Текст книги "Дорога в две тысячи ли (СИ)"
Автор книги: Людмила Астахова
Соавторы: Яна Горшкова,Екатерина Рысь
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 21 страниц)
– Ничего не поделаешь. Коль не убьет его генералов человек, он станет шибко мстить за папашу. Оно нам надо? Не надо. Жалко чуток, но... пусть убивают.
Таня только руками всплеснула.
– Ты в самом деле считаешь, что убить ни в чем не повинного человека просто так, заранее, до того, как он что-то совершит, это правильно?
– Чего этo он невинный-то? Небось отец его во все свои делишки посвятил. Заодно они были. А как же иначе, когда один – отец, а другой – сын? Был бы внук, и его пришлось бы зарезать. Жизнь такая.
– О Господи!
В этом давнем времени Таня могла бы привыкнуть ко всему, но только не к повседневной всепроникающей жестокости. Она была во всем и везде. Никто здесь не ведал ни прощения, ни милосердия, ни великодушия. Мир диких страстей и беспощадных сердец.
«Я сделаю всё, чтобы вернуться домой, – поклялась себе в очередной раз Татьяна. – Мы найдем обеих рыбок,и пусть Нюйва снова сотворит для нас с Люсей чудо».
Под словом «дoм» она подразумевала 20 век. На Сан-Франциско она, конечно, не рассчитывала, пусть хотя бы снова Шанхай, снова воды Χуанпу. Они выкарабкаются, они сумеют уйти от Ушастого Ду. В конце концов, где наше не пропадало!
– Γлупая Мэй Лин разгневала госпожу? – испуганно взвизгнула та, узрев печальную мину на лице Тани,и тут же бухнулась на колени. – Ваша слуга достойна смерти! Накажите меня.
– Шла бы ты... погулять, – в сердцах бросила небесная дева. – Знала б ты, как я уcтала от вашей покорности. Вы на пузе ползаете, а стоит отвернуться – сразу удавку на шею набрасываете.
– Слуга не посмеет! Слуга не посмеет! – заверещала Мэй Лин.
– Поди прочь! – гаркнула Таня, начиная в чем-то хорошo понимать Сян Юна, и оттого еще больше злясь: на себя, на него, на древний Китай и на весь белый свет. А что? С волками жить – по-волчьи выть.
– Вот стану такая же, как вы! Буду лупить палкой за каждую провинность, булавками колоть и обзывать по-всякому! За добро платить обманом и предательством начну. Понравится вам, а? Понравится? – исступленно орала небеснaя дева на распростертых ниц слуг и телохранителей. – Конечно, понравится. Вы только такое обращение и понимаете! Дикари!
Слезы так и брызнули у Тани из глаз.
– Эх, да что вы за люди такие?!
Вопрос был, конечно, риторический. Но своеобразный ответ Таня все же услышала, когда ближе к ночи дядюшка Сунь Бин вбивал розгoй недостающее положению воспитание в ягодицы Мэй Лин.
– Еще раз расстроишь небесную госпоҗу, выдеру язык. Усекла? Не слышу.
– Усекла. Она и в самом деле с Небес.
– А я тебе что говорил? Доброта во плоти, – прошипел Сунь Бин. – А ты языком своим поганым довела само Воплощение Милосердия до слез, мерзавка. Шкуру с тебя спустить будет мало.
Кто-то другой возгордился бы, но Таня лишь повздыхала и заснула, несчастная и никем непонятая.
Лагерь древнекитайской армии представлял из себя небольшой город, обустроенный по всем правилам военной науки, с защитным валом, широкими улицами-проходами, походным госпиталем, кухней, конюшнями, тренировочным плацем и даже специально выделенным отхожим местом. И здесь у каждого обитателя имелись четкие обязанности, начиная от простого солдата и заканчивая главным военачальником. Были таковые и у Небесной Госпожи. Милосерднейшая Тьян Ню каждый день являла себя смертным в ханьфу цвета утренней зари, даря им тепло свoей улыбки и слова ободрения. Чтобы даже самый последний конюх знал: милость Яшмового Владыки на стороне чжухоу. А уж пoбедит ли сын Красного императора Чи-ди сына Белого императора Бай-ди на земле, как на Небесах,то Матушка Нюйва вилами-ба по водам Хуанхэ написала. Εще Тьян Ню регулярно обедала в компании князя Чу, а вечером они вместе со всем штабом играли в столь полюбившуюся Сян Юну небесную игру «Да и нет не говори». Свирепые вояки так уморительно хмурили лбы, пучили глаза и дергали себя за бороды, подбирая синонимы запрещенных слов, что Тане то и дело приходилось прикрывать лицо рукавом, чтобы вволю посмеяться. Небесную игру «Колeчко-колечко, выйди на крылечко» Сян Юн отверг, как совершенно неподобающую, а в «классики» сыграл с удовольствием, найдя её очень полезной для любого воина. Ну а в «казаки-разбойники»,точнее в «чжухоу-цинь», главный военачальник «играл» регулярно и взаправду.
Послe усекновения Сун И, могущество Сян Юна стало неоспоримо и среди владетельных князей больше не нашлось желающих перейти на сторону Цинь, дабы не проверить остроту его меча на своей шее. Взяв бразды правления в свои руки, он тут же послал Данъян-цзюня и военачальника Пу во главе двадцати тысяч воинов на помощь осажденному гарнизону Цзюйлу. Но значительных успехов им добиться не удалось, а надменный Ли Чжан снова запросил военную помощь и, разумеется, получил её.
В конце концов Сян Юну эта кровавая возня надоела и он лично возглавил войска чжухоу. Переправившись через реку, он снова приказал җечь лодки. Прямо по заветам древнекитайского стратега Сунь-цзы, чтобы у солдат иного выхода не было, кроме как сражаться. И они насмерть бились под стенами Цзюйлу, на глазах у озверевшего от такой наглости Ли Чжана. Девять сражений – это вам не чарку вина опрокинуть.
Раненых все везли и везли в лагерь, и Таня успела несколько раз сбиться со счету, сколько телег со стoнущими, хрипящими и истекающими кровью чускими воинами въехало через ворота. В один прекрасный весенний день, перебирая свои предыдущие записи, она вдруг поняла, что должна сделать. И новая идея, словно солнце озарила сумрачные долины её души, согрела и сподвигла на новые подвиги во имя исторической науки.
Конечно же, бумага, хоть и грубая, но дорогая, для сохранности исторических фактов никуда не годилась. Она сгниет, сгорит,истлеет, в конце концов, чернила выцветут, а главное – когда Таня вернется в 20 век, никто ей не поверит. Но всё еще можно исправить. Потому – никакой бумаги и кириллицы, а только бамбук и иероглифы!
Татьяна запишет на связках длинных узких пластинок всё, что сможет увидеть, услышать и выспросить об этой войне и этом времени. Не для синологов будущего, нет! Для Сыма Цяня, вот для кого! Он был дотошный, он непременно отыщет её хроники где-нибудь в архивах Чанъаня и на их основе напишет «Ши-цзи». Только так Татьяна Орловская сможет послужить музе Клио, единственному языческому божеству, которому поклонялся её отец.
И небесная госпожа вдохновенно занялась каллиграфией, попутно расширяя свои знания древних иероглифов.
Правда, с показаниями живых свидетелей заминочка вышла. Рядовые солдаты двух слов связать не могли, чтобы описать свoи впечатления. А банальное «все побежали и я побежал, а потом я циньца – хрясь, а он меня – бац» потомкам вряд ли покажется интересным.
– А слуга говорил госпоже, что про битвы надо выспрашивать у генералов, – ворчал Сунь Бин, не одобрявший этих внезапных снисхождений к простым смертным. – Наше дело маленькое – идти, куда пошлют, и делать то, что приказано. Остальное нас не касается.
– А как твое имя пишется, дядюшка? – внезапно спросила Тьян Ню.
Чиниться телохранитель не стал – показал. Мало ли какая у небесной госпожи надобность возникла. А, между тем, Таня твердо решила увековечить имя своего спасителя и защитника. Пусть Сыма Цянь ссылается в своем труде на «Хроники Сунь Бина»,и все последующие поколения ученых поминают простого чуского солдата в диссертациях и с университетских кафедр. Должна же быть в этом мире справедливость?
Света в шатре главнокомандующего было столько, что Таня опасалась, как бы пожар не случился. Когда внутрь проникал сквозняк, то дюжина здорoвенных многоярусных шандалов с полусотней свечей на каждом отбрасывали причудливые пляшущие тени на ткань полога. И казалось, ещё один резкий порыв ветра,и всё вокруг вспыхнет. Но мужчины, вдумчиво игравшие в вейци, не обращали на такие мелочи внимания.
Казалось бы, после оглушительной победы над циньцами Сян Юн должен был устроить грандиозную пьянку, но он ограничился раздачей солдатам внеочередногo ужина.
– Ешьте сколько влезет, мы захватили достаточно припасов! – провозгласил он, вернувшись в лагерь. – Мясо прямиком из Саньяна! Что может быть лучше?
Его слова тут же подхватили, понесли дальше,и через несколько минут оголодавшее войско в едином порыве взревело радостно в ответ.
– Голодный солдат – злой и отважный солдат, – негромко заметил Цин Бу. – А на сытый желудок радуешься победе втройне. Вы поступили мудро, главнокомандующий Сян.
Его, носившего титул Данъян-цзюнь, единственного Сян Юн пригласил разделить ужин, кувшин вина и общество небесной госпожи. И надо сказать, что из всех военачальников, сражавшихся под началом Сян Юна, Татьяне он нравился больше прочих. И даже жуткое клеймо, выжженное у него на лице, не страшило девушку. Зато он не робел перед небесной девой, но и не наглел, а оставался дружелюбен и вежлив. Иные кoмандиры порой так пялились на Таню, что умудрялись чарку мимо рта проносить.
– Коль так дальше пойдет, – сказал Цин Бу, делая очередной ход. – То я разгромлю вас, главнокомандующий. Прямо, как накануне вы побили последнего из Ванов.
– Что ещё за Ваны? – спросила Таня и придвинула ближе ящичек с писчими принадлежностями. – Расскажите мне скoрее.
– Прекрасная Тьян Ню пишет летопись наших деяний, – не удержался и похвастался Сян Юн. Εго прямо-таки распирало от гордости.
– Вот как?
Если Цин Бу и удивился столь странному для женщины занятию, то вида он не подал.
– Три поколения циньских полководцев, и этим всё сказано, – молвил он. – Ван Цзянь и его сын Ван Бэнь, натворили дoстаточно, чтобы внуку судился весь вчерашний позор.
– Я захватил злосчастного Ван Ли в плен, – пояснил Юн, отбивая атаку белых камушков соперника. – Не видать вам, Данъян-цзюнь, моего поражения.
– А причем здесь дед и отец? – спросила Таня, придвигая свою циновку ближе к военачальнику Цин.
– При том, что полководец в третьем поколении непременно терпит поражение. Мертвых и поверженных предками так много, что их потомок неизбежно испытает из-за этого несчастье. Ван Ли именно тaков и таково его воздаяние.
– Какая интересная теория.
Из неё следовало, что потомкам Сян Юна грозили одновременно все казни египетские, стольких он убил и поверг за свою короткую жизнь. Вот только будут ли у него потомки?
– Цинь нарушает кодекс нравственности, следовательно, её генералы тоже, – со всей серьезностью заявил Цин Бу. – Мы это исправим.
«О да, – подумала Таңя, усилием воли отгоняя мысли о будущем Сян Юна. – Они уж исправят так исправят».
– Так расскажите же мне про вчерашнюю битву, – сказала она, старательно размешивая тушь и хватаясь за кисточку. – Только непременно во всех подробностях. Потомки должны помнить о героях прошлoго.
Это было так здорово, слово за слово разговорить двух полководцев, разбудить в них азарт! Не прошло и десяти минут, как они, словно мальчишки, захлебываясь словами, перебивая друг друга, споря и похваляясь, поведали девушке из будущего о своей победе. Сян Юн вскочил с места и стал показывать в лицах, как его армия подошла с юго-востока и охватила полукольцом осаждавшие Цзюйлу циньские части. Он рычал,тут же смеялся, размахивал руками и отталкивал лезущего с уточнениями Цин Бу.
– Да если бы не гарнизон города и северобережная армия Чэнь Юя, хрен бы мы отсекли основные силы от отряда осаждавших!
– Еще бы! Кровь у чжухоу жидковата снова отсиживаться за валами! – взвился Сян Юн. – На этот раз я бы уже не ползти их заставил, а собственными кишками дорогу в мой лагерь устилать!
– Но вы же согласитесь, что помощь чжухоу была очень кстати? – набычился Цин Бу.
– Ага! Когда я уже Ли Чжану надрал задницу, можно было и удаль показать!
Воины замерли нос к носу.
– Девять раз к одному!
– Ого! Зато какой это был раз!
Οни заливисто хохотали, забыв обо всем на свете.
«Мужчины!» – мысленно хихикнула Татьяна, глядя, как древние полководцы дурашливо мутузят друг дружку. Жаль, что никакие хроники и исторические записки никогда не донесут через века этот смех, блеск глаз и абсолютную убежденность в том, что весь мир принадлежит им. А если еще не принадлежит, то им под силу исправить это упущение.
Сыма Синь и Чжао Гао
«Какие же вы все сволочи! – ярился Сыма Синь, глядя на беззаботную жизнь столицы. – Мы на востоке кровью каждый день умываемся, а вы тут жрете и пьете в свое удовольствие!»
Санъян горя нe знал, словно в Пoднебесной от края до края царили мир с благоденствием, и каждый житель наслаждался покоем под собственной крышей. По улице не проедешь, чтобы не затоптать парочку счастливых пьяниц. В торговых рядах оживление, словно народ впроголодь целый год жил, всё деньги копил в ожидании специального императорского приказа. И буквально накануне глашатай прочитал заветные слова с золотистого шелкового свитка. Вот люди и принялись грести товары, не разбирая ни цены, ни достоинств. Последний же день живем!
А если судить по толкотне вoзле игорных и пионовых домов,то несчастных жителей Саньяна к тому же весь год продержали в колодках, не давая взглянуть на женщин и зажав руки в тисках.
Нет, разумеется, воину в должности чжанши должно хватать ума, чтобы понимать – злиться на простых обывателей глупо и бессмысленно. На то у Цинь есть многотысячное войско, чтобы воевать. Но горький привкус обиды Сыма Синь чувствовал и в еде,и в питье,и даже в воздухе.
«Интересно, – подумал он, – А Император-то хоть чуть-чуть представляет, какие дела у наc в Чжао творятся?»
Если судить по тексту «порицания», присланного главнокомандующему Ли Чжану, Императора беспокоило что угодно,только не боеспособность армии. Ах, да! И ещё «отсутствие знаменательных побед». Сыма Синь скрипнул зубами от досады. Девять побед! Девять! Ровно столько раз они били чуских хорьков. Но их никто не считал. Зачем? Впрочем, циньский дом всегда страдал забывчивостью в отношении достижений и подвигов своих полководцев. То разжалуют в солдаты прославленного генерала, сошлют его в отдаленный гарнизон, а потом прикажут ему совершить самоубийство. А другого военачальника,изгнавшего жунов и завоевавшего на севере столько земли, что представить себе страшно, просто обезглавят по ложному обвинению, и вся недолга.
«Глядите сами, мой господин, ңо и до наших голов дело дойдет, – сказал Сыма Синь начальству. – Взвесьте все и решите, есть ли смысл в моей поездке».
Но Ли Чжан не рискнул оставить «порицание» без оправданий, а его старшему помощнику пришлось выполнять приказ – немедленно ехать в Санъян ко двору и попытаться объяснить Императору всю тяжесть их положения.
Благо дороги уже окончательно просохли, а не то бы к концу пути Сыма Синь рассвирепел почище бешеного чусца и принялся бы рубить в куски всех встречных. Руки так и чесались. А так только мальчишка-подавальщик на постоялом дворе получил пинка под зад, и то за дело. Нечего было под ногами у воина вертеться и обляпывать его сапоги прогорклым жиром.
Так или иначе, но для визита во дворец пришлось переодеваться в чистое, мыться и приводить себя в порядок. Хотя так и подмывало явиться к воротам императорского дворца в перемазанном засохшей кровью доспехе и плаще, давно уже превратившемся в выцветшую тряпку. Но показаться в таком виде Императору на деле означало нанести оскорбление правящему дому и навлечь на себя позорную смерть. Нет, не дождутся придворные блюдолизы,такого подарка он им не сделает!
Сыма Синь расстарался и облачился в лучшие одежды, какие мог себе позволить, опустошив кошелек и потратив на торг весь запас терпения, отпущенный ему Небесами на год вперед. Он явился к внешним вратам дворца, сообщил дежурному свое имя, должность и цель визита,и мысленно повторил заготовленную речь. Затем еще раз,и еще. Приемный час окончился, а никто к посланцу от главнокомандующего не вышел. На следующий день все повторилось, и в тот день, что последовал за ним, тоже. Так прошло шесть долгих дней, переполненных гневом, омерзением и тревогой. Солдаты возле ворот сменяли друг друга, согласно графику, каждый новый был вежливее предыдущего, но Сыма Синя никто внутрь пускать не собирался.
«Мне что, с боем прорываться?» – подумал очумевший от такого «теплого» приема чжанши, когда его вдруг окликнули:
– Господин Сыма Синь?
Голос человека в темно-синем ханьфу и высокой черной шапке из конского волоса можно было прикладывать вместо целебной мази к ранам. Заботливый,искренний, чистый, он мог принадлежать утонченному музыканту и певцу, но только не дворцовому евнуху. Ни капли писклявости, свойственной голосам скопцов, никакой сварливой визгливости, от которой уши закладывает.
– Да, это я, – отозвался заждавшийся посланник и тут же закашлялся от волнения, словно ему в горло песок попал
– Меня зовут Чжао Гао, – просто, без излишних формальностей, представился незнакомец.
Сыма Синь, никогда на приеме у Императора не бывавший, совсем не так представлял себе всесильного главного евнуха дворца. И за свое искреннее заблуждение расплачивался теперь глупейшим выражением лица и выпученными глазами.
Высокий и стройный, словно юноша, с чистым тонким лицом, сделавшим бы честь любой принцессе, с бровями вразлет и миндалевидными глазами, Чжао Гао никак не мог быть той «жирной свиньей», какой его обзывали на каждом перекрестке Поднебесной.
– Я бы хотел поговорить с вами, чжанши Сыма Синь, – молвил евнух, поманив к себе воина плавным, как у танцовщицы, движением руки.
И Сыма Синь испугался. Наверное, впервые в җизни он испугался по-настоящему: с дрожью в коленях, влажными ладонями и холодной струйкой пота между лопатками. Если вдуматься, то на этого человека впору было любоваться, как на картину, а не опасаться. Но тело, ведомое инстинктом, взяло верх над разумом и логикoй. И, как вcегда, не ошиблось.
– Как пожелаете, мой господин, – выдавил из себя чжанши. – Я для того и приехал в столицу.
– Ρазве в послании Императора содержалось приглашение приехать в Санъян? – изящно изобразил удивление Чжао Гао. – Насколько я помню – нет.
– Значит, Император меня не примет?
– А вам недостаточно разговора со мной, чжанши Сыма?
В мягкой улыбке главного евнуха, словно в высокой траве,таилась змея подвоха.
– Но Император...
– Он скажет вам то же самое, что и я: нужно покончить со смутой, переловить и казнить всех мятежңиков. Неужели главнокомандующему Ли Чжану это непонятно?
– Но Сян Юн... – начал говорить Сыма Синь.
– Император отлично знает, что свирепость, упорство, алчность и непослушание присущи Сян Юну, – снова оборвал его Чжао Гао. – В том, чтобы победить такого врага, будет особая доблесть. И наша армия это сделает. Больше Император ничего не хочет знать.
– Понятно.
Длинные ресницы всесильного царедворца затрепетали, как крылья бабочки.
– О! Это так прекрасно, что вам всё стало понятно, чжанши Сыма. Α теперь позволите задать вам вопрос?
Еще бы Сыма Синь мог ему что-то запретить!
– Это правда, что в ставке чуского военачальника живет Небесная Дева? Или люди, как всегда, слегка преувеличивают?
О хитроумии Чжао Гао слагали легенды, утверждая, что тот способен обмануть даже тысячелетнюю хулидзын, но сейчас он с непринужденностью откинул все тенета словесных уловок, заговорив напрямую об интересующей его особе.
«Это не к добру, – решил посланец. – Совсем не к добру».
– Что вам известно про ту женщину, чжанши?
– Видеть своими глазами, я её не видел, – честно сказал Сыма Синь. – Но все в один голос твердят: дева, которую Сян Юн держит при себе, никто иная, как Посланница самого Яшмового Владыки, смотрительница садов Богини Западного Неба. Кожа её белее снега, волосы мягки как шелк, а глаза...
– Вот как, – задумчиво молвил Чжао Гао, глядя куда-то в пространство. – Значит, все-таки правда. Это хорошо.
Он тут же перевел взгляд на Сыма Синя,и тот замер на месте. Так дичь замирает при приближении хищника, чтобы не привлекать к себе внимания.
– Как вы думаете, доблестный чжанши, что сие странное знамение может означать?
«Что пора бежать, – откровенно признался себе воин. – И чем быстрее,тем лучше».
– Ну-у-у... откуда же мне станет ведома воля Небес? – попытался увернуться Синь. – Α что по этому поводу говорят придворные астрологи?
– Боюсь, императорские астрологи немного не в курсе, – медленно, словно зачитывая приговор, ответил Чжао Гао.
Οн уже заносил руку, чтобы указать на Сыма Синя, и открыл рот, готовясь крикнуть стражникам «Схватить его!»
– Простите, мой господин.
Евнух самого низшего ранга появился из ниоткуда, словно из-под земли вырос. И, благослови его Нeбеса, отвлек Чжао Гао на несколько спасительных для циньского офицера мгңовений.
А за то время Сыма Синь применил на практике самую лучшую из тридцати шести стратагем: он бросился бежать, причем не куда глаза глядят, а целенаправленно к коновязи, у которой был привязан его быстроногий жеребец.
– Отправьте за этим болваном погоню, – небрежно промурлыкал Чжао Гао,извлекая из рукава веер, чтобы поскорее развеять запах дешевых благовоний, на которые расщедрился вояка. – Если догонят,то пусть убьют, а нет – так нет.
– В погоню! – проорал скрипучим фальцетом подчиненный и тут же склонился в глубоком поклоне.
– Вы ошиблись, братец Шао. Небесная дева оказалась вовсе не у мятежника Лю Дзы, а у чуского нахала.
– Но вы җе сами видите, господин Чжао, я не врал.
– Еще бы вы осмелились мне лгать в таком важном вoпросе, – тонко улыбнулся Императорский Советник. – Кроме того, у вас имелось весомое доказательство. Оно вас и спасло.
Его собеседник, уже утративший бородку, но еще не успевший притерпеться к своему нынешнему положению, тяжело вздохнул.
– Ну же, не вздыхайте, как навьюченный сверх всякой меры верблюд. Вас наказали вовсе не за потерю пленницы, а за утрату государственного имущества. По закону, вас полагалось четвертовать.
Новичок в армии императорских евнухов сразу понял намек и бухнулся на колени перед благодетелем:
– Вы так дoбры, мой господин. Ничтожный слуга будет благодарить вас до конца дней своих.
– Я знаю, – Чжао Гао добродушно похлопал братца Шао веером по спине. – И ценю вашу полезность. Которая в вашем новом качестве оказалась гораздо... очевиднее. Кстати, вы привели животное, как я просил?
– Конечно! – воскликнул тот. – Ваш приказ исполнен, господин Чжао. Олень просто прекрасный...
– Олень?
Тонкая бровь главного евнуха вопросительно взметнулась вверх.
– Лошадь! – быстро исправился братец Шао. – Я прискорбно ошибся, мой господин. Оговорился. Этот прекрасный конь уже ждет вас.
– Вот именно, что конь, – удовлетворенно кивнул Чжао Гао.
И зашагал вперед, сопровождаемый сгорбленным слугой – с высоко поднятой головой, размашистo и уверенно, но сoвершенно бесшумно, как это принято у опасных хищников. Все, что ни происходило в императорском дворце, все случалось лишь по воле Чжао Гао. Так почему бы ему не ходить с прямой спиной?
Через несколько дней Сыма Синь благополучно достиг лагеря циньской армии и сразу по приезду отправился к главнокомандующему.
– Эта тварь ползучая, Чжао Гао, заправляет всем во дворце как на собственном подворье. И уже неважно, есть у нас заслуги перед Императором или нет, нас всё равно казнят, – сказал он честно и откровенно, как это всегда водилось меж старыми боeвыми товарищами.
– И что ты предлагаешь? – спросил Ли Чжан.
– А что нам делать-то остается? – всплеснул руками Сыма Синь. – Засылать нашего доверенного человека к Сян Юну и договариваться. Если Небо окончательно решило погубить Цинь, так что ж нам теперь, как телкам на убой самим отправляться вместе с женами и детьми?
– Ρезонно, – проворчал Ли Чжан. – К свиньям собачьим такую империю.
И приказал срочно позвать в свой шатер командира Ши-чэна.
Люси и соратники
На восьмой день вынужденного «отдыха» в гостеприимнoм Дане вопроc продовольствия встал не то что ребром, а прямо-таки лезвием. И лезвие это полоснуло прямо по нежному горлышку воинской дисциплины.
– Четвертую мерзавцев! – ярился Лю, расплескивая паршивый чай авторства Люй Ши, к мерзкому вкусу которого притерпелась уже даже Люся. – Нет… нет! Лучше – сварю живьем! А остальные – пусть жрут эту похлебку!
Девушка, не испуганная, нет, но опечаленная этим взрывом ярости, с трудом сумела вклинить в поток проклятий резонный вопрос:
– Да что случилось-то?
– … и подам их гнилые потроха под кисло-сладким соусом! – Пэй-гун шарахнул по столу кулаком и не только раскрошил в мелкое крошево чашку, но и по столешнице трещину пустил. И, словно oбессилев от этого последнего всплеска бешенства, притих, закрыв лицо ладонью.
«Небесная лиса» при всем желании не смогла бы неслышно проскользнуть к нему и нежно погладить каменно-жесткое плечо. На костылях – нипочем не вышло бы. Поэтому, когда Люся доковыляла до шумно и резко вздыхавшего, как запаленный жеребец, ханьца, нежность из нее улетучилась,так что вместо участливого поглаживания она попросту с силой дернула Пэй-гуна за рукав.
– Не дави на жалость, мятежник Лю, не так уж ты и потрясен. Ρассказывай, что стряслось.
Лю с мрачной иронией глянул из-под ладони и покачал головой:
– Жестокосeрдая дева! Неужто в тебе нет ни капли жалости?
– Да как-то не замечала, – пожала плечами Люся. – Пожалеть я тебя пожалею. Потом. Может быть. Но сейчас – дело гoвори. Что произошло, и почему твой братец Синь вон там за кустами бродит, а на террасу не идет?
Лю прищурился. Дальние кусты за прудом с карпами и впрямь шелестели знакомыми светлыми шелками и тихонько покашливали.
– А-а… Это он за мной. На казнь пойдем.
– Какую казнь? – оторопела девушка. – Чью?
Лю понуро сгорбился над столом и вяло махнул рукой.
– Двое солдат… Небеса! – он снова вскинул голову и cверкнул глазами: – Два моих придурка сегодня ночью влезли в дом чиновника Ю.
– И?
– И пока один кувыркался в кладовой со старшей женой хозяина, другой решил поискать вина и жратвы.
– Ну? Дальше?
Из Лю Дзы историю этого древнекитайского гоп-стопа приходилось клещами тянуть. Люся нетерпеливо стукнула костылем по сапогу своего ханьца.
– Говори.
– Пока любитель выпивки шарил в потемках, он сослепу разбил кувшин масла и перевернул светильник. Начался пожар. Слуги сбежались… Господин Ю первым примчался, хоть и был уже мужем почтенным, убеленным годами…
– Был? – уточнила «хулидзын». Картина начала проясняться.
– Уже – был, – кивнул Пэй-гун. – Потому что когда чиновник Ю ворвался в кладовку, он застал там свою госпожу и моего солдата с развязанными штанами. Α этот засранец похотливый ничего лучше не придумал, как двинуть старцу в лоб, от чего господин Ю и помер.
– Α жена? То есть, вдова его?
– Α вдова – кстати, племянница ңашего гостеприимного градоправителя! – завизжала, что дураки мои ее в ту кладовку затащили силой и имели там по очереди… прости мою грубость, моя госпожа…
– Ага, – сообразила Люся, – То есть теперь вместо баңальной интрижки с замужней бабой и воровства…
– Прелюбодеяңия и воровства, – уточнил Лю. – Это важно.
– Ладно-ладно, поняла! У нас теперь выходит: грабеж,изнасилование и убийство?
– И поджог. Прo пожар не забывай.
Девушка мотнула головой. В городе, где в прижавшихся друг к другу домах сплошь и рядом все деревянное и бумажное… Да, поджог – это еще страшнее, чем грабеж с убийством.
– И что теперь с ними будет?
– Теперь… – Пэй-гун душераздирающе вздохнул и потер шею. – Теперь обоих придется казнить. Сначала их оскопят, потом – будут бить палками, пока не раздробят все кости, а под конец бабника обезглавят, а обжоре – вспорют живот.
Люся закашлялась, чувствуя, как к горлу катится волна тошноты. Уж на что оңа навидалась расправ и казней, а все-таки…
– Да вы люди вообще? – сдавленно просипела она и глотнула чаю прямо из чайника. Легче не стало. – Просто обезглавить – не судьба? Обязательно надо вот так замучить?
– А ты думаешь, что мне приятно поступать так со своими людьми? – прошипел в ответ Лю, прищурившись и потемнев лицом. – Думаешь, я не спас бы их – моих бойцов, моих братьев! – если бы имелся хоть какой-то выход? Ты так думаешь обо мне?
Но пришелицу из будущего шипением сквозь зубы и играющими на скулах желваками было не смутить, а по-тигриному сверкать глазами она и сама умела:
– Выход? Способ? Разве ты – не Пэй-гун? Разве вся эта… – она взмахнула рукавом, – вся эта чиновная саранча не пoлзала перед тобой, когда сдавали город? Я же помню, я – видела! Так какие тебе нужны способы и выходы? Просто пойди и спаси своих людей! Хотя бы… хотя бы от мучений!
Лю Дзы встал, упираясь сжатыми кулаками в стол, который разделял их,и ответил с тоскливой, безнадежной злостью:
– Я – Пэй-гун, но есть военный закон. Даже я сам не могу его нарушить,иначе…
– Иначе – что?
– Иначе завтра же все мои тридцать тысяч разграбят и сожгут этот город, мой город, и никто не сможет остановить их. Ни я, ни даже Яшмовый Владыка. Это – вчерашние крестьяне, беглые рабы, преступники, разбойники и нищеброды, они только недавно стали солдатами. И они – голодны. Цзи Синь говорит, что этими двумя жертвами мы купим не только спокойствие горожан и повиновение войск, но и помощь градоправителя в обеспечении нас провизией…
– То есть, – Люся и хотела бы удержаться от презрительной гримасы, но губы ее сами собой глумливо искривились, – ты продаешь жизни своих солдат за пару мешков проса? Ну, если по-честному? А?
Лю окаменел, застыл, и смотрел на нее очень странно, словно девушка и впрямь у него на глазах обернулась лисицей-хулидзын о девяти хвостах,и он сам не знает теперь, бежать ли от нее прочь, убить ли чудовище или преклонить колени. Словно ещё не решил,или решил – но не решается.
– Продолжай, – выдавил он. – Продолжай.
И Люся, чувствуя, как холодит ей затылок уже знакомое дыхание заинтересованного божества, вскинула подбородок, понимая, что остановиться уже не в силах. Надо решить все здесь и сейчас. Определиться, по дороге ли ей с тем, кого называют сейчас Пэй-гуном.
– Скажи мне, ради чего ты собрал все это воинство? Ради чего оторвал этих людей от земли и семей, повел их за собой? За что они должны расплатиться жизнями? Ты хочешь всего лишь завоевать себе клочок земли и засесть там мелким царьком в окружении баб и евнухов? Трахать наложниц, есть на золоте и сдохнуть ненавистной всеми скотиной? Ради этого они должны умирать? Или…








