355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Людвик Заменгоф » Международный язык. Предисловие и полный учебник. Por Rusoj. » Текст книги (страница 3)
Международный язык. Предисловие и полный учебник. Por Rusoj.
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 02:47

Текст книги "Международный язык. Предисловие и полный учебник. Por Rusoj."


Автор книги: Людвик Заменгоф



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

B (Б)

babil болтать

bak печь, испекать

bala мести

balanc качать

baldaû скоро, сейчас

ban купать

bapt крестить

bar заграждать

barb борода

barel бочка

baston палка

bat бить

batal сражаться

bedaûr жалеть

bel красивый

ben благословлять

benk скамья

best животное

bezon нуждаться

bier пиво

bind переплетать

bird птица

blank белый

blov дуть

blu синий

bo приобретённый браком (своим или чужим); напр. patr отец – bo|patr тесть, свёкор; frat брат – bo|frat шурин, зять, деверь

boj лаять

bol кипеть

bon хороший

bord берег

bot сапог

botel бутылка

bov бык

branĉ ветвь

brand водка

bril блистать

bros щётка

bru шуметь

brul гореть

brust грудь

buŝ рот

buter масло (коровье)

buton пуговица

C (Ц)

cel целиться

cent сто

cert верный, известный

ceter прочий

cigar сигара

cigared папироса

citron лимон

Ĉ (Ч)

ĉagren причинять досаду

ĉambr комната

ĉap шапка

ĉapel шляпа

ĉar ибо, так как

ĉe у, при

ĉemiz сорочка

ĉen цепь

ĉeris вишня

ĉerk гроб

ĉes переставать

ĉeval конь

ĉi ближайшее указание; напр. tiu тот – tiu ĉi этот; tie там – tie ĉi здесь

ĉia всякий, всяческий

ĉian всегда

ĉie повсюду

ĉiel небо

ĉio всё

ĉirkaû около, кругом

ĉiu всякий, каждый; ĉiu|j все

ĉj приставленное к первым 2–5 буквам имени собственного мужского пола, превращает его в ласкательное; например: MiĥaelMi|ĉj; AleksandrAle|ĉj

ĉu ли, разве

D (Д)

da (после слов, означающих меру, вес и т. п.) заменяет родительный падеж, напр.: kilo|gram|o da viend|o килограмм мяса; glas|o da te|o стакан чаю

danc танцевать

denĝero опасность

dank благодарить

deûr продолжаться

de от; заменяет также родительный падеж

decid решать

defend защищать

dek десять

dekstr правый

demand спрашивать

dens густой

dent зуб

detru разрушать

dev долженствовать

desert пустыня

desir желать

Di Бог

dik толстый

diligent прилежный

dimanĉ воскресенье

dir сказать

dis раз|; напр.: ŝir рвать – dis|ŝir разрывать; kur бегать – dis|kur разбегаться

disput спорить

divid делить

delĉ сладкий

dolor болеть, причинять боль

dom дом

don дать

donac дарить

dorm спать

dors спина

du два

dum пока, между тем как

E (Э)

e окончание наречия; напр. bon|e хорошо

eben ровный

ebl возможный

ec качество или состояние как особое понятие; наприм.: bon добрый – bon|ec доброта; vir|in женщина – vir|in|ec женственность

даже

eduk воспитывать

edz супруг

efektiv действительный

eg означает увеличение или усиление степени; напр., man рука – man|eg ручище; varm тёплый – varm|eg горячий

egal одинаковый

ej место для…; kuir варить – kuir|ej кухня; preĝ молиться – preĝ|ej церковь

ek начало или мгновенность; напр.: kant петь – ek|kant запеть; kri кричать – ek|kri вскрикнуть

eks бывший, отставной

ekster вне

eksempl пример

el из

elekt выбирать

em склонный, имеющий привычку; напр., bebil болтать – bebil|em болтливый

en в

enu скучать

envi завидовать

er отдельная единица; напр., sabl песок – sabl|er песчинка

erar ошибаться

escept исключать

esper надеяться

esprim выражать

est быть

estim уважать

esting гасить

estr начальник; напр.: ŝip корабль – ŝip|estr капитан

et означает уменьшение или ослабление; напр.: mur стена – mur|et стенка; rid смеяться – rid|et улыбаться

etaĝ этаж

etern вечный

F (Ф)

facil лёгкий

faden нитка

faif свистать

fair огонь

fal падать

fald складывать (в складки)

famili семейство

far делать; far|iĝ делаться

fart поживать

feliĉ счастливый

fend раскалывать

fenestr окно

fer железо

ferm запирать

fest праздновать

fianĉ жених

fidel верный

fier гордый

fil сын

fin кончать

fingr палец

firm плотный

fiŝ рыба

flank сторона

flar нюхать

flav жёлтый

flor цветок

flu течь

flug летать

fluid жидкий

foj раз

fojn сено

fond основывать

font источник

for прочь

forges забывать

forĝ ковать

fork вилы, вилка

forn печь, печка

fort сильный

fos копать

frap стучать, ударять

frat брат

fraûl холостой, господин

freŝ свежий

fromaĝ сыр

frost мороз

frot тереть

fru рано

frukt плод

frunt лоб

fulm молния

fum дым

fund дно

G (Г)

gaj весёлый

gajn выигрывать

gant перчатка

gard стеречь, беречь

gast гость

ge обоего пола; напр.: patr отец – ge|patr|o|j родители; mastr хозяин – ge|mastr|o|j хозяин с хозяйкой

genu колено

glaci лёд

glas стакан

glat гладкий

glav мечь

glit скользить

glor славить

glut глотать

gorĝ горло

grand большой

gras жир

grat царапать

gratul поздравлять

grav важный

gris серый, седой

gust вкус

gut капать; gut|o капля

Ĝ (Дж)

ĝarden сад

ĝem стонать

ĝentil вежливый

ĝi оно, это

ĝis до

ĝoj радоваться

H (Г, Х)

ha! а! ах!

hajl град

haladz угар

halt останавливаться

har волос

haring селёдка

haût кожа

hav иметь

hejt топить (печку)

help помогать

herb трава

hered наследовать

hieraû вчера

ho! о! ох!

hodiaû сегодня

hom человек

honest честный

hont стыдиться

hor час

horloĝ часы

hotel гостиница

humil покорный

hund собака

I (И)

i означает неопределённое наклонение глагола; напр.: laûd|i хвалить

ia какой-нибудь

ial почем-нибудь

ian когда-нибудь

id дитя, потомок; напр.: bov бык – bov|id телёнок; Israel Израиль – Israel|id Израильтянин

ie где-нибудь

iel как-нибудь

ies чей-нибудь

ig делать чем-нибудь; заставить делать; напр.: pur чистый – pur|ig чистить; brul гореть – brul|ig жечь

делаться чем-нибудь; заставить себя, наприм.: pal бледный – pal|iĝ бледнеть; sid сидеть – sid|iĝ сесть

il орудие для… Напр.: tond стрич – tond|il ножницы; paf стрелять – paf|il ружьё

ili они

in женский пол; напр.: patr отец – patr|in мать; fianĉ жених – fianĉ|in невеста

ind достойный

infan дитя

ing вещь, в которую вставляется, всаживается… напр.: kendel свеча – kendel|ing подсвечник; plum перо – plum|ing ручка для перьев

ink чернила

instru учить

insul остров

insult ругать

int означает причастие прошедшего времени действит. залога

intenc намереваться

inter между

intern внутри

invit приглашать

io что-нибудь

iom сколько-нибудь

ir идти

is означает прошедшее время

ist занимающийся; напр., bot сапог – bot|ist сапожник; mar море – mar|ist моряк

it означает причастие прошедш. времени страдат. залога

iu кто-нибудь

J (Й)

j означает множественное число

ja ведь

jam уже́

jar год

je может быть переведено различными предлогами

jen вот; jenjen то – то

jes да

judes чем – тем

juĝ судить

jun молодой

just справедливый

Ĵ (Ж)

ĵaûd четверть

ĵet бросать

ĵur божиться

K (К)

kaf кофе

kaj и

kajer тетрадь

kaldren котёл

kaleŝ коляска

kalkul считать

kamen камень

kamp поле

kanap диван

kandel свеча

kant петь

kap голова

kar дорогой

karb уголь

kares ласкать

keŝ прятать

kat кот

kaûz причинять

ke что, чтобы

kelk некоторый

kest ящик

kia какой

kial почему

kian когда

kie где

kiel как

kies чей

kio что

kiom сколько

kis целовать

kiu кто, который

klar ясный

knab мальчик

kok петух

kol шея

koleg товарищ

kolekt собирать

koler сердиться

kolon столб

kolor цвет

komb чесать

komenc начинать

komerc торговать

kompat сострадать

kompren понимать

kon знать (быть знакомым)

kondić условие

konduk вести

konfes признавать

konsent соглашаться

konsil советовать

konsol утешать

konstant постоянный

konstru строить

kontent довольный

kontraû против

konven приличествовать

kor сердце

korn рог

koron венец

korp тело

kort двор

kost стоить

kovr закрывать

kraĉ плевать

krajon карандаш

kravat галстук

kre создавать

kred верить

kresk расти

kret мел

kri кричать

kruc крест

kudr шить

kuir варить

kuler ложка

kulp виноватый

kun с; kun|e вместе

kupr медь

kur бегать

kurac лечить

kuraĝ смелый

kurten занавес

kusen подушка

kuŝ лежать

kutim привыкать

kuz двоюродный брат

kvankam хотя

kvar четыре

kvin пять

L (Л)

l', la член определённый; по-русски не переводится

labor работать

lac усталый

lakt молоко

lam хромой

lamp лампа

land страна

lang язык (орган)

lantern фонарь

larĝ широкий

larm слеза

las пускать, оставлять

last последний

laû по, согласно

laûd хвалить

laût громко

lav мыть

lecion урок

leg читать

leĝ закон

leon лев

lern учиться

lert ловкий

leter письмо

lev подносить

li он

liber свободный

libr книга

lig связывать

lign дрова

lingv язык (речь)

lip губа

lit кровать

liter буква

loĝ жить, квартировать

lok место

long длинный

lud играть

lum светить

lun луна

lund понедельник

M (М)

maĉ жевать

magazen лавка

makul пятно

mal прямо противоположно; напр.: bon хороший – mal|bon дурной; estim уважать – mal|estim презирать

malgraû не смотря на

man рука

manĝ есть

mar море

mard вторник

mastr хозяин

maten утро

matur зрелый

mem сам

memor помнить

merit заслуживать

merkred среда

met деть; может быть переведён различными глаголами

mez средина

mezur мерить

mi я

miks смешивать

mil тысяча

milit воевать

mir удивляться

miser нужда

moder умеренный

modest скромный

mol мягкий

mon деньги

monat месяц

mond свет, мир

mont гора

montr показывать

mord кусать

morgaû завтра

mort умирать

moŝt общий титул; наприм.: Vi|a reĝ|o moŝt|o Ваше Величество; Vi|a general|a moŝt|o, Vi|a episkop|a moŝt|o и т. д.

mov двигать

mult много

mur стена

murmur ворчать

muŝ муха

N (Н)

n означает винительный падеж; также направление

naĝ плавать

najbar сосед

nask рождать

naû девять

naz нос

ne не, нет

nebul туман

neces необходимый

neĝ снег

neknek ни – ни

nenia никакой

neniam никогда

nenie нигде

neniel никак

nenies ничей

nenio ничего

neniu никто

nep внук

nev племянник

ni мы

nigr чёрный

nj приставленное к первым 2–5 буквам имени собственного женского пола, превращает его в ласкательное; наприм.: MariMa|nj; EmiliEmi|nj

nobl благородный

nokt ночь

nom имя

nombr число

nov новый

nub облако

nud нагой

nuks орех

nun теперь

nur только

nutr питать, кормить

O (О)

o означает существительное

obe повиноваться

objekt предмет

obl означает числительное множительное; напр.: du два – du|obl двойной

obstin упрямый

odor пахнуть

ofend обижать

ofer жертвовать

oft часто

ok восемь

okas случаться

okul глаз

okup занимать

ol чем

ole масло (деревянное)

ombr тень

ombrel зонтик

on означает числительное дробное; например: kvar четыре – kvar|on четверть

ond волна

oni местоимение безличное множественного числа

onkl дядя

ont означает причастие будущего времени действит. залога

op означает числительное собирательное; напр.: du два – du|op вдвоём

oportun удобный

or золото

ord порядок

ordinat обыкновенный

ordon приказывать

orel ухо

os означает будущее время глагола

ost кость

ot означает причастие будущего времени страдат. залога

ov яйцо

P (П)

pac мир

paf стрелять

pag платить

paĝ страница

pajl солома

pal бледный

palac дворец

palp щупать

palpebr веко

pan хлеб

pantalon штаны

paper бумага

pardon прощать

parenc родственник

parker наизусть

parol говорить

part часть

pas проходить

pastr жрец, священник

paŝ шагать

patr отец; patr|uj отечество

pes кусок

pel гнать

pen стараться

pend висеть

pens думать

pentr рисовать

per посредством

perd терять

permes позволять

pes взвешивать

pet просить

pez весить (иметь вес)

pi благочестивый

pied нога

pik колоть

pilk мячик

pingl булавка

pir груша

plac площадь

plaĉ нравиться

plafon потолок

plank пол

plej наиболее

plen полный

plend жаловаться

plezur удовольствие

pli более

plor плакать

plum перо

pluv дождь

po no (при числительных)

polv пыль

pom яблоко

pont мост

popol народ

por для

pord дверь

pork свинья

port носить

post после

postul требовать

poŝ карман

poŝt почта

pot горшок

pov мочь

prav правый (не виноватый)

preĝ молиться

prem давить

pren брать

prepar готовить

preskaû почти

pret готовый

present представлять

pri о, об

printemp весна

pro ради

profund глубокий

proksim близкий

promen гулять

promes обещать

propon предлагать

propr собственный

prov пробовать

prudent благоразумный

prunt взаймы

pulv порох

pulvor порошок

pun наказывать

pup кукла

pur чистый

puŝ толкать

putr гнить

R (Р)

rad колесо

radi луч

radik корень

rakont рассказывать

ramp ползать

rand край

rapid быстрый

raz брить

re снова, назад

reg править

regn государство

regul правило

reĝ король

rekt прямой

rekompenc награждать

renkont встречать

renvers опрокидывать

respond отвечать

rest оставаться

ricev получать

riĉ богатый

rid смеяться

rigard смотреть

ring кольцо

ripet повторять

ripoz отдыхать

river река

romp ломать

rond круг

rost жарить

roz роза

ruĝ красный

S (С)

sabat суббота

sabl песок

saĝ умный

sak мешок

sal соль

salt прыгать

salut кланяться

sam же, самый (напр.: там же, тот самый)

san здоровый

sang кровь

sankt святой

sap мыло

sat сытый

sav спасать

sci знать, ведать

se если

sed но

seĝ стул

sek сухой

sem сеять

semejn неделя

sen без

senc смысл

send посылать

sent чувствовать

sep семь

serĉ искать

serpent змея

serur замо́к

serv служить

ses шесть

sever строгий

si себя

sid сидеть

sigel класть печать

sign знак

signif означать

silent молчать

simil похожий

simpl простой

sinjor господин

skrib писать

sku трясти

sobr трезвый

societ общество

soif иметь жажду

sol единственный

somer лето

son звучать

sonĝ видеть во сне

sonor звенеть

sort судьба

sovaĝ дикий

spec род, сорт

spegul зеркало

spert опытный

spir дышать

sprit остроумный

stal стойло; сарай

star стоять

stel звезда

stomak желудок

strat улица

sub под

subit внезапный

suĉ сосать

sufer страдать

sufiĉ достаточно

suk сок

suker сахар

sun солнце

sup суп

super над

supr вверху

sur на

surd глухой

surtut сюртук

Ŝ (Ш)

ŝajn казаться

ŝancel колебать

ŝanĝ менять

ŝaûm пена

ŝel скорлупа

ŝerc шутить

ŝi она

ŝip корабль

ŝir рвать

ŝlos запирать на ключ

ŝmir мазать

ŝnur верёвка

ŝpar сберегать

ŝpruc брызгать

ŝrank шкаф

ŝtal сталь

ŝtel красть

ŝtof вещество, материя

ŝton камень

ŝtop затыкать

ŝtrump чулок

ŝtup ступень; ŝtup|ar лестница

ŝu башмак

ŝuld быть должным

ŝut сыпать

ŝvel пухнуть

ŝvit потеть

T (Т)

tabl стол

tabul доска

tag день

tajlor портной

tamen однако

tapiŝ ковёр

taûg годиться

te чай

tegment крыша

teler тарелка

temp время

ten держать

tent искуша́ть

ter земля

terur ужас

tia такой

tial потому

tian тогда

tie там

tiel так

tim бояться

tio то, это

tiom столько

tir тянуть

tiu тот

tol полотно

tomb могила

tond стричь

tondr греметь

tra через, сквозь

traduk переводить

tranĉ резать

trankvil спокойный

trans через (над), пере-

tre очень

trem дрожать

tren влачить

tri три

trink пить

tro слишком

trov находить

tru дыра

tuj сейчас, тотчас

tuk платок

tur башня

turment мучить

turn вращать

tus кашлять

tuŝ трогать

tut целый

U (У)

u означает повелительное наклонение

uj вместитель, носитель (т. е. вещь, в которой хранится… растение, несущее… или страна, заселённая…); напр.: cigar сигара – cigar|uj портсигар; pom яблоко – pom|uj яблоня; Tur Турок – Turk|uj Турция

ul особа, отличающаяся данным качеством; напр.: bel красивый – bel|ul красавец

um может иметь различное значение

ung ноготь

unu один

urb город

urs медведь

us означает условное (или сослагательное) наклонение

util полезный

uz употреблять

V (В)

vaks воск

van напрасный

vang щека

vapor пар

varm тёплый

vast обширный, просторный

vas сосуд

vek будить

velk вянуть

ven приходить

vend продавать

vendred пятница

venen яд

venĝ мстить

venk побеждать

vent ветер

ventr брюхо

ver истина

verd зелёный

verk сочинять

verm червь

vesper вечер

vest одевать; платье

veter погода

vetur ехать

vi вы, ты

viand мясо

vid видеть

vilaĝ деревня

vin вино

vintr зима

violon скрипка

vir муж; мужчина

viŝ обтирать

vitr стекло

viv жить

visaĝ лицо

voĉ голос

voj дорога

vok звать

vol хотеть

vort слово

vost хвост

vund ранить

Z (З)

zorg заботиться


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю