Текст книги "Замкнутый круг: Точка Мебиуса. Там, где встречаются миры"
Автор книги: Людмила Романова
Жанры:
Попаданцы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
– Но получается, что в этих строчках очень ясно намечен коридор для ее действий. Он о чем-то хочет предупредить меня, и сделать это может только так, – успокоилась немного Мишель. Она еще не понимала до конца смысл записки, но, угрызений поломанного и обсмеянного самолюбия в душе у нее уже не было.
Глава седьмая
Загадка
– Не пора ли нам ехать искать отель? – спросил Пьер, чувствуя, что готов лечь спать прямо здесь и от нервов и от испорченного женой настроения.
– Столько впечатлений! Да еще и дорога! Я тоже с удовольствием полежала бы, и душ принять не помешало, – сказала Мадлен.
– А я в норме, – ответила Полет, посматривая на руку с браслетом. – И мы еще не приступали к десерту. Без него я не уеду.
– Сначала десерт, – обрадовалась Мишель, не желающая уходить из ресторана, не увидев еще раз Филиппа. И потом, нам обещали исполнение желаний…и музей механических фигур, пока что-то слабовато. Куклы танцовщицы, да… А! – махнула она рукой, вспомнив об обещании не разглашать увиденное. Три куклы это не музей!
– Какой музей может быть в ресторане? – скорчил ехидную усмешку Пьер. Танцовщицы – всего лишь, загримированные дамы, они что думают, куклу от человека трудно отличить? Декорации ничего себе, приличные, вибрации, запахи, это неплохо придумали, оригинально, но грубовато. Для очкариков может и сойдет, – махнул он в сторону Мадлен.
– Но вообще-то здесь отлично, – возразила Полет. – А султан, он просто душка, вот бы денек в его дворце пожить…
– Мечтаешь еще об одном ларчике? – съязвил Пьер. – Одно не исполненное желание есть. Ну а ты о чем мечтаешь? – спросил Пьер Мадлен.
– Молодость вернуть, – вздохнула она, подняв глаза кверху, вспомнив свой сон про Домбаль.
– Пожалуйста, вам второе желание! – загнул палец Пьер. Не слабо!
– А я ничего не хочу, сказала Мишель, опережая вопрос Пьера. А то, что я хочу, сбыться не может… – вздохнула она про себя, но представила Филиппа, их прогулку вечером, его поцелуй… Боже, как ей хотелось этого. Но, не рассказывать же об этом и кому, Пьеру?
– Третье желание-исполнить не сбыточное, – загнул снова палец Пьер. Это, будет покруче второго. Но мое-то, совсем простенькое и вполне выполнимое! Я хочу спать, – сказал Пьер. А чтобы я не хотел спать, мне необходимо чем-то взбодриться, и я думаю, что для этого вполне сойдет еще бокальчик вина. И четвертое желание исполнится запросто.
* * *
– Ну как вам наш ресторан? – услышали они голос мужчины, прежде чем Пьер успел выйти из-за стола. И оглянувшись, увидели того самого старика, который встретился им на развалинах. Он был одет в черный балахон, и держал на плече такого же черного кота. – Разрешите присесть, – сказал он, поглаживая и успокаивая кота, потому что тот при приближении к компании, прижал уши и зашипел, при этом шерсть на его спине немного взъерошилась.
– А мосье из старой крепости! Пожалуйста, – подвинул свой стул Пьер, в душе совершенно не желая продолжения знакомства, предполагающего выслушивание стариковского бреда. А присутствие за столом кота он воспринял как ужасное кощунство. – Как бы дал! – подумал он брезгливо.
На что кот ощетинился еще больше и, издав противную ноту, сделал попытку спрыгнуть с плеча старика.
– Это мой любимец, – сказал старик, снова успокоив кота. – Но если вас это шокирует!!! Беги, я сейчас вернусь, – сказал он коту.
И тот, как будто поняв его слова, спрыгнул на пол, и, задрав хвост, в три приема скрылся за занавесками.
– Вы довольны кухней? – спросил мосье Полете тоном хозяина положения. И Пьер и все остальные, если до сих пор сомневались, то сейчас поняли, что это не просто новый знакомый. Это действительно хозяин ресторана, который встретился им на развалинах, и которому они обязаны приглашением сюда. Услышав одобрительный ответ, мосье Полете сладко улыбнулся. Лучшие повара к вашим услугам. – Ну? а как вам мои механические фигуры? – спросил он. Я надеюсь вы оценили их с достоинством.
Пьер стыдливо прикрыл глаза, Мадлен закатила глаза и сказала, – очень превосходно. Особенно корова и хозяйка. О! И сапожник, конечно! – добавила она.
– А мне понравился,… -Мишель осеклась, вспомнив, что она видела то, что еще не предназначалось для публики.
– Что же понравилось Вам?! – с вызовом спросил мосье Полете.
– Мне понравились куклы танцовщицы, правда я не видела их в действии… – ответила, опустив глаза? Мишель.
– Ну а вы мадам, мужчина обратился к Полет. – Какие механические фигуры понравились вам?
– Простите, но я не видела их, – смущенно сказала Полет.
И всем, троим стало ужасно неловко, что они, придя в ресторан с экспозицией, которая составляла гордость господина Полете, на нее то и не обратили внимания.
– Так вы ничего и не заметили? – спросил, трясясь от восторга, господин Полете.
– А что мы должны были заметить? – спросил Пьер, не понимая жестов и внутреннего настроя старика, который уже, казалось, рвался из него, как желание поскандалить или сказать грубое слово. Потому что он сверкал глазами, и казалось, даже дрожал, трогая свои пальцы, вытягивая их и щелкая костями.
– Он, похоже, не в себе! – подумал Пьер. Или его разозлила наша реакция на кота? Но, должен же он понимать, что котам здесь не место! Для Пьера не было разницы между котом и крысой!
Но такое же чувство, подозрения о нормальном душевном состоянии мосье Полете, возникло и у других, разве только кроме Мадлен. Она сидела, сложив губы бантиком, поставив сумочку, на аккуратно поставленные коленки, и с интересом глядя на господина Полете.
– Посмотрите вокруг! – развел руками старик, привстав победно со стула. Посмотрите!
Все огляделись, загипнотизированные его жестом и силой воли, с которой он хотел командовать ими. Они не увидели ничего, кроме посетителей, которые сидели за столами и поедали свой обед. Их подозрения о невменяемости старика только укрепились.
– Я хочу вина, – сказала капризным тоном Мадлен, совершенно не прореагировавшая на действия мосье Полете, и посмотрела на старика кокетливым взглядом.
– Мадлен, тебе достаточно, – хотел опротестовать ее просьбу Пьер.
Но старик, улыбнувшись очень мило Мадлен, подмигнул ей.
– С большим удовольствием, Мадам. Молодежь считает нас за отживших свой век, а мы с вами еще ого – го, правда?! Он взял ее руку и, поцеловав кончики пальцев, щелкнув в воздухе своими, на жест которых тут же появился официант с бутылкой старого Бордо.
– Прошу вас, Мадлен. Старик протянул ей бокал вина, и заглянул в глаза.
– Мерси, мой дорогой, – сказала Мадлен, также томно уставившись в его глаза, как будто она весь век была знакома с этим стариком, и как будто еще вчера принимала его ухаживания.
– Ну а вы, молодежь, не обидьте старика, попробуйте этого вина, оно превосходно, я вас уверяю! – старик поднял бутылку и наполнил другие бокалы темно бордовым вином.
– Ну как, шери? – обратился он к Мадлен, которая пригубила бокал. Как вы оцените содержимое? Оно вам ничего не напоминает?
– Превосходно! Какой аромат! Такое вино, я пила очень давно! – мечтательно сказала Мадлен. Это было лет сорок пять назад…
– В Динаре, – продолжил ее слова старик, хитро улыбнувшись.
– Да! Это было в этом городе на берегу Ла Манша, – повторила Мадлен, закатив глаза и вспоминая тот день.
– Вы бродили одна по пляжу, и незнакомый молодой человек присоединился к вам…
– Да, тогда я уже была замужем, но муж занимался делами, и я поехала к морю одна со своим старшим сыном и свекровью. Вечером они остались в отеле, а я….Я пошла на свидание, сославшись, что хочу подышать воздухом и посмотреть на ночное море.
– И вы сидели с ним в маленьком ресторанчике под названием «Театр», и казалось вы были счастливы в этот вечер…
– Я таяла от прикосновений руки молодого человека и от его взгляда. Я даже пожалела, что мы не встретились раньше…Я была счастлива, – повторила Мадлен.
– А потом, вы снова гуляли по берегу, и он посмел, только один раз поцеловать вас, на прощание… – пронизывающе посмотрел на Мадлен старик. – Он слишком дорожил этим мгновением, и боялся испортить его…
– Ах, этот поцелуй! Я помню его и сейчас. Но я была верна мужу, и мы не позволили себе ничего предосудительного! – повернулась Мадлен к сыну.
– Но вы вспоминали его?! Потом! – посмотрел в ее глаза старик. Он-то вспоминал вас часто, и если бы не обстоятельства, кто знает, что было бы дальше…
– Да! Я часто вспоминала его поцелуй, его взгляд, и мне ужасно хотелось снова увидеть Поля. Я даже упросила мужа поехать в Динар снова. Это было ровно через полгода. Я бродила с Армандом по городу и искала в толпе Поля от него украдкой, я гуляла по пляжу, но так и не увидела его, я даже затащила мужа в ресторан «Театр», и мы сели за тот же столик. Но Поль не появился, и как? Он же не знал, что я там! Но так хотелось! Правда, чтобы я делала, если бы он оказался там? Я ведь была не одна! Но я его больше не встретила. Жизнь не дала мне возможности увидеть Поля, и я смирилась. И тогда со мной остались только воспоминания.
Пьер и Мишель слушали этот диалог, вытаращив глаза. Мадлен была не адекватна своему обычному состоянию. Она болтала, выплескивала все наружу, да еще такими романтическими фразами и голосом. Они еще раз посмотрели на Мадлен и поразились, как помолодела она, как заблестели ее глаза, порозовели щеки. Мало того, про Поля они слышали в первый раз. Мадлен никогда не рассказывала им об этом. Она слыла хотя и капризной, но верной женой Арманда. И такие глупости, как свидания, любовники с ней ни как не ассоциировались в их умах.
– Но старик! Он, как будто, знал продолжение ее слов. Или это была та стандартная ситуация, которую легко предугадать, услышав одну фразу? – Они посмотрели на старика и удивились его, также посвежевшему лицу, и его сентиментальному выражению глаз.
– Мадлен, в моем музее есть уголок, посвященный Бретани, – сказал старик. Вы не хотите прогуляться туда. Что нам старикам остается? Только воспоминания и иллюзии, – усмехнулся он, посмотрев почему-то на Мишель. Ах, эти иллюзии, фантазии, это все в другом измерении, но что делать, если остается только этот выход! Утопающий хватается за соломинку…
Мадлен послушно встала и поправив прическу «одуванчик», победно оглянувшись на своих, она направилась под руку с мосье Полете за зеленые занавески.
– Идите, дорогая, я сейчас, – сказал старик, направив Мадлен в сторону двери в музей и вернувшись к столу.
– Посмотрите внимательнее, – обратился мосье Полете к Пьеру, Мишель и Полет. – Я посоветовал бы вам пройтись по рядам, – засмеялся старик и скрылся вслед за Мадлен.
– Пойдем, подышим воздухом на открытой веранде, – сказал Пьер, делая вид, что не обратил внимания на бредни старика
Пьер и Мишель встали со стула, за ними отправилась и Полет
* * *
Мадлен, выйдя на палубу, счастливо вдохнула морской воздух, и, подойдя к зеркалу, решила поправить себе прическу. Она с удовлетворением отметила, что еще очень мила, а эти длинные локоны, хоть немного и растрепались на ветру, но сделали прическу еще объемней и романтичней. Полю, наверное, это понравится, – посмотрела она на себя, повернув свое тело и так и сяк, и отметила, что при этом освещении у нее красиво блестят глаза, а румянец на щеках, только подчеркивает их синий цвет.
– Он тогда сравнил меня с гвоздикой, – вспомнила она слова Поля. Мадлен, достала помаду и немного подкрасила губы.
– Нет, нет, услышала она голос Поля. – Мадлен, вы очаровательны своей собственной свежестью.
Мадлен послушно положила помаду в сумочку и посмотрела на молодого человека.
– Вы рады, что встретили меня здесь? – спросил он, беря ее руку и прижимая к своим губам.
Мадлен застенчиво опустила ресницы, и улыбнулась улыбкой, которая, без слов, говорила о том, что она чувствовала сейчас. Они сошли с корабля на берег и пошли вдоль него. Многочисленные звезды сверкали над ними, ночной ветер ласкал кожу, а море слилось своим черным фиолетом с черным бархатом неба. Казалось его нет, есть только темное загадочное и волшебное пространство. О море говорили отблески на воде от разноцветных фонарей набережной и лунная дорожка, да огни кораблика совершающего ночную прогулку по морю. Вдали светился берег аббатства Сан Мишель, и подсвеченные прожекторами стены этого древнего сооружения.
Берег, который днем был пляжем, теперь был пустынен, и плотный песок позволял идти по нему. Они ушли вдаль, к кромке воды, и остановились совсем недалеко от нее.
– Мадлен! – Поль прижал девушку к себе, она положила ему голову на плечо, обняв его шею руками, и закрыла глаза. И они полетели куда-то, туда, где времени не было. Они слились в поцелуе, и только прибывшая вода, намочившая их ноги, вывела их из этого состояния. Они засмеялись, и, взявшись за руки, отошли от набегающего на берег прилива.
– Пойдем в ресторан, – сказал Поль. – Мы отметим нашу встречу шампанским.
Ближе к разноцветным вывескам ресторанов, рассыпанных вдоль берега, народа было больше. Из окон лилась музыка, джаз, шансон, гитара, аккордеон.
В «Театр», как тогда? – спросил Поль Мадлен, остановившись в нескольких шагах от него.
– Конечно, милый, я так долго мечтала именно там посидеть с тобой, хоть еще разочек.
Они пили шампанское, ели мороженное и танцевали. Музыка была медленной, кажется «Маленький цветок, с партией саксофона, и от этого танец был завораживающим. Они были снова близко, они снова были в безвременье.
– Мне так хорошо с тобой, – сказала Мадлен. И совсем не хочется уезжать.
– Мне тоже, моя Гвоздичка, Я хотел бы, чтобы мгновение остановилось, и мы с тобой остались здесь навсегда… – сказал Поль и пытливо заглянул в глаза Мадлен. Ты хотела бы этого, мой ангел?
– Остаться здесь навсегда? – повторила Мадлен, улыбнувшись улыбкой счастливого ребенка.
– Да, навсегда. И всегда быть такими молодыми, как мы сейчас. Не стареть, и жить в этом состоянии любви… – сказал Поль, и снова пытливо заглянул ей в глаза. – Ты хотела бы быть здесь, со мной и никогда не возвращаться в ту другую жизнь?
– Согласна, – хотела сказать Мадлен, – конечно милый, я только и мечтала об этом, там дома.
Она взялась руками за кулон, который висел у нее на шее. Она теребила его в руках, немного стесняясь своей прямоты, и вдруг, какое-то непонятное беспокойство уловила в своей душе.
– Что это такое? – подумала она. Мне так хорошо, отчего же в душе такая тоска и не объяснимое волнение? Ей стало не по себе, и она замолчала.
– Ну что ты замолчала? – снова спросил ее Поль. Я мечтаю быть с тобой всегда, чтобы держать твои руки в своих, и смотреть в твои глаза, и обнимать тебя бесконечно, никогда не выпуская из своих рук, моя дорогая.
– Кулон, – подумала Мадлен, уже не слушая Поля. Это же подарок Арманда. Но как? Мне же только тридцать, а тогда, когда Арманд вручил мне его, был мой пятидесятилетний юбилей…
Перед ее глазами очень быстро пронеслись картины ее жизни, рождение ее детей, их дом, их свадьба, их жизнь. Но откуда она знает это, она видела и свою старость, и смерть Арманда. Она вдруг остановилась в точке, где она семидесятилетняя шла в гости в дом своего старшего сына, чтобы поехать в Бельгию.
Мадлен посмотрела на Поля, и смятение отразилось в ее глазах.
– Ты хотела бы? – снова спросил Поль, обнимая ее, и готовясь к поцелую.
– Нет! Выдавила из себя звуки Мадлен, которые почему-то удавались с трудом. – Нет! Она почувствовала, как ей становится легче на душе, волнение начинало успокаиваться, как будто с этими словами все менялось.
Она посмотрела в грустные глаза Поля, и ей стало, ужасно его жаль. Она еще боролась с чувством желания любви этого молодого человека, и неосознанным навязчивым желанием сказать нет. Что-то подсказывало ей этот ответ. – Нет, нет, повторяла она.
– Еще слишком рано, – услышала она его слова, и удивилась, как медленно они звучат, как на пластинке от патефона, который замедлил свои обороты. Она вдруг ощутила боль в голове. Мадлен вырвала свои руки из рук Поля, закрыла глаза и потерла виски…. все вокруг стало темным, как, то, черное небо над морем. Мадлен не чувствовала больше ничего, кроме тошноты и чьей-то грубой руки, которая трясла ее и что-то говорила, говорила, но Мадлен ничего не понимала.
* * *
– Пьер, посмотри, но ведь все это куклы! – удивленно воскликнула Мишель, дернув за руку и Полет, когда они, пройдя по залу остановились около двери веранды.
– Да!? – также удивленно поднял брови Пьер, а Полет не обратила внимания, потому что подошла дальше к окнам веранды и уставилась на открывающийся оттуда вид
Посетители, которые были видны Мишель и Пьеру с этой точки прекрасно, сидели и повторяли набор из нескольких соответствующих посетителю ресторана действий. Они повторялись, в разное время разными людьми, но повторялись! Достаточно было посмотреть на одного несколько минут и повторение в общем хаосе движений, становилось заметным. Сидящие за столом даже не среагировали, на то, что перед ними остановились «зеваки», потому что Пьер и Мишель, сделав свое открытие, подошли к людям поближе и остановились около одного столика. Они стояли, можно сказать, и смотрели им в рот. Посетители за столом продолжали действовать, также, как та хозяйка и корова, или тот сапожник, они продолжали свою роль посетителя ресторана, которые увлечены обедом и общением. Они не отличались ничем от обычных людей, разве только своей определенной программой действий, которые имели и начало и конец. Они наливали вино, закусывали, и что-то говорили друг другу. Вытирали рот салфеткой, и чуть-чуть меняли свое положение на стуле. Потом действия повторялись. Каждая пара начинала свою программу немного позже другой, положение их за столом было разное, и поэтому этот театр кукол не бросался в глаза.
– Неужели это куклы?! – снова посмотрела на Пьера Мишель. Они оглянулись на свой стол, и вспомнили лицо старика, выражающее восторг, но злорадный. – Старик намекал на это?! – спросила она его. Но это ужасно! Мы среди механических фигур, и кто знает, на что рассчитана их программа еще!
У Пьера, и у Мишель по голове пробежали мурашки, и защекотало под ложечкой. Они находились среди не людей, но с их обликом, и от этого стало страшно, как от присутствия ходячих покойников!
Они оба понимали, что в этом есть что-то не совсем приятное для них. И возможно, даже очень опасное. Очень неприятно, когда узнаешь, что твой разговор по телефону слушали, или неприятно, когда у тебя из сумочки вытащили совершенно, наглым образом твой кошелек, или, когда, выйдя из своей ванной комнаты не одетым, и зайдя в гостиную, ты видишь кучу незнакомых людей. Это было такой же неожиданностью, еще и не приятной, если не сказать больше.
Это было недоумение вперемешку с мыслью, что тебя застали врасплох, и мыслью, что ты не контролируешь ситуацию. Ты чувствуешь себя подопытным кроликом!
– Но кто тогда контролирует ситуацию?! Псих? Маньяк? Или это вообще из области мистики?! – подумал Пьер. – В лице старика было что-то дьявольское! – обратился он к дамам. Вы не заметили?
– Мне это все надоело! – воскликнула Полет, вернувшись к Пьеру и Мишель, и не вдаваясь в подробности… Не будьте сами придурками, как этот старик? У него же маразм! – зашипела она. Какой умный будет приглашать первых встречных в качестве почетных гостей?
– Вобщем, да! – согласились Пьер и Мишель.
– Вы что? Так быстро заразились этим вирусом шизофрении, что приняли его слова в серьез, да еще и действуете по его указу!
– Ты что, ничего не видишь? – обратилась к ней шепотом сестра. Посмотри…
– Ничего, – резко оборвала ее Полет и вернулась за стол.
* * *
Пьер хотел выругаться и выразить свое недовольство, ткнув Полет в действительность лицом, и объяснив, что из этого может истекать, но Полет слишком быстро удалилась от них. Они с Мишель еще постояли минуту в недоумении, недалеко от столиков, молча и понимая друг-друга, и тоже вернулись за стол, желая обговорить все там, спокойно, как это позволяла ситуация.
Пьер, немного успокоившись, посмотрел на Полет, желая объяснить ей ситуацию, но увидел, что и она не такая, как всегда. Полет сидела и также, как те посетители и повторяла одни и те де движения. Пила коктейль, дымила в промежутках сигарету, и разглядывала свой браслет. Затем все начиналось сначала.
– Ты понимаешь меня, – спросил Пьер, глядя ей в глаза, желая привлечь ее внимание, щелчком пальцев.
Полет посмотрела на мужа и кивнула головой. – Боишься, что машину придется вести самому? Ничего, поведешь, не на мне же все время кататься. И вообще, теперь все будет по-другому. Я буду жить так, как мне хочется. Слава Богу, теперь я знаю, что еще могу нравиться. А ты можешь продолжать свои интрижки, можешь делать, что тебе угодно, меня больше это не волнует! – вылила на Пьера свой словесный фонтан Полет.
Пьер вытаращил глаза. – Думаешь, победила на этом фальшивом конкурсе и теперь всю жизнь примадонной будешь? Да как только мы вернемся домой, все начнется сначала. Диван, ребус, кроссворд. Ты же ленива и неповоротлива! – скривил он улыбку.
– Как скажешь, как скажешь, – ухмыльнулась Полет, а не хочешь почитать вот это? Она протянула Пьеру конверт
– Что это? – спросил Пьер, раскрывая бумагу.
«Султан Мухаммед удостоил вас высочайшей чести, –прочитал он первую фразу . Султан Мухаммед просит посетить сегодня его дворец, и остаться в нем навсегда, если вам будет угодно, вместе со своими друзьями. Караван верблюдов будет прислан к ресторану и доставит вас с комфортом к нему. В планы Султана входит получить вас в качестве жены. Он осведомлен, что вы наипрекраснейшая, замужем, но, ваш муж не останется в проигрыше, потому что Султан за согласие, готов заплатить вашему мужу любую сумму. Султан будет ждать вашего ответа. Сердце его жаждет вашего положительного ответа.
– Лучше в гареме, но с любовью. Хоть год, но мой. К тому же, у него нет жены, вот так! И я буду главная! А вещь иногда любят больше, чем человека. Если за нее дорого заплатили. Так что у нас с тобой теперь разные интересы. Иди к своим мадам из поезда, – махнула, сверкая глазами Полет.
– А ты откуда… Пьер даже поперхнулся.
– Оттуда! – сказала язвительно Полет.
– Ну и пойду. А ты, когда тебя султан использует и выбросит, уж больше не возвращайся.
– А ты не думай, что дом останется тебе, также как и счет в банке. Дом купила я, а денежки, пополам…