Текст книги "Диверсия"
Автор книги: Людмила Васильева
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)
– Вы сердитесь. Я так и предполагал. Конечно, похищение, каким бы оно ни было, есть насилие.
Катя откровенно зло посмотрела на него:
– Свинство. Просто недостойно современного человека, мерзостно и пошло.
– Вы торопитесь с выводами. Слишком ошибочно сразу же, не разобравшись, приписывать все только злу.
– Не морочьте мне голову, а скажите прямо, зачем и куда меня приволокли. И что за этим последует по вашей программе...
– Ах, Екатерина Васильевна, невозможно, глядя на вас, даже предположить, что вы можете быть так грубы... Но я не хочу отвечать вам в подобном духе. Кстати, вам нелишне знать, что меня зовут Анатолем Константиновичем, фамилия – Севенарт. Я полуфранцуз, полурусский.
Послушайте меня, Екатерина Васильевна, давайте не будем пререкаться, а поговорим разумно, по-деловому. Могу прямо сказать: ничто вам здесь не угрожает, наоборот – обстановка для отдыха превосходная, а вы устали от подготовки к выставке и ее проведения. Столько встреч, разговоров, интервью...
Катя вскочила со скамьи, встала перед опешившим "миротворцем":
– Прекратите болтовню! Я сама знаю, устала или нет..; Или вы немедленно меня отпустите, или я найду выход... То, что вы проделали со мной, не пройдет безнаказанно для вас. И знайте, я не подчинюсь никакому насилию.
Севенарт с сожалением смотрел на нее:
– Вы взрослая, а так неразумны... Вы же ничего не знаете: ни того, кто вас увез, а не похитил, а точнее, спас от грозившей вам далеко не пустяковой опасности; ни того, зачем вы здесь и почему вас не уговорили предварительно уехать по доброй воле. Вот и давайте разберемся во всем, а затем вы вольны вести себя как вам заблагорассудится.
Севенарт встал, взгляд его явно выражал снисхождение к Кате и ничем не пробиваемую доброжелательность.
– Может быть, вы все-таки, как женщина и хозяйка, пригласите меня на чашку чая и выслушаете...
– Я не знаю, что вы мне скажете, но заранее предупреждаю: пока я не свободна, никакого разговора "на равных" не будет. И чем скорее вы освободите меня, тем лучше для вас... Не надейтесь, что многим безразлично, куда это я исчезла...
– Хорошо, хорошо... Сначала выслушайте...
Катя нервно и решительно вошла впереди Севенарта в дом, показывая, что не намерена соблюдать церемонии. Она заварила чай, налила Севенарту, сама села, демонстративно отодвинувшись от стола. Севенарт, поморщившись, стал неторопливо пить.
– Повторяю вам, Екатерина Васильевна, все, что произошло, не похищение, а стремление спасти вас. В том мире, где вы до сих пор жили, творится нечто, не менее страшное и уничтожительное, чем война. Чьято злая воля, чей-то изощренный ум решил повести смертельную борьбу с существующей политической системой. Но в этой борьбе гибнут наиболее ценные талантливые личности. Вначале у нас, людей, принадлежащих к обществу доброй воли, возникли предположения, что губительная эпидемия, поразившая содружество, – один из новых способов борьбы оппозиции Но ученым стало ясно, что зловещие заболевания не есть результат деятельности особых микроорганизмов, а поражение психики, вызванное иными причинами. Это "бунт" психики, реакция, ранее неведомая человечеству, на длительное насилие.
Эта болезнь, видимо, "дремала" в людях несколько столетий. Еще с тех пор, когда страны были разобщены, когда человечество было угнетено постоянным страхом ожидания войн, сначала ядерной, а затем "высоких энергий". Угнетенный мозг -вот результат такого состояния, и он проявил в потомстве свои новые свойства. Этим можно объяснить и то, что болезнь, как правило, поражает людей выдающихся, наиболее талантливых. А катализатором явились либо изменения, пусть даже незначительные, атмосферы, либо новые реакции... да мало ли что еще...
– Допустим... – Катя резким движением руки перекинула за плечо прядь рассыпавшихся волос. – Но какое отношение это имеет к тому, что вы сделали со мной? Я;же не из тех ученых...
– Не спешите... Все, происшедшее с вами, связано именно с этими событиями. Наше общество решило спасти вас от опасности заболеть той страшной болезнью. У нас вы изолированы от нежелательного и постороннего общения с кем-либо, и мы уверены, что здесь болезнь вас не тронет. У нас есть свои, особые методы профилактики. Мы не спасаем всех подряд – это довольно дорогое удовольствие. Но вы – в расцвете творческих сил, талант ваш очевиден и нужен человечеству. А ведь, согласитесь, лучше того, что сделали мы, – ничего не придумаешь.
– Вы решили, что я уникально талантлива?
– От вас можно ждать большего, а печальный случай с художником Покровским заставил нас спешить.
– Ладно, – Катя налила себе чай и придвинулась к столу, – а как же быть с моими родными, близкими?
– Все, все продумано. Если вы напишете или наговорите на запись – до них это дойдет. Ваше дело успокоить их...
– А если я захочу сообщить им, что нахожусь в заключении, и попрошу помощи?
– Но, позвольте, Екатерина Васильевна, какое же это заключение? Севенарт повел рукой, указывая на убранство комнаты. – Это почти дворцовая обстановка... И, кстати, если вы поинтересуетесь другими помещениями, то мастерская и все материалы для вас приготовлены. Можете спокойно работать. И не надо делать глупости... Вы не пленница. Это временная, вынужденная изоляция, да и то, как я считаю, приятная.
Катя встала.
– Если все действительно так, то я посмотрю..
– Все будет хорошо.
– Кстати, а какова ваша роль во всем этом и кто вы такой?
– Имя и отчество могу повторить, и фамилию также, я не делаю из этого секрета. Анатоль Константинович Севенарт. Врач.
– Точнее, тюремный врач?
– Екатерина Васильевна, я был уверен, что вы умнее и тоньше...
Впрочем, возможно, я вел бы себя примерно так, очутись на вашем месте. Не буду на вас сердиться. Убежден, что скоро станем друзьями. И, пожалуйста, не думайте, что вы будете проводить все время в одиночестве. Совсем скоро вы сможете общаться с коллегами, людьми искусства, с теми, кто живет в нашей стране и где мы предоставляем им идеальные условия для творчества, не хуже чем в вашем городе Искусств.
– Это что же, коммуна или убежище для умственно неполноценных маньяков?
– Екатерина Васильевна, – Севенарта явно коробила грубость Кати. – Ну как можно говорить такое, еще ничего не видя и не зная?
– А страна-то, страна, куда вы меня затащили? Надеюсь, это не другая планета?
– Я лично хотел бы, чтобы планета была другая, тогда с вами было бы проще... А страна -самая прекрасная, воспетая и прославленная поэтами, писателями, художниками, – Франция.
Севенарт с улыбкой, показывая, что его ничуть не рассердили выходки Кати, распрощался.
С того дня, когда Севенарт познакомился с Катей, прошло больше месяца. Катя жила все в тех же "покоях". Она стала спокойнее, уже не встречала Севенарта враждебно, а вполне непринужденно беседовала с ним, даже позволяла себе быть чуточку кокетливой. Иногда Севенарт приходил не один, но он всегда заранее испрашивал согласие Кати на это. С ним приходили разные люди -ученые, литераторы, художники.
Ежедневно женщина, ведущая хозяйство, приносила Кате газеты и журналы. Кроме того, в распоряжении Кати был стереоинформатор, можно было смотреть спектакли и фильмы. Музыкальная аппаратура позволяла слушать любую музыку. Был и рояль, на котором Катя иногда играла.
Она работала в мастерской, но мало, изредка, что удивляло Севенарта и даже, как казалось Кате, заметно тревожило. Поразмыслив, Катя решила не огорчать своего "миротворца", как она с первой встречи окрестила Севенарта, и побольше работать. Так она и сделала. С этого дня ее чаще всего можно было застать в мастерской. Но что она писала? Манера ее заметно изменилась. Тематика картин была странной, ранее ей не присущей. Понять ее живопись было делом непростым. Даже посещавший ее иногда вместе с Севенартом искусствовед не мог в ней разобраться и задавал Кате бесконечные вопросы, что выводило ее из себя. В ответ на осторожные вопросы Севенарта Катя лишь недоуменно крутила головой и пожимала плечами. Иногда бывала более "доступной".
– Я и сама не могу объяснить, откуда это у меня. Просто появляется потребность писать именно так. То, что я делала раньше, – слишком примитивно. Я думаю, что это болезнь "роста", хотя не знаю, к чему меня это приведет.
А Севенарта это, кажется, устраивало. Он считал, что Катя успокоилась и настроение у нее неплохое. Похоже на то, что теперь у нее нет желания расстаться с этим уютным домом и, пожалуй, с ним.
Территория, куда Катя беспрепятственно могла ходить, заметно расширилась. Однажды, гуляя по парку, он" перешла овраг, поднялась на холм и направилась к аллее кипарисов, казавшихся на фоне окружающей зелени особенно темными и мрачными. Она подошла к ограде кладбища. Прошла вдоль стены с замурованными урнами. В самом конце ее остановилась у совсем недавнего захоронения: еще не высох скрепляющий камни цемент. Необычные цветы были посажены возле этого места:
яркие кусты календулы – цветок Украины, России, как считала Катя. Рядом с розами и лилиями он горел неярко, словно сознавая, что не смеет соперничать, Катя прочитала фамилию умершего: Франсуа Мелонье, какой-то француз. Еще молод. Подошли женщина и мужчина, после приветствия спросили Катю:
– Вы знали его?
– Нет. Я здесь недавно.
Ответ, по-видимому, удовлетворил пару, и они ушли, тихо беседуя.
Катя загляделась на бабочку. Она порхала над календулой, затем, словно торжествуя, взлетала высоко и снова припадала к цветам.
Захрустел гравий. Перед Катей остановился мужчина. Он был худ и бледен, одет в свободного покроя блузу с короткими рукавами и в темные шорты. Какая-то болезненная робость была в его взгляде, движениях. Он спросил заикаясь:
– Вы пришли к нему? – Он кивнул головой в сторону свежего захоронения.
– Нет, зашла случайно.
Незнакомец странно, как-то особенно печально еще раз оглядел Катю. Ее будто что-то подтолкнуло.
– А вы его знали?
– Знал. Его многие знали. А вот вы оттого и не знали, что никогда не приходите к нам. Не интересуетесь, значит... все... никто не нужен, лучше в одиночку...
Катя не могла понять-то ли он разговаривает сам с собой, то ли обращается к ней.
– Но я не знаю, куда это к вам. Вы так странно говорите.
Незнакомец не спешил ответить. Печаль в его глазах словно еще
сильнее обозначилась. Он вынул откуда-то из-под блузы маленький камешек с нарисованным на нем кругом и положил рядом со стеной.
– Что это означает? – Катя нагнулась, рассматривая камешек, не решаясь дотронуться до него.
– Это память о наших беседах. Круг – символ вечности...
– Он был вашим другом?
– Зачем? Не стоит это делать здесь. Так часто все уезжают, бросают людей... Уходят, все уходят... Вот так и живем, расставаясь вечно с кем-то и с чем-то...
"Он болен -видно по всему".
– Франсуа... Он француз?
– Вы хотите это знать, вам это нужно? Да?.. Хорошо, вы мне нравитесь, я покажу вам его облик. – Незнакомец опять откуда-то из-под блузы достал сложенный в несколько раз листок, развернул, разгладил. Контурным, мастерски выполненным рисунком анфас и в профиль был изображен человек явно негроидного типа. Катя едва удержалась от возгласа удивления. Она узнала этого человека. Но это же никакой не Франсуа Мелонье – он носил совсем другое имя... Катя дважды встречалась и беседовала с ним на выставках. Она помнит его улыбку: открытую, дружелюбную. Нет, она не ошибается – он не был похож на кого-то. Он был особенным, этот замечательный, без вести пропавший художник.
– Вам нравится его лицо?
– Очень. Хорошее, доброе. Вы страдаете от этой утраты?
– До чего вы странная... О чем страдать? Раз я помню его, значит, не утратил. А ему так лучше. Кончилась эта бессмыслица...
Глаза незнакомца вдруг изменили выражение, словно где-то в глубине засветился огонь. Он заговорил, хоть и заикаясь по-прежнему, быстро, и хотя Катя свободно владела французским языком, едва успевала улавливать смысл сказанного.
– Неужели вы все еще пребываете в неведении? И, похоже, радуетесь жизни? Но это ненормально, совершенно ненормально... Здесь мы только обязаны выполнить долг, внушить людям, чтобы они больше ни к чему не стремились. Остановиться... вернуться к истокам жизни, не бежать... Из-за этой спешки и алчности гибель неизбежна, близка. Он, – незнакомец указал рукой на урну, – выполнил свой долг, Сделал, сказал что нужно., хорошо сказал... Теперь он отдыхает Покой. Вам знаком покой? Вы изведали его?
Незнакомец крепко сжал запястье Катиной руки. Она отдернула её и инстинктивно отмахнулась как от безумного человека. Он тотчас же замолчал, взгляд погас.
– Ну да, я вас напугал... Но я не хотел этого. Я не понял, что вы еще не прозрели. А мне почему-то так хочется, чтобы мы одинаково смотрели на мир.
Катя, переполненная состраданием к этому, чем-то невыразимо симпатичному ей человеку, сама взяла его руку, слегка сжав.
– Я не испугалась... нисколько... наоборот, мне хочется подружиться с вами. Вы художник?
– Да. Я плохой художник, но много работаю – это требует выхода.
Вы мне очень, очень нравитесь...
– И вы мне. Проводите меня, я покажу, где живу. Меня зовут Катей, а вас?
– Я Жак Лавер.
Жак пошел с Катей и не отказался от приглашения на чашечку кофе.
Он держался деликатно, по-прежнему робко, пил кофе маленькими глотками.
Когда Катя вышла проводить Жака, был вечер, точнее, тихие теплые сумерки, но под деревьями сплошная чернота, серп месяца едва светился, и лишь сиренево-алая полоса пересекала вечернюю прозелень неба. Свет из окна дома падал на лицо Жака. Катя дотронулась до его рукава
– Вы придете завтра, Жак? Я буду вас ждать.
Но тут же она почувствовала, как невидимая преграда словно отдалила его, сделала чужим, посторонним. Он явно не видел ее и думал о своем, хотя понял, о чем она просит.
– Может быть. Но я же работаю и работаю. Так, как сегодня, бывает редко. Я потерял слишком много времени. Это плохо. Но мне казалось, что Франсуа меня позвал, что я ему был зачем-то нужен. Доброй ночи, мадемуазель Катрин.
Катя стояла в дверях веранды до тех пор, пока фигура Жака не растворилась в уже по-настоящему вечерней темноте. Серп месяца стал ярким, и под ним, чуть в стороне, загорелась вечерняя звезда.
ЗАПОЗДАВШИЕ СОЖАЛЕНИЯ
Все страны Земли уже сотню лет назад объединились в сообществе "Единство". В центр управления "Единства" избирались лучшие умы мира. Конечно, создание сообщества было долгим и трудным, окончательно оно сформировалось лишь тогда, когда миновала угроза войн "высоких энергий".
Казалось бы, на земле наступает долгожданный золотой век. Но земляне не ожидали, что их поджидает беда. И беда страшная. Новая болезнь, избиравшая своими жертвами лишь выдающихся людей науки, культуры и политики.
Вот об этом только что закончился разговор главы Всемировой тайной охраны "Единства" Гая Марковича Кленова с известнейшим врачом.
Теперь, оставшись один, он ждал посетителя. Пришел человек с иссинячерными длинными волосами. Черты лица несколько асимметричны, пристальный взгляд небольших колючих глаз. Кленов с удивлением его рассматривал.
– Ну, Фарид, да тебя не узнаешь... Чудо перевоплощения.
Кленов по-отечески обнял Фарида.
– Не бойся сна. Теперь, после операции, тебе не страшны их проверки.
Проводив Фарида, Кленов зашел в большую комнату. Весь пол в ней был устлан репродукциями картин. Кленов прошелся, рассматривая их, Возле аппаратуры хлопотал сотрудник.
– Как, хороши картинки? Никакая наука полсотни лет назад не могла додуматься, что можно превратить в орудие убийства. Тяжело работать?
– Насмотришься на них, чувствуешь себя дискомфортно. Мысли лезут, как раньше говорили, "от лукавого". Если репродукции так заряжены, то картины – изощренные убийцы. Отвращение к ним будто к живым, будто в них сконцентрирована ненависть и злоба к людям.
– Ничего. Потерпим до поры... Что сообщил "горец"?
– Наши предположения подтвердились. "Цех" художников действительно существует, находится всего в двадцати километрах от Парижа.
Это якобы психиатрическая больница закрытого типа, куда помещают хроников с тяжелой формой болезни. Картины создаются там. Проверены данные многих исчезнувших художников из разных стран. Большинство из них "пропадали" одинаково: заболевание, приезжает врач и забирает больного. Куда увозили, что за врачи, установить тогда не могли.
Кленов еще раз бегло окинул взглядом репродукции:
– Все фантастически усложняется в наше время. Еще двадцать лет назад работали совсем иначе А что дальше?
Доктор Дадышо наблюдал за происходящим на экране. Вспышки редкие, слабые, неритмичные. Значит, контакт с "приемником" нарушен, он не может брать энергию и работать по заданной программе.
Дадышо вызвал ассистента.
– Распорядитесь, чтобы проверили все каналы связи с "Око".
Дадышо знал, что во всем мире люди охвачены тревогой. Причины заболеваний не разгаданы. "Концерн" Дадышо может продолжать работу и готовить "объекты". "Мир так изменился... не надо разрушительных бомб, не надо ничего уничтожать. "Единство" рухнет. Можно представить, какие битвы разыграются за лучшие куски. Напрасно Маргарет считает предварительный раздел мира надежной основой. Будет большая свара... Дадышо помрачнел, мысли складывались не радужные. "Не придется ли мне "усмирять" наших теперешних союзничков? А потом? Где конец насилию над человеческим разумом? Вот его участь "властелина рассудка" -не злая ли это насмешка судьбы? Убивай, убивай, убивай..."
Дадышо прошел в библиотеку, посмотрел репродукцию с картины Покровского "Метаморфозы Анны". Он перевел изображение в объемное и любовался прелестью незнакомой женщины. Чистота, величие духа угадывались в этой славянке – сильная кровь не отравлена, как у изнеженных ночных женщин.
Хобби Дадышо – выдающиеся люди всего мира. Он занимается разработкой повторяемости событий в мире, а главное, повторяемости отдельных людей, абсолютно идентичных. Он накопил уже массу материала об этом и теперь много времени отдавал решению этой задачи.
"Какие законы управляют этим удивительным явлением?" О людяхдвойниках у него собрана большая коллекция, книги о них, произведения искусства, созданные ими, и даже сведения о частной жизни.
Последние дни собственные мысли делали Дадышо пленником, приходили незваные, заставляли память служить им. Он много думал о Покровском. Его угнетало сожаление о скорой гибели художника. Может быть, это вызвало желание удалиться в маленький кинолекторий, где он любил смотреть старинные кинофильмы.
У Дадышо было множество знакомых на протяжении всей его жизни, но, как ни странно, никогда не было товарища, друга, с которым он бы мог поделиться своими мыслями и планами, с кем мог "отвести душу".
И вот теперь такое место в его мыслях занял Владислав Покровский.
Дадышо представлял, как бы они беседовали, спорили или вместе отправились в дальнее путешествие.
Мысли о Покровском причудливо переплетались с каждодневной его жизнью, и, наконец, без этих мыслей, без мечты о дружбе и общении с Покровским Дадышо не проходило и дня. Более того, исподволь у него зарождалась антипатия к магистру, порой переходящая в отвращение к нему: ведь это он выбрал Покровского объектом для использования его в своих зловещих намерениях, зная, чем кончится этот эксперимент.
Случилось так, что, изучая творчество Покровского, Дадышо обнаружил поразительное сходство художника с артистом Дворжецким, жившим во второй половине двадцатого века. Артист сыграл несколько ярких ролей в кино и рано умер.
Дадышо интересовала связь внешности человека с характером и способностями Возможно, в Дворжецком мир мог бы обрести выдающегося художника, а Владислав Покровский мог стать большим артистом. Дадышо сожалел, что проверить свои предположения он уже не сможет – Покровского очень скоро не будет.
Дадышо поудобнее уселся – сейчас он посмотрит старый фильм. По экрану пробежали большие, красные, словно накаленные, буквы: "Бег".
По одноименному роману Михаила Булгакова.
Мягкий пушистый снег покрывал землю. В экзотической стране русских творилось безумие. Славянские характеры проявлялись отчетливей в бушующем хаосе. Спасал прелестную, беспомощную женщину русский интеллигент. Все было как в нелепом, кошмарном сне. Хлестали выстрелы, падали люди, метались кони. И в этом вихре, в этом бесцельном безудержном беге людей появился генерал Хлудов. Он безумен, уродлив, страшен и прекрасен.
"Они так могли... гореть, забывать, что это игра... не жалеть жизни...
какой артист!"
Дадышо, отдавшись чувствам, сопереживал, волновался, многое ему было непонятно, но все было настолько убедительно, что усомниться в правдивости рассказанного о той, ушедшей, жизни было невозможно. Все дышало правдой, вся игра талантливых актеров была не представлением, а скорее их истинной жизнью в актерском перевоплощении.
Но вот в далекой, чужой стране томились те, кто уже не имел права ступить на землю родины. И как монумент остался на берегу моря стоять и тосковать полубезумный, одинокий человек, в забытьи, полубреду грезить о том крае, где было все, чем мог жить русский человек. И лишь собака лежала у его ног, охраняя, быть может, несостоявшегося гения.
Экран погас Дадышо не сразу перешел "в другой план бытия". Перед его глазами все еще стоял образ Дворжецкого-Хлудова. И этот образ был настолько слит с воспоминаниями о Покровском, что Дадышо вдруг так захотелось очутиться где-нибудь с художником вдвоем и поделиться впечатлением о фильме. Может ли знать Покровский о своем поразительном сходстве с этим артистом? Может быть, Покровский так и не узнает этого. Жаль...
Анна каждый день приходила взглянуть на Владислава. Он лежал в стерильно чистой палате с подключенной к нему аппаратурой. Жизнь дремала в нем, дыхание было едва уловимо. С закрытыми глазами он походил на больного ребенка: губы расслаблены, глазницы, непомерно большие, западали под крутой лоб, словно темные провалы, неестественно белые руки лежали неподвижно вдоль туловища, их бескровная белизна вызывала у Анны желание припасть к ним, оживить своим дыханием.
Но не разрешали даже прикоснуться к нему. Врачи и сестры казались
Анне слишком суровыми И Мария Яновна приходила словно гостья и сидела поодаль, не сводя глаз с сына, и во взгляде ее был страх.
ЧЛЕН БРАТСТВА КОЗИМО
На севере Италии, во дворце спорта, стоящем на берегу моря, братство праздновало свой юбилей. Но, конечно, это не рекламировалось и проводилось строго конспиративно.
В укромной комнате дворца леди Галь встретилась с человеком из числа "двенадцати". Леди пылко уверяла собеседника в том, что до их полной победы над миром остались считанные месяцы. Разумеется, что приближается день, когда придется поделить между "Двенадцатью" всю площадь планеты, включая океан и воздушное пространство. Тогда для их союза наступит поистине "Золотой век". Ведь народ будет находиться под действием принадлежащей им "тонкой" энергии. Управлять массами не составит большого труда. Люди будут жить по заданной программе.
Говорили они и о разделе мира. Пожалуй, собеседника леди это интересовало более всего. Они беседовали до тех пор, пока не услышали сигнал к сбору.
Предстояла церемония принятия нового "брата".
Перед этим днем леди Маргарет выпало немало хлопот. Вступая в братство, Морис лишался кудрей. Он был согласен и на это, так как в "миру" мог преспокойно носить искусно сделанный из его же волос парик. Но леди это не нравилось. Как? Лишить ее мальчика лучшего украшения? Ни за что! Но традиции братства были прочны. Леди пришлось прибегнуть к угрозам урезать финансирование братству. В конце концов стороны договорились внести поправку к уставу: разрешить так называемым "посланцам" – братьям, разъезжающим по странам с "поручениями", оставлять волосы. Леди Маргарет это стоило немалых денег, но она гордилась победой и уж, конечно, не могла не сказать об этом Морису.
– О, Морис, очень скоро вы станете моим братом, и мы отпразднуем такое событие. Тогда вы больше времени будете находиться при мне – ваше биополе особенно благотворно действует на меня, я каждый раз это чувствую. Вы будете моим помощником.
– Благодарю. Я безмерно счастлив...
Церемония приема нового брата была обставлена торжественно. Козимо участвовал в этой процессии. Глаза его остро поблескивали, улавливая все происходящее вокруг.
Мориса вывели на возвышение. Старшины читали длинные наставления заунывными голосами. В них многократно призывалось отдать знания, ум, силу, деньги, а при надобности и жизнь ради служения идеалам "братства". Все присутствующие на церемонии были в черных плащах с капюшонами, скрывающими фигуры и лица. Среди них была Маргарет.
После "чтения" с Мориса сняли плащ, и под пение гимна "и ты предстанешь перед нами открытым, как перед Господом", Морис на несколько мгновений остался обнаженным, лишь легкая набедренная повязка прикрывала часть тела.
Нежин, глядя на него, пробормотал "черт возьми"... Но тотчас же Мориса накрыли белым плащом, и перед ним "ведущие" скрестили мечи, светильник вспыхнул жарким огнем Из большой чаши дали выпить новоиспеченному "брату" вина.
Козимо и Адам завершили деловую поездку по Италии. Им, как особо доверенным членам "братства", поручалось проверить деятельность их филиалов в крупных городах страны. В последний день во Флоренции, закончив к полудню дела, они зашли в маленькую таверну неподалеку от улицы Старых Кандалов. После яркого дневного света полумрак был таким приятным. Заказав обед, "братья" молча разглядывали керамические панно с жанровыми сценками. Им Приходилось вести себя особенно осторожно Козимо и Адам были приглашены в Италию как ученые-психологи.
Они прочитали несколько лекций в учебных заведениях и научных центрах.
Козимо, почти постоянно находясь с Адамом, присматривался к нему: он интересовал его как ученый, обладавший широкой эрудицией.
Причем его познания в некоторых сложных вопросах науки заставляли Козимо задуматься – он не встречал их в публикациях, и неизвестно, откуда их "черпал" Адам.
– Ну вот, завтра мы будем дома. Турне можно считать удачным. – Козимо подвинул блюдо с макаронами, полив их острой приправой.
Адам не спешил отозваться.
– Эта поездка – сущие пустяки. Бывают задания куда сложнее.
– Да. Наверное, тебе, как и мне, временами было нелегко.
Козимо заметил, что за время их поездки произошло сближение:
Адам явно проникся к нему доверием.
– Это так. Нам хорошо платят. Жаловаться не приходится.
– Конечно. Ведь все наши из числа избранных...
Адам потягивал холодное вино. По привычке огляделся.
– Что касается меня, то я на особом положении. Если дело не по душе, могу отказаться.
– Вот как? Разве это допустимо?
– Для всех нет. Но за ту услугу, что я оказал однажды нашим и особенно доктору, мне многое разрешается... Впрочем, я первому тебе говорю, и, разумеется, это между нами... Если тебе понадобится помощь, я кое-что могу...
– Спасибо, Адам, за доверие. А какому доктору?
– Этого я не могу сказать.
– Хорошо, Адам, я верю тебе во всем
ВЕЧНО ЖИВИ, ЦАРИЦА!
Владельца "Лавки древностей", приютившейся в центре Парижа, – Трачитто, знали чуть ли не все жители города. Он являлся своего рода достопримечательностью, и большинство приезжих в город стремились непременно побывать у Трачитто.
Сегодня в лавке праздник, и среди гостей немало важных персон.
Всех желающих приобщиться к празднованию лавка, конечно, вместить не могла, и они выплеснулись на прилегающую к ней площадь.
Но вот в дверях лавки появился Трачитго. Похоже, он чего-то выжидал, а точнее, кого-то ждал. Толпа расступилась, пропуская тройку вороных коней, впряженных в старинную карету. Дверца кареты распахнулась, и из нее, опираясь на руку слуги, не спеша вышла молодая, стройная женщина в костюме горожанки– времен Диккенса. Выпущенные из-под шляпки темные локоны рассыпаны по плечам. На вид леди не больше двадцати пяти -расцвет красоты и молодости.
Восхищенная толпа рукоплескала. Леди кланялась, даря улыбки, и под руку с подоспевшим к ней Трачитто скрылась в лавке.
Но вот покупки сделаны, обмен приветствиями тоже, все ждали, что же дальше. В лавке, как обычно, стояли столики, разносился запах кофе и пирожков.
Раздалась негромкая торжественная мелодия – бой невидимых часов, и тотчас же стена лавки двинулась, и перед гостями открылось просторное помещение, изображавшее старинную таверну. Сквозь цветные витражи окон лился свет, дробясь на кусочки, – образуя на полу пестрый ковер и раскрашивая лица гостей причудливыми бликами.
Гости хлынули туда, спешили занять места, шумели, хохотали. Пили пиво, приготовленное по старинным рецептам, обменивались репликами и остротами.
Вдруг отодвинулась следующая стена, и изумленная публика увидела большое, от потолка до пола, изображение Клеопатры и Антония. Оно в точности повторяло рисунок геммы, подаренной Трачитто леди Маргарет.
При виде этого зрелища леди Маргарет оборвала разговор на полуслове.
На сцене появился Морис. Зрители разразились аплодисментами. Он низко поклонился. Широкий алый плащ, накинутый на плечи, спускался до пола. Понятно -он будет петь под аккомпанемент старинной гитары – ведь она при нем. Морис дал возможность еще некоторое время полюбоваться собой, а затем, подняв руку, объявил, что расскажет историю геммы, изображение которой находится перед публикой.
Голос Мориса был так хорош, он пел с таким вдохновением, что совершенная тишина в зале позволяла голосу снижаться до едва слышных звуков.
В очень давние времена, когда Египтом правила царица Клеопатра, в ее страну отправился молодой грек по имени– Амертис, сын Лагорина.
Был он так хорош собой, что прозван был на родине богоравным. Несмотря на молодость, он слыл прославленным, бесстрашным и могучим воином. А дед и отец его были почитаемы царями и народом как великие художники. Умели они высекать из камня богов и смертных людей, и шла молва, что помогают им боги, а особенно Гефест. Но самыми чудесными их изделиями были вырезанные на драгоценных камнях изображения царей, сцены битв и лики богов. Владел этим ремеслом и Амертис.
Как известно, греки слыли лучшими мореходами в мире, и плавали они к берегам далеких стран.
Однажды Амертис отправился в Египет. Послами пришли они к царице Клеопатре с богатыми дарами. Египтяне и другие народы считали царицу великой волшебницей. Она и вправду могла любого смертного на всю жизнь приворожить к себе, да так, что он и жизни ради нее не щадил.
Вот вошли посланцы к царице. И обратила она свой взор на Амертиса, и дрогнуло впервые в жизни его сердце. Он до этой поры не познал еще любви. Царица околдовала его. Глаз не мог отвести от нее Амертис, а когда она спросила его, остались ли у него на родине родные и возлюбленная, то лишился Амертис дара речи и ни слова не сказал в ответ царице. Тогда, поняв его беду, царица приказала ему петь. Дали Амертису в руки кифару, и он запел. Пел о безнадежной любви своей, сравнивал царицу с золотой луной, плывущей по небу, пел хвалу ей. И увлажнились слезами глаза всех, кто слушал певца, и несказанной своей, чарующей улыбкой наградила Клеопатра певца.