Текст книги "Пола Тимм Три бриллианта (СИ)"
Автор книги: Людмила Милославец
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц)
Annotation
Справедливость есть постоянная и неизменная воля, каждому воздать по заслугам. Неожиданное предложение от властной леди Эттуш-Грэй, не оставляет Поле Тимм выбора и она отправляется в старинное поместье "Три ивы", чтобы расследовать странное происшествие. Это едва не стоило ей жизни, отняло старого друга, но позволило найти нового ...
Милославец Людмила
Милославец Людмила
Пола Тимм Три бриллианта
Три бриллианта
Глава I
Риббе – большой промышленный город на северо-востоке центрального округа – пробуждался медленно. Сначала по сонным улицам потянулись зеленщики, торговцы рынков и запустили роботов-уборщиков дворники, потом пробежали приходящие слуги, спешащие приступить к ежедневным обязанностям, за ними промчались на автолетах служащие. Затем в парках и на набережной широкой и полноводной реки Вольной замелькали яркие спортивные костюмы любителей здорового образа жизни.
Пола вернулась с пробежки. Дэйк – её верный четвероногий друг, получив утреннюю порцию здоровья и корма, растянулся в центре солнечного пятна у распахнутой настежь двери на широкую лоджию.
Пола вышла из душевой и с удовольствием уселась на лоджии в плетеное кресло, которое уютно пристроилось под сенью плетущихся по декоративной решетке роз. В её руке источала аромат чашечка кофе, со столика манило блюдце с любимым бисквитом. Перед ней открывался великолепный вид на реку и огромный парк за ней.
"Жизнь прекрасна, – было написано на умиротворенном личике девушки. – Как же все хорошо складывается! Тьфу, тьфу, чтобы не сглазить".
После её приключения в Нэнте прошел месяц. Родители наотрез отказались взять назад деньги из её приданного, и Пола решила, прежде всего, устроить свой быт. Купила замечательную квартиру в престижном районе на набережной реки Вольной. Обустроила её по своему вкусу и теперь была готова приступить к поискам работы.
Неожиданный звонок в дверь прервал её размышления по этому поводу. Пола открыла – на пороге стояла женщина почтенного возраста. Её наряд был, мягко говоря, не из современных, но классически-стильным. Смешная шляпка, кокетливо примостившаяся на пышной прическе, дополняла этот образ.
– Могу я видеть Полу Тимм? – приятным низким голосом осведомилась ранняя посетительница.
– Это я, – удивленно ответила растерявшаяся девушка. – Чем обязана?
Дама удовлетворенно кивнула и шагнула через порог. Поле пришлось торопливо посторониться, чтобы пропустить нежданную гостью. Та прошла в гостиную и, окинув комнату внимательным взглядом, повернулась к поспешившей за ней девушке.
– Меня зовут леди Эдитт Орли Эттуш-Грэй. Я приехала из поместья "Три ивы" за тем, чтобы просить вас расследовать смерть моей кузины и пропажу фамильной драгоценности – черного бриллианта "Око вселенной". Ведь вы, разумеется, слышали о знаменитых алмазах рода Эттуш?
Пола смущенно пожала плечами:
– Нет, простите.
– Нет?! Милочка, вам придется хорошенько изучить родословную аристократических семей и особенности их жизни, чтобы впредь не попадать в столь неловкое положение, -поучительным тоном отчитала её странная женщина.
– Зачем? – не поняла Пола.
– Затем, что в дальнейшем вам это может очень пригодиться. Собирайтесь. У нас не слишком много времени ...
– Но я не хочу никуда ехать! – Пола начала раздражаться – У меня есть планы ...
– Ваши планы придется отложить. Внизу ждет аэромобиль, так что я никуда без вас не уйду!
Леди Эттуш-Грэй демонстративно присела на краешек стула и улыбнулась. Поле в её улыбке почудился хищный оскал акулы.
– Послушайте, я не сыщик. Я ничего в этом не понимаю. Вы должны обратиться к профессионалам ...
– Милиция три десятка лет гонялась за Кротом, а вам понадобился лишь день, чтобы раскрыть его инкогнито! – раздраженно воскликнула леди Эттуш-Грэй. – Газеты просто захлебывались в восторженных отзывах о вашей работе. Какие вам еще нужны доводы? Вы прирожденный сыщик, милочка, вот и смиритесь с этим. Если вам удастся распутать и мое дело – считайте, что известность вам будет обеспечена.
– Но я не хочу быть сыщиком! Мне нужно искать работу и вообще ...
– Если вы найдете убийцу и алмаз, то вам больше не нужно будет беспокоиться о пропитании – я умею быть благодарной, – убедительно проговорила леди Эттуш-Грэй. – Частный сыск, моя дорогая, станет для вас лишь хобби. Так что давайте не будем спорить.
– Но у меня собака, – в отчаянии прибегла к последнему аргументу Пола, – мне некуда её деть.
– Славный пес, – тут же нашлась пожилая леди, – поверьте, в моем имении ему будет намного вольготней, чем в тесной квартирке на шестом этаже ...
... Через десять минут девушка сидела напротив настырной леди в просторном, явно собранном на заказ, аэромобиле. Салон с мягкими белоснежными сидениями был отгорожен от водителя прозрачной перегородкой, снабжен баром с прохладительными напитками, а его бесцветный купол и стенки можно было затенить при помощи автоматической системы.
Аэромобиль сделал над городом широкий разворот и взял курс на восток.
– Для начала я расскажу вам историю своей семьи, чтобы вам было легче ориентироваться в произошедших событиях, – проговорила леди Эттуш-Грэй. – Эттуш – один из старейших и богатейших родов страны. Первое упоминание о нем относится к началу Новой эпохи, но род, разумеется, гораздо старше. Впрочем, это не имеет прямого отношения к нашему делу.
История же бриллиантов началась примерно шестьсот лет назад. В те времена наша семья занималась выращиванием и продажей зерновых культур, овощей и фруктов. Мы владели обширными земельными угодьями на Востоке, были достаточно богатыми и успешными.
Однажды в заморских странах разразилась небывалая засуха и грянул голод. В наше государство потянулись обозы за хлебом и другими продуктами. Соседи моего пра-пра-прадеда быстро распродали все, что у них было, но ушлый Грудд Эттуш не торопился. Приятели посмеивались над ним, говорили, что его скупость его когда-нибудь разорит. Но прадед лишь усмехался себе в усы и ждал. И вот, когда уже ни у кого ничего не осталось, в наше поместье прибыл большой обоз. Купец был готов заплатить любые деньги, чтобы приобрести продукты для умирающих домочадцев.
Вот тогда-то у нас и появились эти огромные алмазы. Белый – "Звезда востока", черный – "Око вселенной" и красный – "Сердце дракона".
У прадеда было три дочери и четыре сына. Сыновья в наследство получили землю, а дочерям в качестве приданного достались камни. И они, поверьте мне, были гораздо дороже земли. Но так как наш предок был не без причуд, он оставил своим наследницам условие: камень получает старшая дочь семьи лишь в том случае, если сохраняет за собой родовую фамилию – Эттуш. Фамилия мужа становится её приставкой, что вы можете наблюдать и в моем случае.
Долгие века камни переходили от матери к старшей дочери трех ветвей рода, созданных первыми владелицами алмазов. Но вот случилось так, что мы, три кузины, оказались последними в своих родах. И у нас тоже нет детей. Моя кузина леди Лисбет из ветви Эттуш-Бри еще в юности пожелала уйти в монастырь.
– Простите, а её камень? – перебила Пола рассказчицу. – Она отдала его в монастырь в качестве взноса?
– Нет. Камень, ни при каких обстоятельствах, не может покинуть семью. Если в ней нет женщины, то есть рождаются только мальчики, камень хранится в особом тайнике до тех пор, пока не появится очередная наследница. Но, как я сказала выше – Лисбет была последней наследницей и "Звезда востока" хранилась у нее.
– Понятно. Продолжайте, пожалуйста.
– Вторая моя кузина, владелица "Ока вселенной", леди Сванхилда Эттуш-Тринн, в детстве переболела тяжелой болезнью, не могла иметь детей и поэтому осталась одинокой. Я овдовела, не успев завести ребенка. Таким образом, женская линия наследования камней прервалась. И право на владение камнями, после нашей смерти, должно перейти кому-то из женщин по мужской линии наших семей, которые станут новыми родоначальницами следующих ветвей, владеющими драгоценностями. Решать, кому достанется камень, предстояло каждой из нас на свое усмотрение.
До сих пор мы хранили свои камни у себя в тайниках, и ничего не предвещало беды. Но в прошлом году начались те трагические события, которые и привели меня к вам, госпожа Тимм.
Каждый год, в праздник Вселенской Матери, мы с Сванхилдой приезжали в монастырь, чтобы проведать нашу кузину – затворницу Лисбет. Год назад мы, как всегда, приехали к ней. Все было замечательно. Но на второй день праздника кузина внезапно умерла. Это был, как мы сначала подумали, несчастный случай. Лисбет была подслеповата и когда шла со службы оступилась на ступеньках, упала и сломала себе позвоночник. Она умерла, так и не придя в сознание.
– А камень?
– Лисбет всегда была не от мира сего. Как мы узнали позже: она перепрятала свой бриллиант, однако никому не сказала, где находится её новый тайник. Так что теперь никто не сможет разыскать "Звезду востока". Там же, вероятно, находится и её завещание.
– Вы сказали, что сначала приняли её смерть за несчастный случай, что заставило вас думать по-другому?
– Внезапная смерть моей второй кузины Сванхилды. Все выглядело так же – несчастный случай. Кузина была моложе меня и еще могла кататься верхом. Вдруг её лошадь понесла, Сванхилда упала и свернула себе шею. Но ...
– Но?..
– На её костюм для верховой езды была приколота брошь ... точно такая же, какую мы нашли на блузе под монашеской робой Лисбет. Представляете?! Брошь из довольно качественной бижутерии. Но Лисбет никогда не носила украшений (наличие у нее этой дешевой безделушки привело нас в замешательство), а Сванхилда ни за что не надела бы на себя подобную вещь.
– А алмаз леди Сванхилды?
– "Око вселенной" исчезло. Мы проверили. Тайник пуст. Теперь моя очередь!
– Так почему же вы рискуете своей жизнью?! – в панике воскликнула Пола. – Я не справлюсь! Я не смогу!
– Сможете, – твердо проговорила леди Эттуш-Грей. – Я вам доверяю, а милиции – нет.
– Это глупо и безрассудно, леди Эдитт. Довериться неумехе – безумие! Позвоните инспектору Ганжию, он превосходный сыщик ...
– Нет. Если вы не возьметесь за расследование – что ж пусть так и будет. Меня, может быть, ждет та же участь, что и сестер. Мой камень будет украден, а преступник так и останется на свободе.
Леди Эттуш-Грэй упрямо сжала губы и отвернулась к окну.
Поле пришлось только беспомощно развести руками.
***
Поместье «Три ивы» оказалось очень большим. Полукруглое многоэтажное строение со шпилем посредине утопало в зелени. Огромный парк, обрамлявший его, спускался к широкой тихоструйной реке. Немного в стороне стоял двухэтажный дом с флигелем для прислуги, еще дальше располагались великолепные конюшни с огороженным выгулом, большая псарня с вольготными вольерами и другие службы. Дальше, насколько хватало взгляда, простирались пологие холмы с большими рощами и полями, характерными для этой природной зоны.
Пола знала, что за ней начнутся ровные как стол просторы восточного округа, пригодные для земледелия и садоводства.
– Осенью к нам собирается много друзей – здесь великолепная псовая охота. Есть кабаны, олени, зайцы и множество птицы, – с гордостью проговорила леди Эдитт. – Так что ваш питомец еще и не захочет от нас уезжать, – добавила она, потрепав Дэйка по холке.
Пес умильно прищурился, а Пола взглянула на него как на предателя.
– Несчастье с леди Сванхилдой случилось здесь?
– Да. Она приехала на мой день рождения. Это случилось три дня назад. Я отправилась за вами сразу после её похорон.
– Кто живет вместе с вами?
– Я вам всех представлю за чаем. Сейчас же мне необходимо немного отдохнуть.
– Как скажете, леди Эдитт.
Аэромобиль приземлился чуть в стороне от парадного входа в Большой дом. Широкая полукруглая лестница вела на высокое крыльцо-террасу. Между её крыльями из цоколя бил фонтан в виде трех драконьих голов.
Расторопный слуга помог леди Эдитт выйти из машины и, поддерживая её за локоть, почтительно повел к дому. Другой слуга взял багаж Полы и вежливо пригласил в дом. А из псарни (леди позаботилась об этом еще в воздухе) прибежал парнишка, чтобы забрать Дэйка, который без упрямства помчался за ним по зеленой лужайке.
Комната Полы оказалась на третьем этаже и была очень большой. Обставленная мебелью прошлого века, она казалась холодной, неуютной и безликой.
"Как в музее, – подумала Пола, рассматривая позолоченную лепнину карнизов и картины на стенах. Громадный камин казался пастью фантастического чудовища. – Жуть просто. Как можно здесь жить?".
Пола успела полюбоваться картинами, насладиться видом из окна, переодеться в легкое цветастое платье и заскучать, когда к ней, наконец, постучали.
– Войдите.
Дверь открылась и на пороге появилась довольно симпатичная молодая женщина в строгом служебном костюме. У нее были роскошные золотисто-ореховые волосы, выразительные зеленые глаза и фигура, достойная высокородной леди. Пола с удивлением рассматривала вошедшую женщину, прикидывая какую должность она занимает в поместье леди Эдитт. Несомненно, эта женщина была не из простолюдинов, значит, либо управляющая имением, либо личный секретарь.
– Леди Эдитт просит вас спуститься в сад, – заметив любопытствующий взгляд Полы, с вызовом поговорила посыльная, вскинув голову, – к чаю накрыли там.
– Да, да, – спохватилась смущенная Пола, – я сейчас приду.
Девушка слегка поклонилась и вышла. Пола поспешила следом. Чтобы выйти в сад ей пришлось несколько минут проблуждать по запутанным переходам, но вот, наконец, прибегнув к помощи служанки, надраивающей окна, она вышла в парк.
На залитой солнцем лужайке под легким навесом стоял круглый стол. Вокруг него уже сидело и стояло несколько человек, хозяйки, к счастью, еще не было. Пола облегченно вздохнула: она не любила опаздывать.
Новоиспеченная сыщица робко приблизилась к группе людей, с любопытством поглядывающих на нее.
– Добрый день, – поздоровалась Пола и замолчала, она не знала, как себя вести с этими людьми, надменно взирающими на нее с высоты своего высокородного происхождения.
Никто ей не ответил. Три молодые женщины лишь слегка кивнули, двое мужчин отвесили еле заметный поклон-кивок и продолжили негромкий разговор.
В этот неловкий момент к ним и присоединилась леди Эдитт.
– Прошу садиться, – пригласила она домочадцев за стол. – Пола, вы сядете рядом со мной. Инг, будь добр, уступи нашей гостье свое место.
Молодой мужчина, на вид ему не было еще и тридцати, недовольно сжал губы, но слегка поклонился и отодвинул для Полы стул.
– Благодарю, – прошептала смущенная Пола, усаживаясь.
– Итак, – обвела всех суровым взглядом хозяйка усадьбы, – хочу представить вам молодого подающего большие надежды детектива – госпожу Полу Тимм. Я пригласила её для того, чтобы она расследовала убийство моих кузин ...
– Но, тетушка, – изумленно воскликнула одна из девушек, – это же были несчастные случаи! Милиция подтвердила ...
– Болваны! Им лишь бы поскорее закрыть дело ... не перебивай, Бердигс!
– Простите, – потупилась леди Бердигс, опустив голову.
– Я хочу, – продолжила леди Эдитт после многозначительной паузы, – чтобы все оказывали ей всестороннюю помощь и отвечали на вопросы без каких-либо утаек. Это относится и к слугам, ты меня понял, Гест?
– Так точно, леди Эдитт. Я передам ваше распоряжение, – почти по-военному ответил пожилой чопорный слуга, стоявший за спиной леди Эттуш-Грэй.
– Пола, позвольте представить мое семейство, – продолжила леди Эдитт. – Инг Виттар Эттуш – мой племянник. Пожалуй, он один из всех моих многочисленных племянников заслуживает одобрения. Инг деловит, знает, чего хочет. Богат. И достаток ему достался не просто так. У него собственный конезавод, который он поднял с первого кирпича. Поэтому, собственно, я и включила его в свое завещание. Хотя еще и не решила, что ему оставить – имение и деньги или восточные земельные угодья с садами и пашнями.
Пола взглянула на Инга. Красивый, с зачесанными назад непослушными прядями медных волос, он был образцовым представителем высшей аристократии. Игн прямо встретил взгляд Полы и слегка усмехнулся:
– Право, тетушка, я и не подозревал, что вы обо мне такого высокого мнения.
– Пустяки, Инг, каждый заслуживает того, чего заслуживает, – сухо улыбнулась ему леди Эдитт и перевела взгляд на второго мужчину.
Тот едва заметно улыбнулся. В его взгляде Пола заметила нечто похожее на обреченную учтивость. Он был уже не так молод, как остальные сотрапезники леди Эдитт. На вид – лет сорок, может, чуть меньше. Пола посмотрела на его правую руку – обручального кольца не было. Странно.
– Мортен Ойвинд Грэй – родственник моего покойного мужа. Холост, хотя я и считаю это неприличным в его-то возрасте. Лентяй, хитрец и приживала, – с лица Мортена слезла тень улыбки, которой он прикрывался, – но безобиден из-за своей неподражаемой трусости. После моей смерти ему останется немалая часть имущества, доставшаяся мне от мужа. Я бы, конечно, и разбитого черепка ему не оставила, но таковым было предсмертное распоряжение лорда Грэя. Вот и он и ждет ...
Мотрен совсем как юнец залился румянцем и открыл, было, рот, чтобы что-то пролепетать, но леди Эдитт уже перешла к представлению женской половины их общества.
– Бердигс Кэрита Эттуш – дочь моего старшего брата. Бердигс – самое лучезарное и светлое существо на свете. Смешлива и беззаботна. Её внимание ничего не привлекает, кроме верховой езды, драгоценностей и романтических романов. Она безобидна, потому что ей недостанет ума, разработать даже мало-мальски выполнимый план преступления. В этом году ей исполнится семнадцать. Осенью она отправится на свой первый бал. Надеюсь, брат выберет ей достойную партию. У Бердигс есть шанс унаследовать мой бриллиант, поэтому я пожелала, чтобы она провела это лето в моей усадьбе – хочу получше её рассмотреть.
Леди Бердигс бросила на тетушку смешливый взгляд. Она была так по-юношески непосредственна, что невольно вызывала к себе только положительные чувства. На ней было легкое воздушное платье из зеленого шифона, делавшее её похожей на лесного эльфа. Золотисто-медовые волосы, уложенные в незамысловатую, но элегантную прическу, дополняли этот образ. В ушах девушки поблескивали бриллианты, а на указательном пальце играл гранями перстенек с россыпью таких же драгоценных камней.
– Следующая леди – Ловиза Мэррит Эттуш, еще одна племянница и претендентка на "Сердце дракона", – перешла к следующей леди хозяйка усадьбы. – Ей двадцать лет. Она умна и наблюдательна. Замуж не торопится, так как не желает потерять личной свободы. На этой почве у нее случился разлад с семьей, и ей пришлось поселиться здесь. Я полностью на её поддерживаю: лучше быть одинокой, чем делить постель с нелюбимым мужчиной.
Пола слегка качнула головой на высокомерный взгляд аристократки. У той была короткая стильная прическа, что было не уместно для леди из высшего общества. Умелый макияж сделал бы её очень красивой, но твердый прямой взгляд холодных синих глаз слегка портил это впечатление. Стройная спортивная фигура леди Ловизы была затянута в узкий темно-синий брючный костюм со светлой блузой, оттеняющей красивый загар её кожи.
"Эта молодая особа обладает твердым мужским характером и не боится нарушить правила высшего света – подумала Пола. – Что это – вызов обществу?".
– И третья леди – Эвви Нанга Сиф, – продолжила знакомить Полу с присутствующими леди Эдитт, – Моя воспитанница.
Мой отец принимал участие в нелегкой судьбе её матери – леди Фрай Эир Сиф, когда та оказалась в весьма затруднительном положении. Леди Фрея осталась без гроша, когда её муж, разорившись в азартных играх, покончил с собой. Не выдержав позора, вскоре умерла и она. Эвви осталась сиротой. Уходя из жизни, мой отец пожелал, чтобы я приняла на себя заботу о сироте. Тогда Эвви было всего пять лет. С тех пор она живет в моем доме уже тринадцать лет.
Пола перевела взгляд на леди Эвви. Бледная, тоненькая и хрупкая с распущенными по плечам золотисто-русыми густыми локонами, она казалась не от мира сего. Её мечтательный отсутствующий взгляд бесцельно бродил по ярким цветам расположенной неподалеку клумбы. Казалось, в этой жизни её ничто не занимает, кроме собственных мечтаний.
Когда леди Эдитт закончила говорить о ней, Эвви взглянула на нее и улыбнулась самой милой и простодушной улыбкой, которую только можно было себе представить.
" А вот и еще один сказочный персонаж, – отметила Пола, – ни дать ни взять – фея".
– Я считаю, что среди тех, кто здесь присутствует, нет никого, кому была бы выгодна смерть моих кузин, – твердо заявила леди Эттуш. – Но я предоставляю вам полную свободу действий. Никаких ограничений. Действуйте. Если у вас уже есть к нам вопросы, можете задавать.
– Я хотела бы для начала осмотреться ... если можно, – стеснительно улыбнулась Пола.
– Вам все можно, – кивнула та и отпила из чашки дымящийся напиток, который ей только что налил слуга.
Пола отметила для себя, что при этих словах на лицах некоторых её сотрапезников появилось недовольное выражение, которое они тут же постарались скрыть за маской безразличия.
Похоже, суровый нрав леди Эдитт здесь многих раздражал.
Очевидно: леди Эттуш-Грэй энергичная и деспотичная личность. Весьма вероятно что, главной её страстью была власть. Она относилась к тому типу женщин, которые любят во всем поступать по своему усмотрению, не терпят ничьих возражений и ждут всеобщего признания своих заслуг. Она, видимо, неоднократно меняла свои завещания, держа в напряжении и любимого племянника и раздражающего её родственника мужа, и молодых леди.
Пола подумала, что пожилая леди специально держит подле себя всех этих людей, чтобы наслаждаться своей властью над ними. Такое отношение к зависящим от нее людям уже само по себе могло стать причиной её смерти. Но тогда почему преступник, если он был среди домочадцев, не убил её в первую очередь?
Глава II
После чая все разбрелись по своим делам, и Пола оказалась предоставленной сама себе.
Она неспешно обошла огромный дом. В его полукруглом правом крыле оказался огромный зимний сад с оранжереей и низкорослыми плодовыми деревьями. Сейчас большие окна-двери сада были распахнуты и дивные запахи, лившиеся через них, дополняли цветочные ароматы парка.
С другой стороны здания такое же полукруглое крыло было отдано под картинную и скульптурную галерею.
Пола вошла в дом. По его центру расположился огромный холл с красивой изогнутой двумя расходящимися дугами лестницей на верхние этажи. Слева от холла были расположены: две гостиные – большая и малая, кабинет госпожи и огромная библиотека. Справа находилось три зала – банкетный, танцевальный и обеденный, малая столовая, кухня и другие необходимые служебные помещения.
Пола свернула на право. В просторной светлой комнате с посудными шкафами и длинным столом для чистки столового серебра сидела пожилая женщина в темном строгом платье и смешном пенсне на кончике носа. Люди помоложе уже давно забыли об этих неудобных приспособлениях, для коррекции зрения. Безболезненные операции и сверхтонкие линзы совершенно вытеснили их. Возле женщины лежала большая связка ключей и кипа бумаг. Она перебирала листы и выписывала из них какие-то цифры в толстый гроссбух – тоже пережиток прошлого. Видимо новым технологиям в этом доме не сильно доверяли.
"Экономка", – решила Пола.
– Здравствуйте, – вежливо поздоровалась сыщица.
Женщина подняла на нее маленькие чуть подслеповатые глаза:
– Доброго здоровья, госпожа Тимм. Меня предупредили о вашем визите. Прошу, присаживайтесь.
– Спасибо...
– Госпожа Сигни.
– Спасибо, госпожа Сигни, – Пола села напротив экономки.
– Вы хотели меня о чем-то спросить?
– Да. Скажите, сколько слуг проживает в поместье?
– Тридцать человек. В Большом доме три горничные – Агита, Грези, Дэгни и личный секретарь леди Эдитт. Из мужчин: управляющий господин Ойвинд и дворецкий господин Гест. Остальные живут в доме для прислуги.
– А приходящих много?
– Нет. Всего пятеро – два псаря и три конюха. Они из соседней деревни. Тут неподалеку.
– А секретарь это ... высокая такая, красивая?..
– Лейва Гриз, – кивнула госпожа Сигни, – Сначала она была камеристкой леди Эдитт, но недавно та сделала её своим личным секретарем. Вообще-то Гриз не из простых. Дальняя родственница нашей леди ...
– Вот как?
– Тут такое дело ... наша-то хозяйка сначала хотела взять её под свое крыло ... в компаньонки, так сказать. Но Лейва чересчур гордая – отказалась. Пожелала работать, а не быть содержанкой богатой родственницы.
– И давно она тут работает?
– Так уже года два, наверное, – экономка замолчала, подсчитывая что-то в уме, – да, точно, в Разлив как раз, два года и будет.
– И как она раньше уживалась с другой прислугой?
Госпожа Сигни коротко взглянула на Полу:
– Лейва с самого начала держалась независимо и отстраненно, а сейчас и подавно стала такой важной, что не подступишься. Так оно и понятно – не нашего полета птица.
– А служанки?..
– Прежде отвечали тем же – сторонились. А теперь ненавидят еще больше. Но тут все ясно – зависть. Раньше-то она как бы несчастной была – обездоленной. Её жалели, не смотря на заносчивость. А теперь она вон как взлетела. Жалование такое получает, что скоро сама госпожой сделается. Леди-то Эдитт требовательная, но щедрая. К тому же она понимает, что чем больше отдаст своим людям, которые её почитают и уважают, тем меньше достанется лорду Мортену Грэю.
– Значит, со слугами Лейва Гриз сохраняет холодно-отстраненные отношения, – подвела итог Пола.
– Точно так, – кивнула экономка.
Скажите, а леди Сванхилда часто гостила в этом доме?
– А как же, конечно часто. И задерживалась у нас надолго. Бывало, по полгода проживала. А что ж ей, бедняжке, одной-то делать? У нее, хотя и был свой небольшой доход – рента с поместья, которое она передала в пользование своему старшему брату, но все равно пользовалась гостеприимством и добротой нашей леди Эдитт. Они друг в друге находили утешение. Обе одинокие, в возрасте и все такое ...
– Но леди Сванхилда была моложе леди Эдитт.
– Ну и то? Все равно интересы у них были сходные. Обе любили искусство, в саду повозиться – листочки с цветов обрезать или букет составить. Читать очень любили. Иногда сядут в тенечке и обсуждают книги – иногда даже до спора.
Вот и как же тут леди Эдитт не пожалеть? – горестно вздохнула пожилая женщина, – с кем она теперь, бедная, время проводить будет? Смерть леди Лисбет подкосила её, но гибель леди Сванхилды – прямо нож в сердце. Уж поверьте мне. Это она на людях держится, а сама в тайне-то плачет, убивается.
– И кто же, по-вашему, мог желать леди Эдитт зла?
Экономка удивленно посмотрела на Полу:
– О чем это вы?
– Ну ... сначала гибель леди Лисбет, потом леди Сванхилды ... не слишком ли много случайностей? Может, кто-то хочет подорвать спокойствие и здоровье леди Эдитт...
Госпожа Сигни задумалась, потом с сомнением покачала головой:
– Нет. Не дай Создатель быть вам правой.
– Но вы сейчас о чем-то задумались. О чем вы вспомнили после мох слов?
– Нет, нет, что вы, – испуганно взмахнула руками экономка, – ничего такого я не знать не знаю!
– Успокойтесь, пожалуйста, госпожа Сигни, – ласково проворила Пола, – я просто хочу докопаться до истины и оградить вашу хозяйку от беды. Вот и все.
Пола поднялась со своего места. Экономка смотрела теперь на нее снизу вверх. Её лоб морщился от каких-то мыслей, но она упрямо сжимала губы и молчала.
Поле это показалось подозрительным: есть, есть в этом доме свои тайные страсти.
Глава III
После разговора с экономкой Пола вышла в парк и по одной из аллей отправилась к псарне – нужно было посмотреть, как устроился Дэйк.
Вскоре Пола попала на широкий луг, огороженный тонкой сеткой. На ней несколько дрессировщиков обучали молодняк. Пола подошла ближе. Невысокий пожилой тренер, отпустив своего питомца, направился к девушке.
–Добрый день, госпожа. Меня зовут Прэй Риктон. Это вы привезли Дейка?
– Да, это моя собака, – кивнула Пола, – Здравствуйте. С ним что-то не так?
– Очень жаль вас расстраивать, но, похоже, он не в той форме, которая была у него год назад. Вы держите его в городской квартире?
Пола удивленно взглянула на Риктона:
– Вы знаете моего Дейка?!
– Как же не знать, нэн, если я сам обучал его. Это же знаменитая собака. Когда она принадлежала лорду Хайрикту, то на выставках занимала все призовые места. Как пес оказался у вас?
Пола пожала плечами:
– Он сам меня нашел. В парке Катана. Дейк был сильно истощен и почти умирал ...
– Понятно. Лорд Хайрикт попал в аварию. Его аэромобиль разбился. Он умер в больнице, едва успев прийти в себя. Дейка искали, но так как чип оказался отключен ... сами понимаете найти собаку в многомиллионном городе – задача нереальная.
– Значит, лорд Хайрикт отпустил Дэйка, отключив его чип, – печально проворила Пола.
– Госпожа Тимм, что вы хотите за Дэйка? Я заплачу любую сумму – он же чемпион ...
– Но ... я не могу ... он поверил мне. Он принял меня. Как же я могу предать его? Нет, нет – это не возможно.
– Вы не понимаете – Дэйк охотничий пес! Ему необходим простор. Он должен охотиться, приносить добычу. Ему у вас плохо, поверьте мне.
– Где он?
– Пойдемте, я покажу, что значить быть на всем месте, – позвал Полу Риктон.
Пола шла по одну сторону сетки, Риктон по другую. Девушка наблюдала за тренировкой собак. Они, кажется, были счастливы. Безудержно носились за мишенями, улыбались вовсю пасть, когда их хвалили, и послушно выполняли команды.
Сердце Полы сжималось от мысли, что Риктон был прав: Дейку здесь действительно будет лучше, чем с ней.
Печально. До слез.
Дейк нашелся в огромном вольере возле псарни. Он гонялся за мишенью, как угорелый. Его тело так и пласталось над землей. И ему, похоже, это безумно нравилось. В этот момент пес был не просто красив – великолепен.
Пола несколько минут наблюдала за ним, потом достала телефон и отключила чип... повернулась и медленно побрела к хозяйскому дому.
– Вы не позовете его попрощаться? – тихо спросил Риктон.
Пола покачала понурой головой:
– Если уходить, то не оглядываясь. Если рвать нити, то все сразу. Не так больно ... прощайте ... берегите его ...
– Но вы хотя бы деньги возьмите!
Пола не стала поворачиваться к тренеру, только тихо прошептала:
– За дружбу и преданность денег не берут ...
Но Риктон её услышал:
– Спасибо ...
***
Пола вышла к реке. Плакучие ивы склонились над заводью. Их тонкие гибкие веточки-прутья свешивались в воду. Послеполуденное солнце играло бликами на ленивых волнах и мокрых листьях.
Пола присела на скамью, уютно спрятавшуюся под зеленым занавесом из ветвей старой кривой ивы.
Несколько минут она бездумно смотрела на реку. Ей было грустно. Хотелось плакать. Никогда бы не подумала, что успела так сильно привязаться к Дэйку. Но ... делать нечего. Риктон прав, поэтому нужно постараться как можно быстрей доказать свою несостоятельность как детектива леди Эдитт и убираться отсюда по-добру по-здорову. У нее и без того много дел: нужно искать работу ...