Текст книги "Гость из ночи"
Автор книги: Людвик Ашкенази
Жанр:
Драматургия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)
Яна. Об этом не говорят.
Калоус. А все-таки?
Яна. Уйма.
Калоус. Немало.
Яна. В самый раз.
Калоус. Эх ты, хвастунишка!
Яна. А вот вы… вы никогда не ревнуете?
Калоус. Нет.
Яна (насмешливо, но чем-то растроганная чуть ли не до слез).Вы… вы прямо как апостол.
Калоус. Ага. Апостол… по столам разношу.
Яна. Тогда… тогда явам скажу, пан заведующий. Сегодня я с этим Гуппертом… я бы… я бы, может, сегодня осталась до утра. Ну, что вы на меня так смотрите? А когда ушла, я подумала – пан заведующий так и не узнает об этом… Какая я… А так хорошо на меня смотрел!.. Вот я и вернулась…
Калоус. За этим ты вернулась?
Яна. Да, и за этим… И еще пришла вам сказать, что сегодня вы спасли… девушку… Так что пусть вас совесть зря не мучает. За девушек надо заступаться, разве не так? Из-за этого еще при феодализме стрелялись. И при капитализме, только уже меньше.
Калоус. И для этого ты ждала вот того… с «мерседесом»?
Яна. Я вам объясню… Сидишь среди подружек, они хохочут: «Смотрите, она еще ничего не знает». Когда человеку семнадцать лет, чего только не скажешь, чтоб не смеялись.
Калоус. Чтоб не смеялись? А почему?
Ремунда (кричит в дверь).Калоус, приехали!
Шум машины, в окна бьет свет фар, шум затихает.
Калоус (Яне).Не реви!
Яна (по-детски вытирает нос рукавом).Я не реву.
Калоус. Нет, ревешь!
Яна. Ну и реву. (Расплакалась навзрыд.)
Снаружи слышен смех людей, выходящих из автобуса. Входит Ремунда, поворачивает выключатель, резкий свет.
Голос матери (с улицы).Не забудь посуду – под сиденьем.
Снова смех, широко открывается дверь, первым вваливается водитель автобуса.
Водитель. Приехали! Пан Калоус, кружку пива!
Акт третий
Третий акт начинается с момента, когда кончился второй. Вслед за водителем входят художник и мясник.
Художник. Пошевеливайся, Калоус! И чтоб холодное было, как полагается. Постоянные клиенты прибыли. Ремунда, ты? Как поживаешь, старик? А ну-ка, скажи быстро: «На дворе трава, на траве дрова, на дворе трава, на траве…» Или посмотри мне в глаза, я по блеску узнаю…
Входит мать.
Ремунда. Добрый вечер, Марженка.
Maть. А, и ты здесь, как всегда.
Художник. Пойду взгляну, чтоб мольберт не украли. У вас мольберты не воруют? (Уходит.)
Мать (Калоусу).Ох, Эмиль, намучилась я!
Калоус. Все время дождь, да?
Maть. Не говори… Мелких огурцов не достала, телятины не было, ручку твою починила… Что с тобой? Чем-то расстроен?
Калоус. Нет…
Напевая, возвращается художник.
Водитель (смахнув рукой пену, отпивает полкружки).Слабовато, но ничего. Кофейку бы с ромом – вот это вещь!
Калоус. Сколько вам еще не хватает до ста тысяч?
Водитель. Да около девяноста. Тысяч. Километров… Вот уж тогда напьюсь!
Художник. Фу! «Напьюсь»… Калоус, ну что у тебя за вино? Никакой инициативы. Никакого новаторства.
Калоус. Вы же знаете – третий разряд.
Художник (показывая на пустую бутылку из-под мозеля).А это что за красотка с изящной талией?
Калоус прячет бутылку под стойку.
Ремунда (неожиданно).Эмиль, пива!
Калоус (художнику).Простите. Я должен обслуживать.
Художник (Ремунде).Ремунда, вам кто-нибудь уже говорил, что вы, собственно, красивый человек?
Ремунда. Это мне на каждом шагу говорят, мастер.
Художник. Не издевайся надо мной, чудовище!
Ремунда. Это, может, у вас в Праге издеваются. А у нас художников уважают. Картинка, что вы мне подарили, у меня над кроватью висит. Одна только рамка в сорок крон влетела.
Художник. Над кроватью?
Ремунда. И днем, и ночью.
Художник. И не надоело смотреть?
Ремунда. Днем меня не бывает, а ночью – сплю.
Мясник (художнику).Почему вы ездите на автобусе, когда у вас своя машина?
Художник (не отвечает, садится, с наслаждением вытягивает ноги, запевает).
Корчма моя родная,
Прокопченная,
Отняла мою ты молодость…
(Оглядывается по сторонам.)Удивительно: всегда здесь пахнет хвоей с легкой примесью хмеля… И часы «тик-так». А время как будто не движется.
Мясник (рассматривает новый пиджак художника, пробует на ощупь).Вот это материальчик!
Художник. Оставь, мясник, не люблю я этого. Ты еще полезешь под стол обследовать мою обувь.
Mясник. Уже обследовал. Туфли ваши – что надо! Импортные.
Художник. Это из Бохума. Кругозор у тебя прямо-таки космический.
Водитель. Бохум… Я там пережил жуткую бомбежку – бомбовой ковер.
Художник. Нет хуже той, какую пережил я в Дрездене.
Водитель. Бохум прекрасный был город.
Художник. Он и сейчас прекрасный.
Водитель. Вам не приходилось случайно встречать там некую Розу Мюллер? Эккенштрассе, 6.
Художник. Розу Мюллер? Нет.
Водитель. В Бохуме хорошие люди. Сердечные. Жмоты, но чистоплотные. Я бы туда хоть сейчас съездил.
Художник. Роза Мюллер?
Водитель. Она из-за меня жизнью рисковала.
Мясник. Лучшие в мире мясники – это немцы, что в ручной работе, что при механизации. Это я вам верно говорю, как специалист. А там еще готовят Ochsenschwanzsuppe – суп из бычьих хвостов?
Художник. Они еще не из того суп сготовят, а такие, как ты, живо слопают. И шапки долой перед ними! Благосостояние и все такое – кто спорит! А как насмотрелся я на их благополучие – покорно благодарю. Благополучие, одно лишь благополучие! Мещанский рай, неоновое Эльдорадо. Но шапки долой! Шапки долой!
Мясник зевает.
Водитель. Шел бы ты спать…
Художник (Яне).Какая грусть на девичьем лице… (Яна не реагирует.)Какая бесконечность взгляда!.. (Художник пожимает плечами.)Поколение молчальников… Слушай, Ремунда, смотрю я на тебя… Хочешь, напишу с тебя портрет? Бесплатно.
Ремунда. А рама?
Художник. Ну, ладно, для тебя и с рамой.
Ремунда. А что во мне такого, чтобы меня писать?
Художник. В тебе? Ты ведь тип. Характер. Каменный старикан.
Ремунда. А еще что?
Художник. Целый мир.
Ремунда. И больше ничего?
Водитель. И красный нос. С голубыми прожилками.
Художник. Приходи завтра после обеда. Знаешь, где моя дача? А высидеть хватит терпения?
Водитель. Хватит, только если не всухую. (Художнику.)Я вас давно хотел спросить, чего вы все время у нас камни рисуете, камни да камни?
Художник. Камни – это же прекрасно.
Водитель. Это все правда. Но я в толк не возьму, как могут некоторые из вас всю жизнь рисовать только цветы, или листья, или, скажем, лошадей.
Художник. У каждого есть в жизни что-то, на чем она, эта жизнь, держится. Иногда даже неизвестно на чем. Вот ваша жизнь держится, предположим, на пиве. Не знаю только, на светлом или на черном?
Водитель. Но-но, вы полегче…
Художник. Нет, кроме шуток, ну на чем ваша жизнь держится?
Водитель. Моя? Черт подери, на чем она держится… Как это понимать? Что для меня самое главное, так, что ли?
Художник. Хотя бы.
Водитель. Я об этом никогда не думал… Пожалуй, чтобы была справедливость. Чтобы каждый получал по заслугам.
Художник. Справедливость, справедливость… Калоус, вот ты у нас философ. Объясни-ка нам, как обстоит дело со справедливостью?
Калоус. Я не философ.
Художник. Философ! Я их сразу узнаю. (Слышен шум машины. Калоус тяжело опускается на стул.)Ну да, кабачок философа. Такого и на Монмартре нет.
Ремунда (взглянув на побледневшего Калоуса).Эмиль, не пора ли запирать?
Калоус. Пожалуй… (Внезапно его голова падает на грудь, С одной стороны к нему подбегает мать, с другой – Ремунда.)
Мать. Эмиль!
Ремунда. Ну, ну…
Мать. Алоис, опять вы пили?
Ремунда. Это просто от слабости.
Художник. Дайте ему коньяку. (Калоус приходит в себя.)
Мать. Эмиль, тебе лучше?
Калоус молчит.
Мать. Ну, чего вы смотрите? Закрываем! (Никто не трогается с места.)Алоис, скажи всем, что уже закрываем.
Художник. Получите с меня, пани Калоусова.
Мать. В другой раз.
Водитель. До свидания. (Матери.)Может, съездить за доктором?
Ремунда. Не надо. Он немного отдохнет, и все будет в порядке.
Художник. Прощайте. Ремунда, завтра после обеда. (Все выходят. Шум отъезжающего автобуса.)
Мать (подходит к Яне).Девушка, мы закрываем.
Ремунда. Пускай остается. Ей некуда идти.
Maть. А кто она?
Ремунда. Так, одна несчастная девчонка.
Мать (возвращается к сыну. Опускается перед ним на колени, вытирает пот с его лица, затем, намочив полотенце, прикладывает ему к вискам).Скажи правду, ты ничего не ел?
Калоус. Ел, мама.
Мать. Сделать яичницу?
Калоус. Сделай, мама.
Мать. А хлеба намазать?
Калоус. Намажь, мама.
Maть. Что случилось?
Калоус молчит.
Мать. Может, приляжешь?
Калоус. Нет еще, мама.
Maть. Выпивали? (У Ремунды виноватое лицо.)Я тут нянчусь с ним… а ты вот как помогаешь.
Калоус (мягко).Нянчишься со мной… А зачем?
Шум мотоцикла, поднимающегося в гору. Свет фары. Калоусу опять не по себе. Мотоцикл замедляет ход, останавливается поблизости. Входит механик.
Механик. А вот и я, механик! Где тут у вас иностранец?
Мать удивленно смотрит на Ремунду.
Ремунда. Куда-то вышел.
Механик. В такой дождь?
Ремунда. Это же иностранец. Пойдем покажу машину.
Механик. У меня времени в обрез. Ждать не буду.
Калоус. Я расплачусь. Оставьте квитанцию, он со мной рассчитается.
Механик. Квитанцию еще! Иностранцы никогда не просят. Ладно, пошли. В дождь… да еще квитанцию.
Ремунда встает, идет первым, механик за ним.
Мать. Эмиль, чья это машина? Что здесь произошло?
Калоус. Авария…
Мать. Девушка, что здесь произошло? Вы знаете?
Яна кивает.
Мать. По-чешски понимаете?
Яна кивает.
Мать. Но не говорите?
Яна отрицательно качает головой.
Мать. А понимаете все?
Яна. В том-то и дело, что не все.
Maть. Пойду готовить яичницу. Вам тоже, девушка?
Яна (кивает. Калоусова уходит).Сейчас нам яичницу принесут…
Калоус. А ты хорошая девчонка, верно? Шальная только.
Яна. Шальная – это верно, только не хорошая.
Калоус. А я тебе говорю – хорошая. Ничего ты в этом не понимаешь. Нос хочешь вытереть?
Яна. Хочу.
Калоус бросает ей платок. Яна не успевает поймать, платок падает на пол. Калоус с виноватым видом поднимает его и протягивает девушке.
Калоус. Ну, чего ты ждешь?
Яна, вероятно, ждала большего к себе внимания, берет платок, громко сморкается.
Калоус. Значит, тебя будут называть «пани учительница»? И ты будешь ходить на эти… педсоветы?
Яна. Когда я была маленькая, мне так всегда хотелось, чтобы ко мне кто-нибудь ужасно хорошо относился. Только я всегда стыдилась.
Калоус. Платок уронила.
Яна. Заберусь, бывало, к маме в кровать, а она мне говорит разные слова, будто я ее мама, а она – моя дочка. Она мне говорит: ты моя шкатулочка размалеванная, ты моя лампочка над кроваткой, ты мой будильник звонкий, ты моя картинка с лодочкой, занавесочка зеленая, ты мое маленькое радио…
Калоус. Маленькое радио? (Яна молчит.)Моя мама так не говорила.
Яна. А вам понравилось?
Калоус. Что?
Яна. Понравилось вам, что я говорила?..
Калоус. Ты лучше скажи, что будешь дома говорить?
Яна. Ничего. Попадет, и все.
Калоус. А потом?
Яна. Потом постелю и лягу. (По-детски нежно улыбается и смотрит на Калоуса. Калоус взволнован.)Хотите, я вам буду говорить такие слова?
Калоус. Какие?
Яна. Те, мамины…
Калоус. Мамина ты, мамина! А вдруг из тебя еще выйдет что-нибудь путное, а? Нет, ты непременно иди в детский сад и будь воспитательницей. Учи их петь и танцевать. «Колесо, колесо с мельницы» и еще стишок, как бежит лисичка к Табору и как зайчик в своей норке застрял. А они будут бегать за тобой и говорить: «А вы лисичку умеете рисовать или собачку?» Будь я на твоем месте, я бы знал, как жить…
Яна. Не знали бы!
Калоус. Эх ты, сорока! Если бы я знал, как мне это тебе объяснить. Вы, молодые, больших слов не любите. Мы, когда их слышали… ревели, как коровы. А вы смеетесь…
Яна. Ошибаетесь, товарищ, я зеваю…
Калоус. Знаешь, я охотно пошел бы работать в твой детский сад, с удовольствием пошел бы. Меня бы, конечно, не взяли – какой из меня воспитатель, – а я бы пошел. И за каждого ребенка дал бы письменное ручательство. «Я, Калоус Эмиль, бывший номер 30012, обязуюсь вернуть вам ребенка, который будет знать, чего он хочет. Уважайте его и не испортите».
Яна. Вы умеете врать?
Калоус. Это каждый официант умеет… Нет, не умею. Ну, чего уставилась? Не умею. Непутевый я, верно?
Яна. Хотела бы я не уметь.
Калоус. Врать можно, но не для себя.
Яна. Для себя… Человек все делает для себя… Врет для себя и не врет тоже для себя… обманывает других для себя… а потом раздает себя всего – и тоже для себя.
Ремунда (возвращается).Ну, все в порядке. Теперь только найти водителя – и может ехать.
Шум приближающейся машины. Все прислушиваются.
Калоус. Ты уж тут, старик, присматривай за мамой.
Ремунда. Скорей она за мной присмотрит.
Калоус. А Яну отвезешь к отцу и скажешь: «Товарищ директор, я имел честь познакомиться с вашей дочерью. Всего вам наилучшего!»
Ремунда. Так вежливо я не умею.
Механик (входит).Значит, с вас… 92 кроны 60 геллеров.
Ремунда. И не стыдно тебе? За такой пустяк? Машина ведь была в порядке.
Механик. Так вы же квитанцию хотите.
Ремунда. А если без квитанции?
Meханик. Дайте двадцатку.
Калоус достает бумажник, расплачивается.
Механик. Спасибо. Откуда он?
Ремунда. Из Западной Германии.
Механик. Тогда скажите ему – сто двадцать. (Увидел Яну, поражен, оглядывает с видом знатока.)Чарльстон танцуете? Ну, всего! (Уходит.)
Входит мать, ставит на стол яичницу для Калоуса и Яны. Калоус садится, Яна стоит.
Мать. Садитесь, девушка!
Яна послушно садится, ест вместе с Калоусом, они тихо беседуют, не обращая внимания на остальных. Ремунда поглядывает на них, качает головой, насвистывает.
Мать. Что это ты свистишь?
Ремунда. Да так… модная песенка.
Мать (рассеянно).Песенка?.. А девушки нынче становятся все красивее. Еда обильная, жизнь хорошая, забот никаких.
Ремунда (очень громко).Приятного аппетита!
Яна (тоненьким голоском).Спасибо, дедушка!
Нарастающий грохот машины. Калоус отодвигает тарелку.
Ремунда. Эмиль, доешь!
Калоус послушно придвигает к себе тарелку. Машина останавливается, хлопают дверцы, слышны голоса.
Мать. Эмиль, я закрою. Закрыто, и все.
Калоус. Сиди, мама. (Калоус и Ремунда смотрят друг на друга.)
Мать. Алоис, ты запер на ключ?
Калоус. Сиди, мама. (Начинает рассматривать свои руки.)
Мать. Остриги ногти.
Калоус. Покойный Тонда, когда бомбили, всегда говорил: «Налет, а я не бритый».
Входят старшина милиции и милиционер. За ними Гупперт, он слегка забрызган грязью.
Старшина. Так кто из них, господин Гупперт?
Гупперт молчит.
Ремунда (встает).Я.
Гупперт. Пусть Ремунда не строит из себя героя. Не имеет смысла. Мне нужен мой паспорт и моя машина. Прочее меня не занимает. Я видел кое-что и похуже.
Ремунда. Машина в исправности.
Старшина. Где его паспорт?
Калоус направляется к стойке, Гупперт отскакивает и прячется за милиционера.
Гупперт. Осторожно, у него там револьвер!
Старшина. Стойте, Калоус! Я сам… Где револьвер?
Калоус. В среднем ящике.
Старшина (подходит, берет револьвер, нюхает дуло, озабоченно качает головой. Достает из кармана носовой платок, кладет на него оружие).Так кто стрелял?
Ремунда. Я уже сказал. Я!
Гупперт. Но, позвольте…
Ремунда. Было темно, господин Гупперт был взволнован. Я в вас стрелял, господин Гупперт. Все это подтвердят.
Мать. Что случилось? Эмиль, что тут случилось?
Калоус. Погоди, мама…
Мать. Я хочу знать.
Ремунда. Не вмешивайся.
Мать. Ты его хотел убить? (Гупперту.)Он вас хотел убить, господин?
Гупперт растерянно, но вежливо улыбается.
Старшина. Попрошу вас, пани Калоусова, выйдите на минутку. И вы, девушка, тоже.
Мать подозвала Яну. Они вместе уходят за стойку и там стоят в углу, прижавшись друг к другу.
Старшина (Ремунде).Вы были при этом?
Ремунда. Как же я иначе мог стрелять?
Старшина. Так, Калоус, а теперь выкладывайте начистоту. Кто стрелял?
Калоус. Я.
Старшина. Ремунда? (Ремунда молчит.)Где его паспорт?
Калоус. В левом ящике.
Старшина (находит паспорт, просматривает его, передает милиционеру).Выпишите оттуда, что полагается… Ну, господин Гупперт, расскажите при всех, как это произошло?
Гупперт. Случилась авария, и я здесь задержался, просил вызвать автомеханика. Бюро обслуживания ответило, что пришлет, как только он вернется. Я не сердился. Я понимал, что не везде такой сервис, как у нас в Германии. Я принес из машины две бутылки мозеля для всех, и для них тоже – для господина Ремунды и для кельнера. Кельнер одну бутылку уронил. Я не сердился. Я понимал, что не все могут быть аккуратными. Я даже пошутил: «Осколки – к счастью». Затем я сказал кельнеру, чтобы он принес мне в номер пражской ветчины и кофе, взбитых сливок не оказалось, а только молоко, но я понимал, что не везде найдешь, что требуется, и не рассердился, и даже дал пану кельнеру тринкгельд, чаевые. А он вдруг закричал мне «фашистская свинья» и стал стрелять. Я удалился из помещения и направился в полицейкомиссариат. Вот и все.
Старшина. Калоус, так было дело? (Повернувшись, дает знак милиционеру, чтобы тот записывал.)
Калоус. Что-то в этом роде.
Старшина. Так или не так?
Калоус. Нет, не так.
Старшина. А как?
Калоус. Совсем не так.
Старшина. Не понимаю, язык у вас есть? Расскажите все по порядку!
Калоус (устало, рассеянно, с трудом подбирая слова).Ну хорошо… Господин Гупперт приехал и потребовал вина… Я ему предложил мавруд. И дал попробовать. А он чуть не выплюнул и пошел за своим мозелем. Ну, у нас мозель тоже есть, только не в третьеразрядной гостинице. Меня это немного задело. А потом смотрю: очень господин Гупперт похож на одного… того, кто меня… Не люблю об этом вспоминать. Словом… тот… там… бил меня по голове и приговаривал: «До смерти останешься калекой, зато будешь человеком». Вообще-то господин Гупперт не очень на него похож…
Старшина. Так похож или не похож?
Калоус. Не похож. Но в чем-то все-таки похож.
Старшина. Ближе к делу, Калоус. Столько лет мы уже знакомы, а вы мне тут начинаете ерунду городить. Дальше!
Калоус. Дальше они с Ремундой о чем-то разговаривали… Я всего уже не помню. У меня голова разболелась, и господин Гупперт мне дал таблетку… ихнюю.
Старшина. Ну, а дальше?
Калоус. А потом он говорил, что концлагерь не вреден для нервной системы. Как это он говорил, старик, насчет санатория?
Ремунда. Что лагерь – это вроде санатория и что люди там закаляются… Я верно передаю, господин Грундиг?
Гупперт. Вы меня ловите на слове!
Старшина. Ну хорошо, но почему вы стреляли?
Калоус. Я… Он меня страшно разозлил, когда на чай дал.
Старшина. Насколько я знаю официантов, их больше злит, когда не дают.
Калоус. Верно… Я не потому, что он дал… а как он дал! После всего того…
Старшина. После чего?
Калоус. После всего… того…
Старшина. Калоус, вы что, нарочно? Какого черта! Сделал вам что-нибудь господин Гупперт?
Калоус, опустив голову, молчит.
Ремунда. Товарищ старшина, вы какого года рождения?
Старшина. Простите, Ремунда, но это вас не касается.
Ремунда. А когда кончилась война, сколько вам было?
Старшина. Двенадцать. А что?
Ремунда. Есть вещи, которые трудно объяснить. Всего десять лет разницы… и человек уже не понимает.
Старшина. Ремунда, я с Калоусом распил не одну кружку пива и хочу, чтобы все было как должно быть.
Ремунда. А как должно быть?
Старшина. Почему он стрелял?
Ремунда. Несчастный случай.
Старшина (с облегчением).Почему вы, Калоус, вытащили оружие?
Калоус. Я уже сказал.
Ремунда. Хотел показать господину Гупперту.
Гупперт. Неправда!
Старшина. Кто же все-таки врет?
Гупперт. Я всегда умел держать себя в руках! Не распускаться. И тут сдерживался. Держался до самой последней минуты. Но сегодня сказал себе: а зачем тебе, собственно, держать себя в руках? Распустись. Обязательно ли быть вежливым? Что это тебе дает? Пану Калоусу не нравится, как я провожу время, или уж не знаю, что… как я пью, или, может быть, не нравится, что я… ну как это… непролетарского происхождения, или что я думаю так, как мне нравится. Вот это ему не нравится? Я с паном Калоусом вообще не должен был разговаривать. «Принесите, пан кельнер, унесите, пан кельнер», – и весь разговор. И пан Калоус не стрелял бы. Пан Калоус сказал бы: ваш слуга покорный!
Калоус. Что ж, я готов! Ваш слуга покорный! Почему не быть слугой покорным! Я еще успею, товарищ старшина, пока вы меня не увели?! Я ведь ловкий! Я ведь – в два счета! Мамочка, нарежь-ка господину Гупперту пражской ветчины, не очень жирной, смотри! Да не забудь приготовить постельку господину Гупперту. Ночной горшок под кровать господину Гупперту! А как насчет грелки к ногам, господин Гупперт?
Гупперт. Вот что я скажу: выстрелил он – пусть! Что было, то было. (Впервые за все время вышел из себя, бешено орет.)Но держать язык за зубами его так и не научили! Я хотел быть коррект. Я все понимал. Я хотел помочь, но сейчас не буду больше коррект, не желаю!
Все молчат.
Старшина (милиционеру).Пишите: мотивы покушения не установлены. Допрашиваемый признает, что выстрелил в состоянии невменяемости, запятая, с намерением… нет, просто в состоянии невменяемости… Так, Калоус? (Калоус молчит)…в господина Вальтера Гупперта, гражданина Федеративной Республики Германии, пребывающего ныне по торговым делам в Чехословакии. Калоус, распишитесь. Нет, не карандашом. Вот ручка.
Калоус расписывается.
Старшина (Гупперту).Желаете что-нибудь добавить?
Гупперт (глядя на Яну).Нельзя ли отпустить господина Калоуса?
Яна с отвращением смотрит на Гупперта и отворачивается.
Старшина. Господин Гупперт, этого не решаем ни я, ни вы. Это дело прокурора. Калоус, очень сожалею, но вам придется пойти со мной.
Гупперт. Мне, быть может, еще больше жаль. Я понимаю, что здесь произошло.
Ремунда. Что ты можешь понимать, шут гороховый?..
Гупперт. Я привык думать… свободно. И могу говорить, что думаю. Вы, Ремунда, вы этого не можете.
Ремунда. Что мы можем, вы еще не знаете.
Гупперт. Ну, поговорили, и хватит. Хватит. Мой магнитофон. Чуть не забыл. Вам больше не понадобится мой паспорт?
Старшина. Нет.
Милиционер протягивает Гупперту паспорт.
Гупперт. Я свободен?..
Старшина. Да.
Гупперт. Благодарю за… корректное обращение. (Старшина хмуро смотрит на него.)Дамы… Господа… много счастья… и до свидания! (Направляется к выходу).
Калоус (внезапно вытягивается с карикатурным почтением. С негодованием, на какое только способен, он сдавленным голосом рапортует).Заключенный номер 30012 докладывает: все в порядке. В помещении чисто и прибрано. (Затем тот же текст по-немецки.)Хефтлинк нумер драйсик таузент цвёльф мельдет зих гехорзам. Алес ин орднунк. Штубе райн унд заубр!
Гупперт (захваченный врасплох, резко оборачивается. Опомнившись, качает головой и говорит).Но, но, пан кельнер… Такие шутки…
Гупперт стоит в дверях, на лице медленно появляется подобие улыбки. Выходит. Все молчат. В полной тишине слышно, как отъезжает «мерседес». Понадобилось время, чтобы люди пришли в себя.
Милиционер. Калоус, передайте матери кассу!
Калоус (отдает матери бумажник и ключи).Вот скотина! Уехал и не заплатил – ни за вино, ни за ремонт машины…
Старшина. Занесите в протокол.
Калоус. Ничего, пусть… Чаевые от официанта.
Старшина (смущенно).Пойдем, Калоус!
Ремунда. Да, не завидую я тебе, Грабал… Недавно тут сидел, лимонад через соломинку тянул. И все знал… что было, что будет.
Старшина. А что бы вы сделали? На моем месте?
Ремунда. Я? Что бы я сделал? Сказал бы что-нибудь хорошее…
Калоус. А ты чего, мама, смотришь и ничего не говоришь?
Мать. Не могу я ничего сказать… Погоди… Что здесь происходит? Что вы с ним делаете? Постой, Грабал! Я тебя помню совсем мальчишкой, у тебя еще вечно рубашка из штанишек вылезала. И все время клянчил: «Тетя, дайте мне желтую грушу, а то у нас растут только зеленые!» А с твоим отцом мы в одном классе учились и вместе пели в церковном хоре…
Старшина. Пели, тетя.
Мать. А то, что это Калоус, ты видишь?
Старшина. Вижу, тетя.
Мать. И его отца помнишь?
Старшина. Помню, тетя. И все знаю. Знаю, кого отпустил и кого увожу. Но нельзя же самому суд вершить. Это для нихбыло просто. А нам нельзя. Как ты думаешь, Калоус?
Калоус. Нельзя… А ведь здорово рванул, Грабал. На восьмицилиндровом…
Старшина. Выбрось ты его из головы.
Калоус. Этого уже не выбросишь. (Как бы про себя.)«Мерседесы» прут по всем магистралям – на полной скорости.
Старшина (присаживается к столу).Калоус, дай мне лимонаду. Или рому.
Калоус (готовит напиток, глядит в окно).Смотри-ка, люди… огни, огни, огни… Когда я вижу цепь огней в темноте, мне кажется… идет колонна заключенных. Не сердись, Грабал, кто-нибудь должен помнить и напоминать… (Калоус подходит к репродуктору, включает его. Слышна песня.)
Гора, гора, три долины,
Не ходи, девушка, по малину.
Калоус (Ремунде).Амеба, а?
Старшина. Не пора ли?
Ремунда (старшине).Грабал, возьмешь меня с собой по старому знакомству?
Старшина. Конечно, поедем…
Калоус (отходит с Яной в сторону).Скажи мне те слова.
Яна. Какие?
Калоус. Ну… те, мамины.
Яна (оглянувшись, тихо).Ты мой стеклянный стаканчик…
Калоус. Да…
Яна. Ты мой цветочный горшочек на окне…
Калоус. Ну, нет…
Яна. Ты мое зеркальце блестящее…
Калоус улыбается.
Яна. Ты моя рыбка пойманная, уточка подстреленная… (Кладет голову ему на плечо.)
Занавес