Текст книги "Приключения книжки"
Автор книги: Любовь Коваленко
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)
В шестой главе – маленькой, но очень важной – я с интересом смотрю, как КОРРЕКТОР охотится за ошибками, умело находит их и… безжалостно исправляет
ВОТ я в большой комнате. Там за столами сидят женщины и читают вёрстки. На столе перед каждой словари. Вот кому я обрадовалась! Словари всё знают и скажут мне, кто такой корректор, что он делает и надо ли мне бояться его. Не будет ли этот корректор снова что-нибудь вычёркивать, пачкать мои чистенькие, новенькие страницы? Если только так, то я убегу. В самом деле, разве можно всё время проверять, проверять…
Я тихонько обратилась к одному из словарей. Он был небольшого роста, но очень толстый, в коричневой обложке.
– Будьте добры, объясните мне, пожалуйста, кто такой корректор?
Словарь строго ответил:
– Слово «корректор» пишется с двумя «р» – кор-ректор.
– Правда? – удивилась я. – Спасибо, что вы сказали мне. Но я не знаю, кто такой корректор и что он делает.
Коричневый словарь спросил:
– Разве ты не прочла, что я – Ор-фо-гра-фи-ческий Словарь?
– Ну и что же?
– Ор-фо-гра-фи-ческий Словарь, – монотонно ответил мне мой собеседник, – объясняет, как правильно писать слова: например, слово «щётка» надо писать через буквы «щ» и «е», слово «рассказать» – с двумя «с», а «мороженое» пишется с одним «н»…
– Новенькая Вёрстка не знает, кто такой корректор! Хи-хи! Хи-хи! – засмеялась шариковая Ручка.
Я взглянула на неё. Сразу было видно, что она очень гордилась своим необычным платьем, сплетённым из тонких разноцветных проволочек. И ещё на блестящей цепочке она носила кольцо. Наверное, поэтому она считала себя не только красивее всех, но и умнее.
– Если вы знаете, то скажите мне, – сдержанно сказала я, не обращая внимания на её насмешки.
Но шариковая Ручка с кольцом на цепочке надменно ответила:
– Некогда мне объяснять… Я занята.
И отвернулась, сверкнув своим необычным платьем и зазвенев цепочкой.
– Я сейчас тебе объясню, дорогая Вёрстка, – услышала я густой голос и, оглянувшись, с радостью увидела ещё одного брата-близнеца своего старого знакомого – Толковый Словарь.
– Корректор – это работник издательства, газеты или типографии. Он читает рукописи или вёрстки, исправляет все ошибки, которые могли получиться при наборе.
Ты, очевидно, уже и сам догадался посмотреть в конец книги – есть ли там фамилия корректора? Оказывается, есть. Ещё бы – ведь корректор исправляет все ошибки, которые закрались в текст. А как они туда закрадываются? – спросишь ты. Да очень просто: некоторые буквы-матрицы слишком торопятся, обгоняют другие буквы при наборе и попадают не на свои места.
Корректор – пожилая женщина в очках – стала вычитывать мои страницы медленно, внимательно. Переворачивая страницу, она всякий раз бормотала:
– Совсем мало ошибок… Как хорошо наборщик набрал текст.
А я, слыша это, гордилась, будто хвалили меня, а не старенького Наборщика. Всем приятно, когда работа сделана аккуратно, добросовестно.
Если всё же Корректор находила ошибку в слове, то она особым знаком перечёркивала неправильное, а на широких полях вёрстки ставила этот же знак и рядом писала, как надо правильно.
– Зачем эти знаки? – шепнула я Толковому Словарю.
– Эти знаки для Наборщика, – пояснил Словарь. – Чтобы он легко находил слово, в которое вкралась ошибка. Увидит Наборщик на полях знак и рядом с ним букву «а». Ищет такой же знак в строке. Найдёт его – и оказывается, что в слове «играть» пропущена буква «а». Наборщик наберёт это слово снова, без ошибки.
Корректор прочла вёрстку. Наборщик исправил все указанные корректором ошибки. Ну, думаю, наконец работа кончена. А что ещё делать? Теперь только скрепить страницы, надеть обложку и книга готова.
Но оказалось, что до конца ещё далеко. Ой-ой, как много надо работать, чтобы сделать книгу… Раньше я и не представляла себе всего этого!
В седьмой главе я путешествую, переезжаю из одного цеха типографии в другой, третий…
НО ЗАТО меня ожидали приятные встречи. Я снова побывала в издательстве. Конечно, первым делом – у Редактора. Как обрадовались мои друзья: Карандаш и Ручка в жёлтом платье, Словарь. А Настольный Календарь был уже другой – такой полный, важный, с новыми листочками – ведь настал новый год.
И главное, все уже знали, что зовут меня теперь не Рукописью, а Вёрсткой.
– А вот и наша Вёрстка! – приветствовала меня Редактор. – Ну-ну, как мы выглядим? Хорошо, ничего не скажешь, хорошо набрали.
Она тоже внимательно прочла все страницы и осталась очень довольна набором.
Затем я опять попала к Корректору, теперь уже к издательскому Корректору. Опять к Корректору! Зачем?
В корректорской все были очень заняты, и поэтому я своё возмущение высказала незнакомой толстой Вёрстке, которая оказалась рядом со мной на столе:
– Вы подумайте, мои страницы уже читал Корректор в типографии, Наборщик исправил все ошибки, и вот опять к Корректору!
– Так это же хорошо! – добродушно сказала толстая Вёрстка. – И мои страницы тоже уже читали. А издательский Корректор ещё раз прочтёт и очень внимательно. Вдруг где-нибудь притаились ошибки?
Вёрстка, видно, вспомнив что-то смешное, тихо засмеялась:
– Они, знаешь, какие хитрые? Иной раз так спрячутся, что и не увидишь сразу. Или притворятся, что они и не ошибки вовсе. А то ещё и в книгу проберутся! Разве можно выпустить книгу в свет с ошибкой?
Да, что и говорить – книга должна быть без единой, даже незначительной ошибки. Я это хорошо понимала и примирилась с тем, что и издательский Корректор прочтёт мои страницы.
Заглянула я и к Техническому редактору.
– Здравия желаем! – приветствовал меня Технический редактор, а многоцветная Ручка радостно замигала поочерёдно всеми своими разными глазками.
И на этот раз Технический редактор ставил свои знаки на полях моих страниц. Но теперь я знала, что всё это делается для типографии, и ничуть не беспокоилась.
Могла ли я не побывать у Художника? Там меня встретили с радостью.
Художник весело запел басом:
– При-ивет тебе-е-е, при-иве-ет!
А цветные Карандаши и Фломастеры заулыбались мне своими разноцветными личиками.
Наконец я оказалась в кабинете Директора издательства. Он тоже просмотрел мои страницы, взял ручку и написал на первой странице: «В печать». И поставил свою подпись. Это значит, что в вёрстке всё правильно и можно печатать книгу.
Провожаемая добрыми пожеланиями своих издательских друзей, я возвратилась в типографию и снова попала в наборный цех, к Наборщику.
Наборщик просматривал вёрстку и все исправленные в ней ошибки исправлял на металлических страницах.
Это была кропотливая работа! Для исправления даже одного слова наборщику приходилось заново набирать и отливать на машине целую новую строку. Старую, с ошибкой, он выбрасывал, а вместо неё вставлял на страницу новую, правильную.
При этом Наборщик должен быть очень внимательным, чтобы не пропустить ни одной ошибки. Хорошо, что на моих страницах было совсем мало ошибок!
Ты, конечно, заметил, как важна роль вёрстки в работе над книгой? Вёрстку читали корректоры, редакторы, смотрел художник. Директор подписал её к печати. А не будь вёрстки, как бы корректоры искали ошибки? Как бы смог посмотреть и поставить свои знаки технический редактор? На металлических страницах – наборе – ни карандашом, ни ручкой не напишешь. Да и кто бы смог поднять и понести набор весь сразу?
Хотя я и гордилась своим именем Вёрстки, но и с ним мне пришлось прощаться навсегда, как раньше я простилась с именем Рукописи. Меня ждало новое имя – Стереотип. Немножко трудное для произношения, правда? Но зато новое имя и моя новая внешность тоже очень важны, как ты убедишься сам в этом, когда я тебе расскажу о СТЕРЕОТИПНОМ ЦЕХЕ.
Мои исправленные металлические страницы – набор – перевезли в стереотипный цех. Там с набора сделали новые страницы, на этот раз из прочного картона. Называются они теперь картонные матрицы. Я с интересом посматривала вокруг: а что же теперь будут делать с ними? Может быть, печатать на бумагу? Ведь в конце концов я должна быть бумажной книгой! Все книги бумажные.
Но бумагу я нигде не увидела – стояли станки, лежал картон и возвышались стопки каких-то блестящих металлических страниц.
Я расстроилась. Неужели я снова буду металлической?
– Что случилось? – спросил меня один Станок. – Почему у тебя такой обиженный вид?
– Я… я… я не хочу… быть металлической, – едва сдерживая слёзы, ответила я. – Я хочу быть бумажной… Лёгкой, изящной. В красивой обложке.
– Э, какая ты плакса! – пренебрежительно сказал Станок. – Так всегда бывает: сначала книгу в типографии делают из металла, а затем – из бумаги. По-моему, металлическая красивее. Я ведь тоже из металла, а посмотри, какой я красивый.
И Станок засверкал в солнечных лучах своими блестящими деталями. Я взглянула на него – действительно, он был из металла.
– Да, вы, конечно, металлический, – вздохнула я. П, может быть, красивый, но ведь вы – машина, а я – книга…
– Да, я машина и очень нужная машина! – сказал Станок. – Я называюсь стереотипным станком. Знаешь, что я делаю?
– Н-нет, – ответила я. – А что вы делаете?
– Эх ты, незнайка! Я делаю стереотип. А стереотип – копия типографского набора, отлитая из металла.
– Но ведь мои страницы уже были металлическими, – возразила я.
– Те страницы – набор – не очень прочные и могут испортиться при работе, если с них делать много тысяч бумажных страниц. Они быстро сотрутся, буквы будут получаться на бумаге нечёткими…
– А зачем делать много тысяч страниц?
– Как зачем? Для большого тира-ж-ж-жа… Большого тирр-а-ж-жа.. – заскрежетал Станок.
– А что это такое – тираж?
Но Станок мне не ответил – он уже работал и ему теперь было не до разговоров.
И действительно, стереотипный Станок, как и обещал, отлил из картонных страниц новые, крепкие металлические страницы. Назывались они – стереотип. И имя моё теперь тоже Стереотип. Это мне начинало даже нравиться, что у меня каждый раз новое имя: меня звали Рукописью, Набором, Вёрсткой. Интересно, как ещё будут величать? Но всё же больше всего мне нравится имя – Книга.
Я стала надеяться, что скоро меня так и назовут. Потому что за моими новыми металлическими страницами – стереотипом – очень внимательно и тщательно ухаживали разные станки. Они скоблили страницы с обратной стороны, снимали всё лишнее, измеряли, чтобы все были одного роста. И, наконец, было самое приятное: нас выкупали. Да, да, страницы вымылись под душем, а затем, чистенькие, блестящие, как серебро, на специальном транспортёре поехали в ПЕЧАТНЫЙ ЦЕХ.
В печатном цехе тоже было полно машин, но машины были другие, совсем не похожие на линотипы. И, главное, здесь много бумаги. Я очень обрадовалась бумаге: ну, думаю, уж здесь-то мои страницы обязательно станут бумажными!
И запах в печатном цехе особенный, какой-то ароматный, пахнет бумагой и краской. Шум тоже приятный – не громкий, а приглушённый, ровный, даже мягкий. И, главное, работа здесь интересная и важная: в печатном цехе п е-ч а т а ю т книги. Разве бывает работа интереснее?
Интересно, конечно, но и очень сложно, очень ответственно. Я думала, что вот так сразу и будут печатать мои страницы на бумагу. Но никто не стал сразу печатать книгу, а сделали сначала контрольный оттиск на бумаге.
И я с радостью увидела, что теперь я почти настоящая книга, даже с рисунками.
Но, оказалось, до книги и сейчас было ещё далеко. Не напрасно меня теперь называли контрольным оттиском. Меня все контролировали, то есть придирчиво рассматривали, всё ли так сделано, всё ли правильно. Конечно, снова прочла Корректор – не пропущена ли где ошибка? Я волновалась не меньше Корректора. Но, к нашей радости, всё было в порядке.
Затем контрольный оттиск просматривали ещё многие работники типографии: и начальник печатного цеха, и печатник, и художники-фотографы… Это очень важно, чтобы книга была и красивой, и без ошибок, и без каких-либо типографских недостатков.
Но вот всё, что надо было, исправили, всё признано хорошим и дано разрешение печатать.
Мы подъехали к большой печатной машине. Ох, какая красавица! Я даже оробела: неужели такая красивая и важная машина будет печатать мои страницы?
Пока рабочие всё подготавливали к печати, укрепляли на машине стереотипы, я всё никак не могла насмотреться на прекрасную машину.
– Здравствуй! – мягко сказала мне Печатная Машина, заметив, что я всё время смотрю на неё.
– Здравствуйте! – ответила я и нерешительно спросила: – Это вы будете печатать мои страницы?
– Да, я, – сказала Печатная Машина. – Все книги для детей печатаю я, потому что я самая новая, самая совершенная Печатная Машина.
– Я так рада! – воскликнула я. – Я так рада, что вы будете печатать. И рисунки будут отпечатаны, да?
– Конечно. А как же иначе? Я печатаю и рисунки. И бумагу для детской книги выбирают самую лучшую.
– Я очень благодарна вам! – растроганно сказала я. – И уверена, что дети берегут все те книжки, которые вы для них так хорошо печатаете.
В это время Печатник, закончив все приготовления, включил Печатную Машину, и она спокойно, не торопясь, заработала.
Машина делала всё сама, автоматически: накладывала краску на металлические страницы, подавала листы бумаги и прижимала их к накрашенным страницам.
Готовые отпечатанные бумажные листы с рисунками осторожно, один за другим подвигала к Печатнику. Он сидел на специальном высоком сиденье и внимательно следил за работой машины.
Что и говорить – я была в восхищении от Печатной Машины. Может быть, она мне понравилась даже больше других машин, с которыми я познакомилась здесь, в типографии. Такая сложная машина – а как слушается человека! По его приказу делает листы будущей книги и аккуратно складывает их стопкой.
Да, интересно быть печатником!
Печатная Машина трудилась несколько дней, пока отпечатала все мои страницы. Строчки на страницах были ровные, буквы чёткие, бумага белая, гладенькая, а рисунки красивые.
Не успела Печатная Машина закончить свою работу, как мои свеженькие, новенькие страницы тут же перевезли в ПЕРЕПЛЕТНЫЙ ЦЕХ.
В этом цехе лежали стопками отпечатанные листы бумаги и настоящие книги! Многие из них были уже в красивых обложках и выглядели чистыми, нарядными.
И ещё я увидела, что и здесь всё делали машины. Одни сгибали в несколько раз большие напечатанные листы бумаги и получались тетрадки, только, конечно, не такие, в которых пишут в школе. Просто их звали так – тетради, а на самом деле это – части книжки. Другая машина сшивала вместе в строгом порядке эти тетради – и выходила книжка, только ещё без обложки.
И на мне всё ещё не было обложки… Когда же, наконец, меня оденут? В это время меня решили покатать на карусели. Ой, как интересно! Конечно, это была не такая карусель, на которой катаются дети. Там сиденья сделаны в виде деревянных лошадок, самолётов и даже космических ракет. Та карусель для детей, а эта – специально для нас, книжек. Это машина карусельного типа. Лошадок, конечно, здесь нет, а есть всякие колёса, валики, как и полагается в машине. И углубления, которые называются гнёздами.
Я удобно разместилась в одном таком гнезде. Карусель медленно вертелась, и я с удовольствием каталась.
Как вдруг кто-то мазнул клейстером мой корешок – место, где были сшиты мои странички, чтобы они не рассыпались.
– Что такое? – воскликнула я с негодованием. – Как вы смеете? Безобразие!
Я чуть не расплакалась, когда увидела, каким грязным стал корешок.
– Извините, пожалуйста, извините, – просительным тоном сказал металлический Валик, – не сердитесь, пожалуйста! Как же иначе мы оденем вас? Обложка без клейстера не будет хорошо сидеть, не будет держаться на вас. Извините!
– Хорошо, извиняю, если так, – недовольно ответила я. – Но когда же наденут на меня обложку?
– Сию минутку! Вот сейчас вы подъедете к обложечной секции и на вас там наденут вашу очень красивую обложку. Не сердитесь!
Но я уже не сердилась, потому что увидела свою обложку! Карусель подвезла меня к столу, стол автоматически поднялся, чтобы быть на одном уровне со мной, и обложка – моё красивейшее на свете книжкино платье – в один миг было надето на меня! Затем валики тщательно пригладили обложку, прижали её к корешку, и я медленно и величественно сошла с карусели на стол.
Но что это? Обложка внизу какая-то неровная, а страницы держатся все вместе, будто склеенные. Как же дети будут их листать? Да и как я покажусь им на глаза с таким косым подолом?
Я беспомощно посмотрела по сторонам – кто же мне поможет? Кто исправит мою обложку и разрежет страницы? Неужели этого никто не видит?
– Ну чего, чего скисла? – услышала я грубый голос и, оглянувшись, увидела за собой большую Машину с тремя острыми ножами. Стол медленно подвигал меня к этим ножам!
Я так испугалась, что чуть не упала на пол.
– Ну чего пугаешься? Чего? Чего? – снова загудела Машина. – Я – резальная машина, а не разбойник. Этими ножами я моментально подровняю твою обложку и разрежу страницы. Р-р-раз! Готово! А ты боялась. Тоже мне, а ещё книжка! Смотри, какая ровная теперь твоя обложка!
– Спасибо! – пролепетала я, ещё не совсем оправившись от испуга.
– Будь интересна! – пробасила мне вслед такая страшная на вид резальная Машина, но которая на самом деле оказалась не злой.
И правда, обложка моя теперь стала ровненькая, страницы все разрезаны. И я могу пошевелить любой из них. Страницы не серые какие-нибудь, не скучные, а украшены интересными рисунками. И на рисунках можно увидеть всех моих друзей.
В восьмой главе – и последней – наступает долгожданный, самый лучший день в году – мой ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ
ВОТ настал долгожданный день – день моего рождения.
День рождения, как всем хорошо известно, – самый лучший день. Все тебя поздравляют, желают всего хорошего, дарят подарки. И в этот же день обязательно случается много интересного, неожиданного и приятного для тебя. Всё это было и со мной: поздравления, пожелания, приятное, неожиданное.
Я стала такой красивой, такой нарядной, что в типографии почти никто не мог равнодушно пройти мимо меня.
– Хорошая книжка получилась! – говорили рабочие.
– Какая хорошенькая, какая миленькая книжечка! – восторгались молоденькие наборщицы, прибежав в перерыв в переплётный цех посмотреть, что и как здесь делается.
Все хвалили и хвалили меня. А я? Я так гордилась и так смущалась, что и не смотрела по сторонам. И только слышала: «книга», «книжка», «книжечка»… Это обо мне так говорят – Книга! С уважением, с гордостью, с любовью!
Меня будут читать дети, будут рассматривать мои рисунки. Меня поставят в шкафу рядом с другими книгами. Книги охотно примут меня в свою семью, потому что я тоже – Книга!
И вот я, красивая, аккуратная, пахнущая замечательными типографскими красками, появилась в издательстве, на столе у Директора. Я видела своё отражение в полированной поверхности стола и не могла сама себе поверить: неужели эта книга, книга для детей, интересная, нарядная, настоящая книга – неужели это я?
Я смотрела на себя и гордилась… Не собой, конечно, гордилась, нет, а всеми теми людьми, которые приложили столь ко труда, чтобы я появилась на свет. И я была бесконечно благодарна всем им.
В кабинет к Директору издательства собралось много издательских работников: Главный редактор, мой Редактор, Технический редактор, Художественный редактор, Корректор, Художник…
Как и в типографии, все внимательно рассматривали мою обложку, мои страницы.
И вот наступила торжественная минута – минута моего рождения! Директор взял ручку и чётко вывел на моей первой странице: «В свет» и поставил свою подпись. Главный редактор, мой Редактор, Технический редактор, Художественный редактор, Корректор – все тоже поставили свои подписи. И стали поздравлять друг друга с рождением К н и г и, с выходом ее в свет.
Радостная и счастливая, возвратилась я в типографию.
И что же я увидела! На огромном столе были сложены стопками точно такие же книжки, как я! И обложки такие на них, и рост такой же, и рисунки.
– Кто вы такие? – возмущённо спросила я их. – Как вы смели надеть точно такие же обложки, как моя?
– А мы твои сестрички! – запищали хором книжки. – Мы твои родные сестрички-близнецы!
– И много вас? – ничего не понимая, спросила я. Зачем мне сёстры-близнецы?
– Много, очень много тысяч, – опять хором успокоили меня мои сёстры. – Это называется большой тираж.
– Тысяч! – огорчилась я. – Значит, я не одна такая книжка?
– Конечно! – тоненькими голосами ответили мне книжки. – А как же иначе нас прочли бы дети! Ведь и детей очень много. И все захотят прочесть интересную книгу.
«Ах, вот оно что! – облегчённо вздохнула я. – В самом деле, я как-то и не подумала об этом. Действительно, как все дети смогли бы прочесть меня, если бы я была одна?»
И я вспомнила, что у Словаря русского языка, который живёт у Писателя, тоже есть родные братья-близнецы. Я с ними встречалась у Редактора, у Корректора…
И мне очень понравилось, что нас. книжек, много. Так веселее. И я ласково сказала:
– Здравствуйте, мои милые сестрички! Поздравляю вас с Днём рождения! Вы сегодня такие хорошенькие, такие нарядные. Я очень рада, что у меня так много сестёр! Мы все пойдём к детям. Всем детям хватит книжек!
– И мы тебя поздравляем с Днём рождения! – ответили мои сёстры.
***
Специальная упаковочная машина бережно брала книжки ровными стопками, аккуратно заворачивала в чистую бумагу и перевязывала бечёвками. Затем упакованные пачки погрузили в машину. Машина привезла их в Дом книги. Там пачки развязали, распаковали и девушки-продавцы выложили книжки на прилавок.
Дети и взрослые подходили к прилавку, смотрели новую книжку, покупали. Один мальчик купил и тут же, возле прилавка, стал читать. Его толкали со всех сторон, но он не обращал на это внимания и продолжал «глотать» страницы.
Девочка, которой папа купил книжку, прижала её бережно к груди да так и пошла домой.
А один, совсем крошечный мальчуган, потребовал у мамы:
– И мне! И мне купи эту книжку!
– Но ты ещё не умеешь читать! – возразила мама.
– А я научусь и тогда прочту!
Мама, конечно, купила ему книжку, и он, счастливо блестя глазёнками, понёс её обеими руками впереди себя.
Мальчики-школьники, наскоро просмотрев рисунки, клали её в ранцы и портфели. Дома будут читать.
Девушки-продавцы едва успевали выдавать нетерпеливым покупателям новую детскую книжку. И мне было очень приятно, что книжка нравится, что все её покупают. И я с благодарностью вспомнила всех, кто помог мне стать настоящей Книжкой: Редактора, Художника, Технического редактора, Корректора, Наборщика, Печатника и ещё многих людей, которые трудились и старались, чтобы книга была интересной, нарядной, опрятной.
И, самое главное, я вспомнила Писателя. Ведь это он написал для детей книжку!
О, да я осталась уже совсем одна из многих моих сестёр-близнецов! Это потому, что меня заслонила какая-то большая, в скучном сером платье книга. Она, очевидно, решила выбрать место повиднее, чтобы и её купили.
– Пожалуйста, отодвиньтесь немного в сторону! – вежливо попросила я её.
Но незнакомая книга будто и не слышала. Всё так же стояла несокрушимо, заслоняя меня собой. Лишь краешком обложки я смогла выглянуть – и увидела Писателя! Он стоял в сторонке и делал вид, что разглядывает какую-то книгу, а сам то и дело посматривал сюда. Наверное, он стоял давно и всё видел.
Когда покупатели немного разошлись, Писатель подошёл к прилавку и спросил новую книжку, которую только что все покупали.
– К сожалению, уже продали, – сказала ему девушка-продавец.
– Есть ещё! Есть! Здесь я, здесь! – закричала я из-за спины серой толстой книги, которая никак не хотела меня пропустить. Тогда я упёрлась изо всех сил в её широкую спину, толстая книга не удержалась и упала.
– Здравствуйте! – сказала я, радостно улыбаясь, Писателю.
– О, на ваше счастье осталась одна! – обрадовалась девушка и подала книжку.
Писатель серьёзно посмотрел на меня, взял в руки и тихо, так тихо, чтобы слышала только я, сказал:
– Здравствуй! Вот теперь ты – Книжка. Поздравляю тебя с Днём рождения!