Текст книги "Дурдом на выезде"
Автор книги: Людмила Милевская
Жанр:
Иронические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Глава 11
– Займитесь, пожалуйста, речью!
«Ага, дуру нашел! Как бы не так!» – подумала Ася и опять попыталась улепетнуть едва за Стоуном закрылась дверь.
Но, высунув нос из номера, она поняла, что от речи не отвертеться: по коридору разгуливал незнакомец, тот с чемоданом, в котором гантели. Правда, теперь он был без чемодана, но по-прежнему явно имел к Александре претензии.
– Кто вы такой? – прошипела она.
– Будто не знаете, – парировал он.
– Вы преследуете меня от Москвы!
Мужчина ответил с горькой иронией:
– Как вы догадались?
И тут ее озарило:
– Значит, я не ошиблась! Вы действительно украли мой чемодан!
– А вы мой, – зло усмехнулся в ответ незнакомец и снова спросил: – Что с вами?
– Со мной ничего, – буркнула Ася.
– Тогда идите учить свою речь.
Она хлопнула дверью и взвыла:
– Речь! Черт возьми! Речь! Неужели придется лезть на трибуну?!
Упав на кровать, Александра задумалась: «Кто он, этот мужчина? Не любовник ли Стерляди? Нет, для нее он слишком хорош. К тому же, он со мною на „вы“, а значит и с ней».
И тут ее осенило: «А может Игорешка подослал того длинного шпионить за мною? Значит, ревнует…
Кстати, а что длинный крикнул в толпу тех баб, которые меня обратно в отель притащили?»
Александра просунула голову в дверь и сделала знак незнакомцу. Тот поспешно приблизился:
– Чего вы хотите?
– Спросить.
Он вспылил:
– Спрашивайте, черти вас раздери!
– Что вы тем бабам сказали?
– Каким?
Она рассердилась:
– Ой, да тем, что в отель меня притащили!
– Будто сами не поняли, – усмехнулся мужчина.
«Стерлядь же знает три языка и явно умеет говорить по-английски!» – вспомнила Александра и пояснила:
– Я не услышала, что вы сказали?
– Сказал, что вы заблудились, и хватит вопросов! Лучше речью займитесь! Предупреждаю, у вас и у Игоря будут огромные неприятности, если обществу речь не понравится. Так что, речь хорошенько учите.
Ася хлопнула дверью и хмыкнула:
– Что значит «учите»? Ее надо сначала иметь.
И тут до нее дошел смысл угрозы: «У Игоря будут огромные неприятности! Кажется так он сказал? Ужас какой! Там какой-то президент мной недоволен, тут у Игоря неприятности будут. Похоже, и в самом деле придется произнести эту речь – речь домохозяйки».
Смирившись, она снова надела наушники и уселась под телевизор. Диктор беспрестанно вещал о конгрессе.
«Бог мой, – грустно подумала Ася, – глупость какая: обычные жены бунтуют против мужей государственных. И какие странные у них лозунги: „Домохозяйки всех стран объединяйтесь!“ Нечто похожее, кажется, я уже слышала. Спрашивается, когда им объединяться, домохозяйкам? Кухня, стирка, уборка, дети, на шее муж…
И какое отношение к этому мой Игорь имеет? Не иначе, Стерлядь втянула его. Ну да, ведь она председатель Совета.
Ха! Она! Теперь уже я! Я председатель Совета – Стерлядь с моим Игорьком осталась, а я здесь за нее отдуваюсь.
Вот возьму и признаюсь, что я это я, а никакая не Стерлядь!
И что будет?»
Александре стало еще страшнее. Она осознала, что прилетела в чужую страну по чужим документам и попыталась представить какая кара за это ей полагается.
«Меня сразу посадят в тюрьму, – заключила она. – Интересно, какой дадут срок?»
Ничего хорошего в ходе размышлений не выяснилось.
– Мамочка! – вскрикнула Ася. – Я у Стерляди фунты и кредитки украла! За воровство точно мне будет срок!
«Нет, признаваться нельзя, – решила она. – И у моего Игорька будут страшные неприятности. А может он меня и не бросит. Похоже, и в самом деле у них со Стерлядью отношения деловые. Кто знает, может они взаправду агенты. Нет-нет, Стерлядь, как ни крути, нельзя подводить.
Нельзя-то нельзя, но разве я справлюсь с той ролью, которую отвели образованной женщине?
И речь еще эта…
Далась им всем эта речь! И тема такая дурная, о какой-то там экономике…
Что за экономика, черти ее дери?!
Ой, да как мне не стыдно! Будто не знаю я экономики!»
Александра порхнула к зеркалу. В строгом костюме с новой прической она себе очень понравилась. Настроение чуть улучшилось и удачная мысль мелькнула: «А я ничего! В этом наряде, можно сказать, ослепительна. Надо бы снять его, пока не помяла».
Она отошла от зеркала на пару шагов и тут же вернулась, воскликнув уже с подъемом:
– Я же красотка! И, помнится, быть артисткой хотела, так чего испугалась? Вот он и шанс себя показать! Подумаешь, мир на меня посмотрит!
Она повела боками и сделала вывод:
– Ведь есть на что посмотреть! Блестяще им Стерлядь сыграю!
Подпрыгнув, Александра крутанулась на каблучках и игриво пропела:
– Ах, как я хо-ро-ша!
А затем, еще раз бросив взгляд в зеркало, мудро подумала: «Вот только косметики надо поменьше…»
На секунду прикрыв глаза, Ася решилась – теперь окончательно: «Толкну я им эту речь! Будто хуже я Стерляди! Толкну и сразу домой!»
Она отправилась в кабинет, уселась за письменный стол и крепко задумалась: «Как домохозяйка может влиять на экономику? Да еще на мировую?»
Александре пришлось немало голову поломать, пока ее не осенило: «Ой, боже ты мой, да кому на экономику эту влиять, если не домохозяйке? И я еще думаю! Кто Игорю карточки на бензин покупает? А костюмы? А обувь? Не говоря уж о галстуках. А порошки? Мебель, посуду, кафель, сантехнику, те же обои – все я выбираю! А продукты?
Все покупаю я!
Чем это не экономика?
И уж не мне ли влиять на нее? Что захочу, то и куплю, а выбор велик!
Вот об этом и надо говорить на конгрессе!
И еще о врагах! Кто Ушакову больше всех критикует? Какой-то Хайлайтер! А кто он такой?»
Александра снова надела наушники и пристроилась к телевизору, но про Хайлайтера ничего не узнала, кроме того, что он против Стерляди выступает яростно и непримиримо.
– Об этом слушать уже надоело, – вздохнула она и потревожила Стоуна.
– Почему вы все это терпите? Почему не дали достойный отпор? Смотреть не могу как меня обижают! – возмутилась она.
Переводчик растерянно буркнул в трубку:
– Вы о чем?
– Я о Хайлайтере! Надеюсь, вы слышали какой хай и лай он поднял!
– Разумеется, слышал, – откликнулся Стоун. – Он всегда был нашим противником.
– И вы так спокойно об этом мне говорите? – задохнулась от возмущения Ася.
– А что я, по-вашему, должен делать?
Она взвизгнула:
– Уничтожать всех врагов! – И добавила шепотом: – В рамках закона.
Стоун промямлил:
– Вообще-то мы боремся…
– Плохо вы боретесь! Его пора брать за задницу!
Переводчик опешил:
– Простите, за что?
– За горло! – отрезала Ася. – Хватит с ним чикаться! Знайте, завтра я намерена с покончить с Хайлайтером!
– Каким образом? – испугался Стоун.
Перед его мысленным взором пронеслись газетные заголовки о русской мафии. Ответ Аси (увы!) его не успокоил.
– Еще не знаю сама, – призналась она.
– Это ужасно.
– Но поверьте, тому, кто на меня наезжает, я никогда не спускаю.
– Угу.
– Сомневаетесь, у Таньки спросите. Ха! Ну надо же! – возмутилась она. – Он против! А сам-то он кто такой, этот Хайлайтер? Кстати, действительно, кто он такой? – озадачилась Александра и попросила: – Миша, быстренько мне все про него расскажите.
Переводчик расстроился окончательно:
– Александра Ивановна, неужели опять у вас неприятности с памятью?
– При чем здесь память? – рявкнула Ася. – Как домохозяйка я должна в точности знать, что этот Хайлайтер поделывает! Говорите, что он производит?
Стоун, обреченно вздохнув, сообщил:
– Хайлайтер производит законы. Он известный английский политик.
Александра пришла в растерянность:
– Законы и все? Как же я, домохозяйка, могу повлиять на политика? Вижу, этот Хайлайтер неплохо устроился.
– Да, он не жалуется.
– А мне так хочется ему свинью подложить! Мишенька, вы хорошенько подумайте, может он что-нибудь все-таки производит? – взмолилась она.
– Я же сказал, законы, – раздраженно ответил Стоун и громко зевнул.
– Вот беда, – пригорюнилась Ася. – Законы. Абсолютно пустое занятие. Кто ничего не делает, тот неуязвим, – выдала она афоризм и спросила: – Миша, я вот из ток-шоу знаю, что политика и экономика, как отбеливатель и порошок: всегда вместе и друг без друга не могут. Так ли, Мишенька, это?
– Так, – подтвердил переводчик. – Хайлайтер, как известно, лоббирует интересы нескольких английских концернов.
Александра обрадовалась:
– Вот это уже на что-то похоже! А что те концерны делают? И что за концерны?
– «Аббаг Рэпид» производит галантерею, парфюмерию, бельевой трикотаж. «Фоланс Маги» – лидер бытовой химии: порошки, очистители… «Тити» – король пищевой продукции.
Ася и вовсе пришла в восторг:
– Это то, что мне надо!
Стоун насторожился:
– В каком смысле?
Оставляя вопрос без ответа, Александра поинтересовалась:
– А почему именно на меня так ополчился этот Хайлайтер?
– Потому, что вы критикуете всех, кто призывает женщин рожать, а крупным промышленникам нужен прирост потребителей.
– Да вы что! Я считаю, что не надо рожать?!
Стоун сдержанно подтвердил:
– Да, вы так считаете.
Ася искренне поразилась:
– А что же еще бабам делать, если детей не рожать?
Переводчик устало вздохнул:
– Но вы не против счастливого материнства. Вы против того, чтобы женщину превращали в машину по производству покупателей.
– Вот оно как! – прозрела Ася и одобрила мысль: – Что ж, это разумно.
– Очень рад, что вы разделяете собственные взгляды, – ответил Стоун и любезно спросил: – Я еще вам сегодня нужен?
Александра слегка удивилась:
– А в чем дело? Вы куда-то спешите?
– Да, спешу.
– И куда?
– В постель.
– В постель?! – поразилась Ася.
Стоун не выдержал и рассердился:
– А что вас так удивляет? Вы среди ночи меня разбудили, а завтра, то есть, уже сегодня, придется рано вставать и отправляться за город в Бастер-хилл.
– Куда-куда?
– На конгресс! – рявкнул Стоун. – Черт возьми вашу память!
– Ах, да! Ну надо же, как я увлеклась! Но зато речь, считайте, готова!
– Ну надо же!
– Да-да. Завтра в вашем Бастер-хилле я уложу Хайлайтера на обе лопатки! – пообещала она.
И Стоуна совсем не обрадовала. Скорее он поразился:
– Уложите? Как?
– Как истинная домохозяйка! – с гордостью заверила Ася.
Глава 12
Ночью Александра почти не спала, а едва сомкнула глаза, как Игорь ей нежно сказал:
– Рыбка моя родная. Не подведи, скажи ты им эту речь.
Ася пообещала:
– Скажу, Игорек, скажу.
– А сможешь?
– Смогу. Ты же знаешь, за что ни возьмусь, все у меня получается.
Он согласился:
– Все, кроме борща.
– Речь не борщ, справлюсь, – заверила Александра и вдруг проснулась.
Глядь, рядом горничная Элиза стоит и осторожно ее тормошит за плечо:
– Госпожа Ушакова, пора, вставайте. Господин Стоун просил вас разбудить.
Ася вскочила с кровати, и новый день, набирая скорость, понес ее в неизвестное завтра.
Душ, чашка кофе, прическа, костюм, напутствие Сэра Генри, суета Бастер-хилла, рукоплесканье фанаток… – все как во сне. Лишь всходя на трибуну Александра, будто проснувшись, испугалась и на месте застыла: куда я, дурища? Куда?!
«Речь не борщ», – мелькнула спасительная мысль.
Ася решительно взошла на трибуну.
Сначала она робко мямлила о нелегкой судьбе простой домохозяйки, злясь на себя и думая: «Вот я глупая! Не про то говорю!»
Однако, увидев как замер зал, как внимательно женщины слушают, Александра вспомнила про Хайлайтера, и уж тут речь ее полилась сама: Ася гневалась, открывала глаза, к борьбе призывала.
– Мы та сила, – вещала она, – которой боятся хайлайтеры! Женщины, мы не должны покупать товары концернов «Аббаг Рэпид», «Фоланс Маги» и «Тити»! На них опирается враг наш, Хайлайнер! Он хочет загнать нас, домохозяек, обратно на кухню! Он мечтает сделать из нас детородные роботы! Тупые машины! Для него мы всего лишь поставщики новых потребителей продукции «Аббаг Рэпид», «Фоланс Маги» и «Тити»! Но мы покажем ему! Хайлайтер не знает с кем он схватился! Мы, домохозяйки, великая сила! Он – политика, мы – экономика! Он скоро поймет, что с нами лучше дружить!
– Пусть поймет! – откликнулся зал. – Смерть товарам «Аббаг Рэпид», «Фоланс Маги» и «Тити»! Не будем их покупать! Мы сила!
Вдохновленная поддержкой, Александра воскликнула:
– Мужчины, эти творцы нового мира, забыли кто их рожает! Забыли, кто их воспитывает, от первого лорда и до простого рабочего! Они забыли, кто их окружает заботой! С кем они советуются ночами!
Увлекшись, Ася совсем не заметила, что каждое свое слово она подкрепляет решительным жестом, направленным в зал. Сэр Генри занервничал и, подкравшись к трибуне, прошептал:
– Александра Ивановна, зачем вы тычете пальцем в лорда?
– В какого лорда? – опешив, громко спросила Ася.
– В лорда Августа, он сидит в первом ряду, – в панике зашипел сэр Генри.
Ася тут же его добила.
– А чего вы так испугались? – вовсе не тихо спросила она. – Разве лорд Август не спит со своей женой? Разве ему жена не советует какой лучше принять закон?
Сэр Генри схватился за голову и виновато взглянул на лорда. Лорд Август с непроницаемым видом ему подтвердил:
– Докладчица абсолютно права, только со своей женой я и сплю, и только с ней я советуюсь.
– Значит это очень хороший лорд! – воскликнула Ася. – Верность всех украшает!
Зал взорвался аплодисментами – домохозяйки, стоя, дружно скандировали:
– Лорд Август! Лорд Август!
Он, краснея от удовольствия, поднялся с места и на глазах у народа поцеловал свою пожилую жену. Та бросила благодарный взгляд в сторону Аси. Начало дружбе было положено.
Под шквал ликования и взрывы аплодисментов Александра закончила свою речь. Ее долго не отпускали с трибуны, а когда она все же спустилась в зал, сэр Генри воскликнул, показывая свой ноутбук:
– Ваш рейтинг взметнулся! Электронная почта засыпана предложениями! Все хотят сотрудничать с нами! А сколько домохозяек захотели вступить в наши ряды! Потрясающе!
С гордостью Александра ответила:
– Иначе и быть не могло!
Потом выступали деятели науки, культуры, много было сочувствующих, потом началось обсуждение, за что-то голосовали – Ася не все поняла, но вдохновение ее не покидало. Она ощущала себя гвоздем программы – не о том ли мечтают все женщины?
А когда сэр Генри объявил заседание конгресса закрытым, зал дружно потребовал госпожу Ушакову опять на трибуну.
– Ушакова! Ушакова! – стоя, скандировали домохозяйки.
Вот когда она поняла сколь популярна Стерлядь.
«Да, она птица высокого полета», – подумала Александра и (возможно впервые в жизни) восхитилась… собой.
«Если моего Игорька любит такая умная и знаменитая Стерлядь, а он по-прежнему любит меня, значит я еще лучше!» – решила Ася, чувствуя себя на вершине блаженства.
Триумф ее окрылил. Она уже не жалела о том, что приехала в Англию. Она смотрела на ликование домохозяек и сама ликовала.
Александра гордилась собой и думала: «Так счастлива я не была никогда! Даже в тот день, когда Игорек сделал мне предложение».
Будущее теперь представлялось ей ясным, безоблачным – казалось, весь мир аплодирует ей.
Увы, все было не так, но Ася об этом еще не знала.
На банкете, устроенном по случаю триумфа конгресса, к ней подошел лорд Август. Через переводчика он выразил свое восхищение.
– Госпожа Ушакова, – сказал он, целуя ей руку, – вы потрясающе умная женщина.
Ася смутилась и ляпнула:
– Ну что вы! С чего вы взяли?
– Вы перевернули мое представление о домохозяйках. Теперь я даже на свою жену стал смотреть по-другому.
– На женщин иначе смотреть и нельзя, – отметила Ася, поставив лорда в тупик.
– Ну да, – хмыкнул он и продолжил: – Анна моя, надо отдать ей должное, не затворила себя в узком семейном кругу. Она занимается благотворительностью, ее интересует жизнь общества, но, каюсь, в глубине души и ее я считал домохозяйкой.
– Правильно вы считали.
Лорд согласился:
– Да-да, на ней лежит груз управления нашим обширным хозяйством. Мне все как-то некогда, а в руках Анны дела нашей семьи решаются безупречно. Видимо, это дало мне повод для неоправданного снобизма. Глупого снобизма, должен теперь заметить.
– Снобизм всегда глуп, – вставила Ася.
Когда Майкл Стоун, вспыхнув и нехотя перевел это высказывание, лорд Август взглянул на Асю с улыбкой симпатии и сказал:
– Мне нравится ваша прямолинейность.
Александра всплеснула руками:
– Ой, простите! Опять что-то ляпнула!
– Нет-нет, – поспешил ее успокоить лорд, – вы правы. Спасибо за искренность. Теперь, когда я понял свою ошибку, мне стыдно и самому. К вам же я испытываю искреннее чувство благодарности.
– За что? – удивилась Ася.
– Вы мне открыли глаза на истинное положение вещей. Ваша организация стала заметна и лишь потому попала в поле моего зрения. Признаюсь, по долгу службы я шел на этот конгресс с маленьким любопытством и большим предубеждением: ну что там могут сказать какие-то домохозяйки? Однако, послушав ваш остроумный доклад, я понял: домохозяйки серьезная сила. И во главе этой силы стоит очень умная женщина.
– Спасибо, – краснея, пискнула Ася.
Лорд учтиво ей поклонился:
– Нет, это вам спасибо. Уверяю вас, многим теперь стало ясно как глубоко вы копаете. Словами простой домохозяйки вы очень доходчиво объяснили что кое-кто из политиков настоящий болван. Боюсь, вы сами не понимаете какой завалили столп.
Глаза Александры наполнились ужасом.
– Я никому не хотела вреда! – хватаясь за сердце, закричала она.
Лорд Август ее успокоил:
– Вы вели себя как истинная домохозяйка: заботились о своей семье и только, что очень нравственно. В этом и есть ваша сила. Теперь с вами будут считаться. Вас будут бояться, что еще более ценно.
– Почему? – изумилась она.
Александра никогда не хотела вызывать у кого-то страх, что присуще мужчинам. Ее, как настоящую женщину, привлекали другие чувства. Однако, Лорд Август свою мысль пояснил:
– Потому что тех, кого боятся, всегда учитывают. Профсоюзы, объединяющие домохозяек, никогда не учитывают. С вами же будут теперь считаться.
– Надеюсь.
– Да-да. Вам удалось сделать то, чего не смогли профсоюзы. Иными словами, если вы сумели меня, известного скептика, убедить, что домохозяйки – сила, способная влиять на экономику мира, то с остальными не будет проблем. Думаю, теперь все вам поверили. Политический рейтинг Хайлайтера упал до нуля, а акции «Аббаг Рэпид», «Фоланс Маги» и «Тити» уже продаются по невиданно низкому курсу.
Она удивилась:
– И это все сделала я?
– Да, – кивнул лорд Август. – Я уверен, ваше общество в ближайшее время получит от этих компаний солидное предложение. И это все сделали вы. Причем, одной, удачно вставленной фразой. Вы потрясающе умная женщина!
Нахмурившись, Александра призналась:
– А мой муж всегда считал меня дурой.
Лорд Август рассмеялся и, лениво похлопав в ладоши, изрек:
– Вынужден аплодировать вашей изысканной непосредственности.
«Кажется, снова ляпнула глупость», – подумала Ася и пробормотала:
– Простите.
– Нет уж, я вас не прощу, – сообщил лорд со строгой шутливостью. – Не прощу до тех пор, пока вы не окажете нашей семье честь присутствовать на приеме, устраиваемом по поводу помолвки моей дочери, леди Агнесс, с сэром Роксдейлом.
– Вы приглашаете меня на помолвку своей дочери?! – не поверив ушам, воскликнула Ася.
– Да, я имею такое счастье, – любезно ответил лорд и добавил: – Завтра в пять вечера наша семья будет рада видеть вас в Мейфэр в нашем доме. Экипаж за вами пришлют.
– Ура! – подпрыгнула Александра, восторженно захлопав в ладоши.
– Безусловно, она прелесть, – слегка усмехнулся лорд и попросил переводчика: – Это, пожалуй, не стоит переводить.
Глава 13
Центр – связному.Необходимо довести до сведения резидента:
Временный успех мероприятия в рамках операции «Золотой сокол» необходимо расценивать как случайность. Дальнейшая активность в этом направлении не может быть развернута до успешного завершения операции «Землеройка»
Все деловые контакты Объекта также возможны лишь в рамках операции «Землеройка».
Необходимо довести до сведения резидента, что Объект пора дозировано знакомить с истинным положением дел.
Подробности по информационному каналу «Лидер».
Сухощавый мужчина приятной наружности быстро прошел квартал по Грейт Рассел стрит и ровно в 10 часов 15 минут вошел в здание Британского музея. Целеустремленно прошагав мимо залов с достопримечательностями к Центральному двору, он поднялся в Круглую библиотеку. Читателей в этот час там было негусто.
Мужчина выбрал место в самом последнем ряду, присел и казалось, задумался, словно забыв, что в библиотеку ходят читать.
– Не оставил ли я здесь сегодня свой новый блокнот, – вывел его из задумчивости вкрадчивый баритон.
Сухощавый обернулся и встретился взглядом с молодым парнем, одетым в потертый джинсовый костюм.
– Может, вчера? Библиотека только открылась, – недовольно ответил Сухощавый.
– Приятно видеть соотечественника! – распознав легкий акцент, просиял Джинсовый.
– Однако, скоро нас здесь будет больше, чем аборигенов, – с кислой миной (для служителя), но вполне живым тоном (для собеседника) откликнулся Сухощавый и предложил: – Зовите меня Иваном.
– Тогда, с вашего позволения, я – Петр, – поклонился джинсовый и подсел к Сухощавому.
– Очень приятно.
Джинсовый признался мечтательно:
– Я, знаете ли, всегда хотел побывать здесь, где любил вздремнуть Ленин над внушительным томом.
– Похвально, – черство откликнулся Сухощавый.
– Но вчера, к несчастью, потерял свой новый блокнот, сиреневый в желтый горошек, – не обращая внимания на его недовольство, разглагольствовал юный Джинсовый. – Я купил рюкзачок, знаете, модный такой, с сотней кармашков…
– Давайте к делу, – нетерпеливо оборвал его Сухощавый, выразительно поглядев на часы.
– Что ж, извольте, – неохотно согласился Джинсовый, понизив голос до шепота. – Центр доволен результатами деятельности объекта, но рассматривает этот успех как случайный и временный. Основная операция по-прежнему законсервирована.
Сухощавый рассерженно фыркнул. Джинсовый удивленно взглянул на него и повторил:
– О продолжении основной операции не может и речи идти. Во всяком случае до тех пор, пока «крот» не выявлен. Сохраняется опасность выброса «кротом» информации, способной свести на нет все наши усилия.
Сухощавый недовольно поморщился.
– Есть некоторые обстоятельства, – задумчиво сказал он. – Многое из того, что мы не можем сделать сегодня, окажет влияние на ход операции в дальнейшем. Если вообще не сделает невозможным ее проведение.
Джинсовый насторожился:
– Поясните.
– Имею в виду возможность контакта с лордом. Открывается перспектива завязать отношения с его сыном Тони. С контактами этими мы, как мне кажется, ничего не теряем, а отказываясь от них потеряем немало.
– Что же?
– Может быть наглухо перекрыта возможность доступа к технологиям современной авионики. Не говоря об инвестициях. В конечном итоге «крот» не может навредить нам больше, чем мы навредим себе сами.
Джинсовый кивнул:
– Мысль ясна. Считаю претензии обоснованными. Запрошу у центра дополнительные инструкции. Кроме этого для вас есть еще указание.
– Слушаю, – нахмурился Сухощавый.
– Центр считает, что пришла пора дозировано ознакомить объект с истинным положением дел.
Сухощавый сардонически усмехнулся:
– В какой именно дозе?
– В минимальной, – ответил Джинсовый. – Вам советуют легализоваться. Каким образом, сами определитесь. Так же определитесь с ролями ближайшего окружения Объекта. Согласно легенде, понятное дело.
– С этим затруднений не будет, – уверенно сказал Сухощавый и внимательно посмотрел на пару молодых людей забредших в библиотеку.
Джинсовый тоже взглянул на вошедших.
– Ну, Иван, мне пора, – сказал он.
– Что ж, удачи, хм… …Петр, – протягивая руку, пожелал Сухощавый.
– Удачу я оставляю вам, – пошутил на прощанье Джинсовый и пояснил: – Вам она больше сейчас пригодится.
Связной – Центру.
Встреча с резидентом прошла успешно.
Резидент запрашивает разрешение параллельно с операцией «Крот» осуществить налаживание контактов, необходимых в дальнейшем для развертывания операции «Золотой сокол». Мотивировка: интересующие нас лица самостоятельно обозначили возможность контакта. Уклонение от взаимодействия с ними может в дальнейшем негативно сказаться на ходе операции «Золотой сокол».
Резидент уверен в правильном понимании Объектом части знаний об истинном положении дел.
Дополнительная информация по каналу «Лидер-2».
Вернувшись в отель Александра с ужасом осознала, что не готова к приему – нет достойного платья.
«Придется потратить стерлинги Стерляди», – решила она и позвонила Стоуну.
Стоун немедленно явился к ней в номер и посоветовал отправиться в Найтбридж.
– И что там? – деловито осведомилась Ася.
Тратить лишнее ей не хотелось, но и покупать черт-те что она тоже не собиралась.
– Что там? – Переводчик ошалело взглянул на нее и сообщил: – Там ваш любимый универмаг.
– Какой?
– Разумеется, «Харродс».
Естественно, ей это ни о чем не говорило. Чувствуя себя круглой дурой, Александра для компенсации высокомерно в ответ заявила:
– Ну и что, что «Харродс»? Я хочу знать хорош ли он теперь для меня, когда я готовлюсь к приему у лорда.
Стоун пожал плечами и с иронией пояснил:
– Тут уж судите сами. Рассказывают, что принцесса Диана и наследник по ночам делали налеты на «Харродс». Он разрешал ей примерять любые наряды, и принцесса Диана вроде бы не раздумывала хороши ли они для нее.
– Наследник? – удивилась Александра. – Наследник чего?
Стоун мученически закатил глаза:
– Наследник владельца универмага. «Харродс» – империя египетского миллионера Мухаммеда аль-Файеда.
Униженная своим невежеством, Александра покраснела, промямлив:
– Ах, вы говорите о Доди аль-Файеде, любовнике принцессы Дианы.
– Ну хоть это вы знаете, – вздохнул с облегчением Стоун.
Оправдываясь, Ася тронула голову:
– Опять отказала память.
– Ну надо же! – поразился Стоун. – Никогда бы не подумал, что есть обстоятельства, при которых женщина способна забыть свой любимый универмаг. Да, теперь вижу, у вас и в самом деле сильное сотрясение мозга.
На следующий день с утра Александра и Стоун отправились в Найтбридж. Сначала «Харродс» ее поразил строгостью фейс-контроля, который не пропустил туристов американцев, ссылаясь на их спортивные майки и потертые джинсы. Затем она удивлялась размерам универмага и наличию брендов.
Прохаживаясь по магазину, Александра не могла отделаться от впечатления, что за ней следят. Время от времени останавливаясь, она крутила головой во все стороны, но ничего подозрительного не находила. Универмаг был полон: одни покупатели куда-то целеустремленно спешили, другие, похоже, просто прогуливались от салона к салону, по пути разглядывая витрины. Но и тех, и других она явно не волновала.
– Вы кого-то здесь ищете? – раздраженно спросил Стоун.
Раздражение его объяснялось количеством платьев, перемерянных Александрой, причем, с нулевым результатом. Переводчик давно уже понял, что ему послано величайшее испытание, но смириться с бездарно потерянным временем по молодости он не мог.
«Чертова баба, – ругался в душе бедный Стоун, начисто позабыв о том, что он джентльмен, – по часу торчит у каждой витрины. Никаких нервов не напасешься на эту глупую куклу».
– Кого вы ищете? – повторил он вопрос.
– Никого, я просто смотрю, – кротко ответила Ася.
– Так давайте пойдем и наконец что-нибудь купим! Хватит смотреть! – воскликнул переводчик, сдерживаясь уже из последних сил.
– Да-да, конечно пойдем, – согласилась с ним Александра, теперь застревая у странного мемориала: бокала с грязной каемкой, под которым начертана надпись.
– Что это? – удивилась она.
Стоун (а они мимо мемориала не первый раз проходили) ждал вопроса давно и охотно ответил:
– Из этого бокала Доди и Диана пили накануне катастрофы. Убитый горем отец установил его в своем магазине в честь погибших.
– А что под ним написано?
– «Доказательство того, как они любили друг друга», – перевел Стоун.
Несмотря на трагичность событий, доказательство, согласитесь, весьма уморительное – бокал с грязной каемкой говорит лишь о том, что из него уже пили. Однако Александра взгрустнула и, вспомнив своего Игорька, подумала: «Бывает же настоящая любовь».
Впрочем, тут же она заключила: «Да, бывает, но ненадолго. Диане и Доди повезло, они раньше погибли, чего не догадалась сделать вовремя я».
Стряхнув грустные мысли, Александра оптимистично спросила:
– Ну что, начнем?
Стоун остолбенел:
– Начнем что?
– Выбирать для приема платье!
– А до этого что мы здесь делали целых четыре часа? – паникуя, спросил переводчик.
– До этого я бегло изучала ассортимент, – оповестила его Александра.
Майкл Стоун сник. Ей тоже не улыбалось ходить под конвоем.
– Знаете что, Миша, – сказала она, – я без вас обойдусь. Зачем мне переводчик? По-английски тыкать пальцем в нужный наряд я уже научилась, а уж в ценах как-нибудь разберусь. И дорогу к отелю запомнила, не потеряюсь.
– Правда? – пришел в восторг Стоун. – Тогда я, пожалуй, пойду.
– Да, своим кислым видом вы лишаете меня наслаждения, – для полного успокоения его совести заверила Александра.
Отделавшись от переводчика, она опять закрутила по сторонам головой: вернулось чувство, что за ней снова следят. Но и на этот раз ничего подозрительного Ася не обнаружила.
«Мания преследования у меня образовалась», – предположила она, окончательно успокаиваясь.
И напрасно.