с малым, коль криклив,
И бью, когда чихает.
Мы с перцем острым варим суп,
А он пусть привыкает.
И снова хор:
Уа! Уа! Уа! Уа!
– Можешь понянчить его, если хочешь! – крикнула, кончив петь, Герцогиня и швырнула ребёнка Алисе. – Мне пора идти играть в крокет с Королевой.
И она выбежала из кухни. Кухарка бросила ей вдогонку сковородку, но промахнулась.
Алиса едва успела поймать младенца. Но удержать его на руках было непросто. Странный это был ребёнок – всё время раскидывал в стороны руки и ноги.
«Прямо морская звезда», – подумала Алиса.
Ребёнок пыхтел как паровозик и ни секунды не сидел спокойно: то сгибался чуть ли не вдвое, то вдруг выгибался и едва не вываливался у Алисы из рук.

Наконец ей удалось ухватить его поудобнее, но для того, чтобы он сидел смирно и не мог упасть, Алисе пришлось завязать малютку в узел и крепко держать за правое ухо и левую ногу, чтобы не развязался. Тогда только она решила вынести непоседу на улицу.
«Если оставить малыша с этими сумасшедшими, то они, чего доброго, прибьют его…»
Видимо, Алиса свою мысль высказала вслух, потому что ребёнок хрюкнул в ответ.
– Не хрюкай, – сказала ему Алиса. – Это неприлично.
Но малыш снова хрюкнул, и она с тревогой взглянула на него, пытаясь понять, что с ним такое.

У него было какое-то странное лицо: нос похож на поросячий пятачок, глазки – совсем крохотные. В общем, страшненький какой-то.
«Может, он вовсе не хрюкал, а хныкал?» – подумала Алиса и снова взглянула на него.
Но нет, никаких слёз на глазах не было.
– Если ты решил превратиться в поросёнка, мой милый, то я не стану с тобой возиться. Понимаешь?
Малыш снова то ли захрюкал, то ли захныкал – трудно было понять, что за звуки он издаёт, – и Алиса решила не обращать на него внимания.
«Мне что, и домой с ним возвращаться?» – думала она.
Снова раздалось хрюканье, а за ним и повизгивание. Всмотревшись в младенца повнимательнее, Алиса вдруг совершенно ясно увидела, что никакой это не ребёнок, а самый настоящий поросёнок. С какой же стати ей с ним возиться!
Она опустила поросёнка на землю, и он весело затрусил в лес.
– Как ребёнок он был такой несимпатичный, – сказала Алиса, – но из него вышел очень хорошенький поросёночек.








