Текст книги "На берегу Сладкой реки"
Автор книги: Луис Ламур
Жанр:
Вестерны
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)
Глава 16
– Правильно, – сказал Джуб. – Они наши.
Тен продвинулся еще на несколько дюймов. Еще одно усилие, и он возле кучи. Дело явно приближалось к развязке, и, если он не ошибается, все произойдет в течение ближайших минут.
– Ты не очень-то рот разевай, Джуб! – Голос Сэма щелкал, как кнут.
– За молодой Келси охотился. Вы, ребята, хотите перейти ему дорожку?
Наступило молчание, бандиты пережевывали сказанное.
– Мы их поймали, а не он, – настаивал Сэм.
– Ты скажи это ему, – усмехнулся Джесс, – когда он появится.
Никто ничего не ответил, а Брайан подполз еще чуть ближе к винтовке. У ближайшего бандита, стоявшего к нему спиной, из-за пояса торчали два револьвера. На такой дистанции револьверы лучше винтовки, поэтому, если начнется стрельба, ими следует завладеть.
– Давай их сюда, – крикнул Джуб. – Посмотрим, какую рыбку вы поймали.
Женщины уже здесь, а Келси далеко. Может статься, они его больше и не увидят. Даже Джесс не остановит их. Бандитов слишком много, и они не признают дисциплину.
Ни Белл, ни Мэри не будет пощады, как, впрочем, и Брайану. Он видел, что случилось с женщинами из каравана. Эти подонки хуже любых дикарей. Келси специально отбирал самых отпетых, и управлять ими мог только он.
Подвинувшись еще, Брайан вынул револьвер из кобуры, но оставил его под дождевиком и лежал, выжидая.
– Сюда их! – завопил Джуб.
– Вот тебе!
Женщины неожиданно исчезли. Сэм толкнул их в темноту.
– Вот тебе! Нам надо договориться.
– Конечно, Сэм, – ласково произнес Джуб. – Мы понимаем, мы понимаем все, что ты сказал. Иди сюда, положи свою пушку и обговорим все как мужчины.
Сэм отступил к выходу из пещеры. Второй, его напарник, оставался снаружи. Он сторожил женщин.
– Мы их поймали, – повторил Сэм, – и они наши, мы оставим их себе или сторгуемся, но на наших условиях.
– Договоримся, Сэм. Спрячь пушку и садись.
Сэм заколебался, потом пожал плечами. С этими людьми он дрался бок о бок, с ними он играл в карты, делил добычу, их он знал. Он опустил винтовку и повернулся, чтобы поставить ее возле стенки. Когда он снова поднял глаза, Джуб держал в руке револьвер и улыбался.
– Ты слишком доверчив, Сэм. Никогда никому не позволяй уговорить тебя положить пушку, если тот не сделает то же самое. Ну, о чем мы говорили? – Джесс и остальные отступили немного, наблюдая за Джубом и Сэмом. – Теперь, Сэм, – продолжал Джуб, – позови метиса и прикажи ему привести женщин сюда… сейчас.
– Минуточку, Джуб! Мы же собирались все обговорить.
– Это было, когда ты держал в руках винтовку, – ухмыльнулся Джуб. – Теперь тебе не стоит торговаться, малыш. Твое дело швах. Я тебя пристрелю до того, как ты вытащишь свой револьвер. А ты еще к тому же носишь его неправильно. Я тебя убью! Позови метиса.
– Не собираюсь, – ответил Сэм. – Мы заключили сделку.
Джуб смотрел на него в упор.
– Ты дурак, Сэм, что торговался с тем, у кого все карты. Ты получишь то, что тебе дадут… если тебе повезет и тебе дадут что-нибудь. Позови метиса.
– Он не придет. Я сказал ему не входить сюда и не пускать сюда женщин, пока я сам к нему не выйду… один.
Джуб напрягся.
– Ты открыл свою последнюю карту, и она оказалась всего лишь двойкой. Вставай и иди к выходу, когда дойдешь, вели ему войти.
– А что потом?
– Я уже говорил, ты не можешь торговаться. У меня револьвер.
Сэм медленно встал у выхода из пещеры, в нерешительности оглянулся. Черное отверстие револьвера следило за ним, как одинокий злой глаз. Он вышел наружу.
– Джейсон! – позвал Сэм. – Приведи их!
А потом он прыгнул. Метнулся к краю скалы, за которым шел короткий спуск к узкому уступу. Дальше – обрыв на пятьдесят футов или даже больше. Сэм это знал и решил использовать свой последний шанс. За обрывом он будет в безопасности.
Но в тот момент, когда его ноги опустились на кромку обрыва, пуля Джуба настигла его. Он взмахнул руками, привстал на цыпочки и полетел в бездну головой вниз.
Все бандиты бросились из пещеры, Тен, подобрав винтовку, выскочил за ними.
Он тоже знал об уступе и понимал, что это и его единственный шанс, хотя и небольшой. Бандиты рассыпались вокруг в поисках женщин, а он прошел вперед и, переступив через край, позволил себе соскользнуть вниз. Ноги его уперлись в уступ. Встав на него, Тен пошел вдоль скалы. Было слышно, как бандиты с шумом и руганью продирались сквозь кусты. Брайан дошел до широкого конца уступа и остановился передохнуть. Голова кружилась и гудела, как барабан. Он крепко ухватился за винтовку и убрал револьвер в кобуру.
Сэм назвал метиса Джейсоном… Брайан его знал. Джейсон часто околачивался в форте и в Джилсбурге. Брайан даже несколько раз покупал ему выпивку. Несомненно, что в форте он шпионил для Келси, но теперь это не имело значения. Джейсон много раз нанимался проводником для армии, а однажды участвовал в долгом походе на север от Ларами, которым командовал Брайан.
Тен прислонился к скале, дожидаясь, когда пройдет головокружение. Больше всего ему хотелось сейчас лечь и отдохнуть, но он подавил в себе это желание. С Джейсоном женщины, и независимо от того, попытается он убежать или нет, за ним будут охотиться и найдут его почти наверняка.
Через несколько минут Брайан бесшумно спустился с уступа возле водного потока. Карабкаясь по валунам, он был вынужден дважды останавливаться, дожидаясь, пока голова перестанет кружиться.
Брайан решил, что Джейсон скорее пойдет вверх, чем вниз, в каньон, который может оказаться непроходимым, или по тропе, где его наверняка поймают. Склон горы порос осинами с вкраплениями елей и пролысинами на склоне. Брайан пересек тропу и сквозь лес направился вверх по пологому склону.
Рана у него была пустяковой, в этом он не сомневался, но удар по голове вызвал сильный шок. Все вокруг теперь причиняло ему страдания. Кроме того, его мучил голод. Один раз он остановился, чтобы прислушаться, потом зашагал дальше.
Присев под елью, Тен спрятался в ее низких раскидистых ветвях и постарался отдышаться. Тучи, затянувшие небо, скрыли звезды. Где-то на склоне над ним сейчас затаились Джейсон, Белл и Мэри. Что-то предпримет метис?
Брайан всегда относился к нему с уважением, но не удивился тому, что тот оказался бандитом. Возможно, Джейсон нарочно выбрал подходящий момент, чтобы помочь женщинам скрыться, хотя кто его знает.
Лейтенант стремился уйти как можно дальше, поэтому, чуть-чуть передохнув, вновь стал карабкаться по склону. Вряд ли бандиты будут искать его долго, но, случайно наткнувшись, убьют… если смогут.
Наконец, окончательно выбившись из сил, он устроил себе постель из хвои и травы под свисающими до самой земли еловыми лапами, придвинулся поближе к стволу и заснул в обнимку с винтовкой.
Проснулся он от холода, сквозь ветви серело предрассветное небо. Уже различались очертания гор и деревьев. Выпала роса, и Тен вытер повлажневшее оружие. Иллюзий не питал: шансы его уменьшались с каждым часом. Чувствовал он себя скверно, к тому же оказался без лошади в тот момент, когда она крайне необходима. Если даже ему случайно удастся ускользнуть от бандитов, то от Канзаса до Бриджера происходили постоянные стычки с сиу, шайенами и арапахо.
Прежде чем выбраться из-под ели, Брайан долго оглядывался и вслушивался. Попытавшись распрямиться, понял, что страшно окоченел, и ему потребовалось время, чтобы восстановить способность двигаться. Удивительно, но после упражнений ему стало лучше. Голова все еще болела, но уже не так сильно. Сон явно пошел на пользу.
Чтобы изучить следы тех, кто прошел вверх по склону, Брайан направился вдоль него. Он обнаружил следы двенадцати мужчин, но не нашел никаких признаков следов женщин.
Он опять вспомнил о Джейсоне. Тот парень не промах и наверняка предусмотрел, как уйти от погони.
Всего в нескольких ярдах от Тена выше линии лесов хищно торчали вверх голые скалы, а перед ним лежала длинная пологая осыпь. Он спустился по ней и вошел в густой ельник. Отсюда открывался весь каньон. Далеко внизу лосиная семья направлялась по лугу к опушке. Кое-что поближе привлекло его внимание – сорванный и придавленный к земле цветонос с уже готовым раскрыться бутоном. Стебель почти распрямился, но все же нес на себе отметину каблука.
Не шевелясь, Брайан внимательно осмотрел почву вокруг и увидел на гравии едва заметный след. Тогда он начал обследовать землю шаг за шагом. Следы пропадали и появлялись вновь, их оставил один человек.
Расширив круг поиска вправо и влево, Брайан через несколько минут обнаружил еще один след.
И тут до него дошло: женщины и Джейсон шли на расстоянии друг от друга, чтобы не оставлять явных следов. Достаточно следовать лишь по одному из них, держась за след, как за путеводную нить. Он заспешил вперед, останавливаясь, лишь чтобы определить общее направление, в котором двигались беглецы.
След тянулся вдоль осыпи: люди оставили его несколько часов назад. Перевалив через кряж, Брайан остановился, чтобы осмотреть местность, лежащую перед ним. Вдали синело озеро Кристины, за ним уходили за горизонт просторы Оленьей страны. Присев на корточки, он стал искать тропу. Внизу виднелись группы деревьев, открытые лужайки и густой лес. Примятая трава на склоне четко показывала, где прошли люди. Следы вели в ближний лесок. Слева и позади – исток Пресного ручья, ущелье Сиу – справа.
Неожиданно из кустов внизу выехали всадники и поскакали по склону к ущелью Сиу. Ехали они широким фронтом и явно пытались обнаружить следы. Вдруг один из них остановился и закричал, указывая куда-то. В ответ ему раздался выстрел. Всадники рассыпались в стороны и спешились. Сразу же за первым последовал второй выстрел.
Вскочив на ноги, Тен кинулся к ближайшему леску. Быстро пересек его, увидел пониже себя бандита и легко побежал вниз по склону. Он почти спустился, когда тот услышал его, быстро повернулся и поднял винтовку. Но Брайан уже поймал на мушку блестящую пуговицу на его куртке, и винтовка дернулась у него в руках. Бандит тяжело ударился о камни.
Лейтенант бросился на землю и быстро пополз вперед и влево, потом повернул туда, где соскочил с лошади второй бандит. На мгновение он засек его уголком глаза, потом тот пропал.
Брайан пополз опять, в ажиотаже забыв о боли. Ему показалось, что слышит чье-то движение где-то рядом. Он остановился, и звук запоздал. Он исходил откуда-то снизу. Тен мгновенно поднял винтовку и три раза пальнул по тому месту: одну пулю посередине, две – справа и слева.
Ни звука, ни выстрела в ответ. Брайан двинулся вниз по склону, прошел кустарник, обогнул небольшой ельничек и оказался на том месте, куда стрелял. Там сидел человек с револьвером в руке, они увидели друг друга одновременно и оба выстрелили.
Пуля сильно хлестнула Брайана по бедру, а его собственная, пущенная с бедра, опрокинула бандита на спину. На штанине Тена выступила кровь, но он продолжал идти вперед, держа винтовку наготове. Справа кто-то зашевелился, Брайан, развернувшись, присел. Но бандит вдруг дернулся, уронил винтовку, сделал два шага и упал.
Удачный выстрел пришел снизу.
Взяв у убитого револьвер, Тен засунул его себе за пояс. Потом подобрал его винтовку и разрядил ее в том направлении, где недавно видел других бандитов. Бросив ее, подхватил свою и большими шагами понесся вниз через лес.
Приблизившись к зарослям, где, по его предположению, могли находиться Джейсон и женщины, он тихонько позвал -и сразу же перекатился по земле.
Ему откликнулась Мэри. С винтовкой наготове Брайан продолжил спуск и вскоре увидел Джейсона с перевязанной рукой. Его костлявое лицо было напряженным, но приветливым.
– Пытаюсь увести их, лейтенант.
– Знал, что так поступишь, Джейсон. Когда я услышал, что с ними именно ты, больше не беспокоился.
– Наверное, я негодяй. Помогал Рубену Келси.
– То, что ты сделал сейчас, – ответил Брайан, – повредило мне память. У тебя доброе сердце, Джейсон. Я всегда верил тебе.
Раненый встал и поднял винтовку.
– Значит, мы идем?
– Идем.
Брайан посмотрел на Белл и Мэри.
– Вам пришлось туго, но теперь мы возвращаемся.
Они спустились к лошадям. Джейсон ухитрился сохранить всех – свою, серую Брайана и остальных. Они вскочили в седла и помчались вниз по склону, прячась среди деревьев, к тропе, идущей в нужном направлении.
Сначала он доставит женщин к майору Деверо, потом дойдет очередь и до золота.
На ходу Тен перезарядил оружие.
Глава 17
По дороге между Южным ущельем и фортом Ларами располагалось с полдюжины почтовых станций, каждая из которых охранялась четырьмя солдатами. Войска, расквартированные в форте Ларами, должны были защищать эти станции, а также дилижансы, которые курсировали между ними.
Индейцы моментально распознали важность такой телеграфной линии и постоянно рвали провода, сжигали столбы и уносили проволоку, чтобы сделать из нее различные украшения.
Постоянную угрозу для линии представляли также и бизоны. Высокие столбы они облюбовали для того, чтобы чесаться, и часто при этом выворачивали их из земли. Нет нужды говорить, что при таких условиях телеграфная линия оказалась крайне ненадежным средством связи.
Положение стало настолько серьезным, что и телеграфную линию, и маршрут дилижансов пришлось перенести южнее, в сторону от гор, где скрывались враждебные индейцы.
Отряд майора Деверо разбил лагерь на окраине небольшого поселения возле Южного ущелья. Здесь жили шахтеры, охотники, а также останавливались фургоны, направляющиеся на запад. Одним из заданий, которое майор получил, отправившись в поход, было отремонтировать линию и сменить охрану на станциях, оставив там людей из своего отряда.
Когда отряд появился в Южном ущелье, линия уже работала, и майор послал сообщение подполковнику Коллинзу. В ответ получил приказ взять в Южном ущелье провизию, в течение трех дней продолжать поиски, а затем вернуться в форт, следуя вдоль телеграфной линии.
Командир приказал также арестовать лейтенанта Тенадора Брайана и препроводить его в форт Ларами для расследования, а возможно, и трибунала.
Майора информировали, что вдоль всей линии активизировались индейцы, у компании дилижансов похищено несколько сот лошадей, и уничтожен караван переселенцев.
Вернулся лейтенант Кэхил. Он обнаружил лагерь, где люди Келси провели несколько дней, и в кустах нашел связанного бандита с кляпом во рту, который толком не мог объяснить, как он туда попал. В незначительной стычке банда потеряла двоих убитыми, ранен один боец отряда. По дороге к Кэхилу присоединился Железная Шкура, раненный и истощенный. Индеец предпринял попытку вернуть золото, пытался перехватить Келси, удиравшего с ним, но сам угодил в ловушку и получил пулю в ногу. Он спрятался в кустарнике, переждал, пока Келси исчезнет, изготовил себе нечто вроде костыля и двинулся к пещере, где укрылись беглецы, но не нашел ни лейтенанта Брайана, ни женщин, хотя по пути через гору несколько раз слышал стрельбу.
Майор Деверо разместил штаб своего отряда в гостинице Южного ущелья, небольшом домике с шестью комнатами. Сам занял комнату на первом этаже, служившую конторой и приемной. Теперь он мучительно раздумывал, что делать дальше, так как попал в затруднительное положение – любой его ход мог оказаться неправильным. Хотя все говорило за то, что банда Келси распалась, серьезных доказательств у него не было. Кроме сообщения о короткой перестрелке Кэхила с явно неуправляемыми бандитами и донесений о том, что малочисленные группы разбойников видели скачущими в самых различных направлениях, он не располагал ничем.
Если Мэри и Белл сейчас с Брайаном, то они в надежных руках. Но так ли это? И где они? О том, чтобы в поисках их прочесать горы, не могло быть и речи: он должен постоянно держать контакт с отрядом как ради своей собственной безопасности, так и на случай любых неожиданных военных действий.
Хорошо, если Брайан приведет женщин в Южное ущелье, но вдруг он направится с ними в форт Бриджер или даже в Ларами. У него нет причин полагать, что в Южном ущелье безопасно. Население городка невелико, живет в постоянном страхе перед нападением индейцев и будет не в силах противостоять атаке банды Келси, если она еще в своем прежнем составе.
У Келси, конечно, есть в городке шпионы. Даже под кровом гостиницы, в которой майор временно разместил свой штаб, могли скрываться враги. О женщине, управлявшей ею, ходили дурные слухи, и майору она тоже не понравилась.
Открылась дверь, и вошел Тэрпенинг.
– Сэр?
– Слушаю вас, Тэрпенинг.
– Прошу разрешения на разведку, сэр. Надеюсь найти лейтенанта, сэр, а может, мисс Мэри и жену капитана.
– Не разрешаю, Тэрпенинг, но ценю предложение и готовность рисковать. – Деверо положил перо на стол. – Нам предстоит зажарить другую рыбу. Есть вероятность, что банда Келси распалась, и мы постараемся взять в плен как можно больше бандитов. Важно положить конец ее бесчинствам раз и навсегда.
– Есть, сэр.
– Я посылаю Кэхила и капрала с отрядами по десять бойцов. Вы пойдете с Кэхилом.
Когда Тэрпенинг ушел, Деверо откинулся в кресле. Его взгляд блуждал по близким холмам, начинающим зеленеть. Где-то там Мэри борется сейчас за свою жизнь.
В радиусе пятидесяти миль отсюда расположено не менее ста каньонов, несметное количество высокогорных долин, множество ручьев и речушек, и большая часть территории покрыта лесом. Как там искать? Тысяча человек не справится с такой задачей и за несколько недель. Да и военная обстановка такова, что нельзя рисковать жизнями подчиненных и отправлять в разные стороны небольшие отряды, хотя все стремятся помочь беглецам.
Остается только положиться на Тенадора Брайана, того самого, которому он не очень доверяет и которого недолюбливает. В данный момент никого другого нет.
Майор чувствовал себя старым и усталым. Невидящими глазами он смотрел на рапорты, которые готовил, и никак не мог сосредоточиться. Мысли о Мэри не оставляли его.
Мэри… Он хранил в памяти образ крошки, которую Сюзан держала на руках. У него нет права подвергать дочь таким опасностям. Когда она вернется, если вернется когда-нибудь, он увезет ее на Восток, где она сможет вести жизнь, подобающую женщине в цивилизованном мире. Граница слишком жестока. Это не для молодой девушки.
Если бы ему представилась еще одна возможность!
Надо уйти в отставку. Нет необходимости доживать жизнь солдатом. Он займется чем-нибудь другим. Несколько лет назад его брат предлагал ему совместное дело, искал руководителя строительством. Он уедет отсюда, должен уехать.
За зеленеющими холмами возвышаются высокие горы, совсем недалеко. Он всегда любил горы, их любила Сюзан, их любит Мэри. Вот в чем сложность, если говорить об отъезде! В невероятном притяжении земли, где травы миллионы лет колышутся под ветром, где шепчутся листья осин и бродят бизоны, где осенью все покрывается золотом. Как человеку, вдохнувшему вольного воздуха степей, познавшему красоту заоблачных гор, приковать себя к письменному столу, привыкнуть к людным улицам города на Востоке?
Он припомнил поход, когда впервые увидел прерии. Много дней они ехали на запад, и день за днем перед ними расстилалась бескрайняя степь. Она называлась Великой Американской пустыней, но это была не пустыня в прямом смысле слова. Всюду росла изумрудная трава, по которой, как корабли в море, бродили бизоны… тысячи диких лошадей, антилопы! И гигантские тополя вдоль рек.
Майор поднялся, чувствуя себя очень одиноким, и вышел на воздух, свежий, прохладный, с примесью аромата сосен, растущих по горам. По ту сторону пыльной улицы какая-то лошадь била копытом и отмахивалась хвостом от мух. На крыльцо вышел человек в шахтерских сапогах и остановился на ступеньках. Из лагеря выехали двое в мундирах.
Вот это его жизнь, и майору не хотелось менять ее. Он постоял минуту, вертя в руках сигару, наконец зажег ее, вернулся в комнату и уселся за стол. Он стал думать о Келси… Рубене Келси. Его надо найти: он слишком опасен, чтобы дать ему удрать.
В конце дня вернулся очередной патруль с рапортом о стычке и двумя пленными, которые ничего не могли рассказать… или не хотели. После допроса майор засомневался, есть ли им что сообщить. Они утверждали, что их послали разыскивать лейтенанта Брайана и золото. Потом пришло известие, что золото захвачено. Бандиты прибыли к месту встречи у Пресного ручья, но обнаружили только, что лагерь пуст.
Майор был уверен в одном: банда Келси неизвестно почему расползлась по швам. Люди разбежались, пытаясь исчезнуть. А может, они разыскивали самого Келси.
– Сэр, – предположил Кэхил, – скорее всего Келси захватил деньги и сбежал. Один.
– Согласен. – Деверо нахмурил брови, и у Кэхила, любившего его как отца, сжалось сердце. За последние дни майор осунулся и как-то сразу резко постарел. – Вернется второй патруль, пусть капрал Чансел немедленно доложит мне о рейде.
В Южное ущелье пришел траппер, промышлявший к северу от Извилистой реки.
– Все, кто идет на север, дураки, – заявил он Кэхилу, с удовольствием поглощая в ресторане тушеное бизонье мясо, – там повсюду рыскают сиу и черноногие. Мне с трудом удалось ускользнуть от их выступивших на тропу войны отрядов. Больше не буду охотиться, – добавил он. – Переловили всех бобров, так они могут исчезнуть совсем. – Он продолжил задумчиво жевать и наконец, покончив с горячим, произнес: – Я там не видел никого, кроме индейцев, и, если в той стороне кто-то и есть, им лучше сматываться оттуда, да поскорее. Никогда в жизни не встречал столько краснокожих. – Он помолчал и поднял глаза на лейтенанта. – Мне там попалось кое-что чертовски интересное. Несколько лет назад я нашел пещеру, а теперь кто-то потрудился и замуровал ее, устроил в ней склад: снаряжение, инструменты, консервы… Похоже, кто-то готовился там отсидеться. – Да, а к востоку от Головы Ящерицы я нашел свежие следы. Три лошади… только одна подкованная.
– Может, какой-то другой траппер?
– Там больше никто не охотится. Никто, кроме меня. Это высокогорье, пустыня. Кто туда потащится?
– А есть тропа через горы?
– Конечно. Я предпочитаю Большую Песчаную тропу… некоторые называют ее Ослиной тропой, потому что только осел пойдет по ней. Но она не так плоха – и для пешего, и для всадника, и хорошей лошади.
Кэхил доложил об этом майору Деверо.
– Может, я и ошибаюсь, сэр, но кому там устраивать тайник, кроме Келси? Он бросил своих людей, пропал, скорее всего с нашими деньгами, и пошел на север. Посидит в своей пещере, пока его не перестанут искать, а там, глядишь, бандиты разбегутся, индейцы уйдут.
Смысл в предположении лейтенанта определенно был. Деверо не хотел рисковать людьми, но вдруг им удастся вернуть золото? Или найти Мэри… Тут Деверо заколебался…. а не ищет ли он повод для продолжения поисков дочери?
Майор изучил карту и послал за траппером.
Явился тощий костлявый человек в штанах из оленьей кожи, отделанных бахромой, с массивной челюстью и узкими глазками, которому неуютно в комнате, дом родной для него – дикая природа.
– Вы упоминали об Ослиной тропе. Можете объяснить, как найти ее с запада? Вот карта.
– Очень просто. Но она труднопроходима… Нужны хорошие лошади, привычные к горам, на которых можно положиться. Вот, обратите внимание. Там есть, где разбить лагерь. Если тот парень вознамерился исчезнуть, то лучшего местечка не найти. – И он ткнул в карту огрызком пальца, кончик которого отхватило то ли ножом, то ли капканом. – Когда тропа пересечет ручей, мы зовем его Северным, идите примерно сто пятьдесят футов вверх по течению и на западном берегу увидите такое уютное убежище, о каком можно только мечтать. Кругом гранит… В скалах спрячется человек пятьдесят, если нужно, и никто не заметит. Но опасайтесь индейцев. Они рыщут вокруг, потому что в ясный день с вершин видны фургоны на Орегонской тропе.
Майор оттолкнул кресло и обратился к Кэхилу:
– Есть известия от капрала Чансела?
– Нет еще, сэр.
– Ладно, лейтенант, мне понадобится двадцать солдат в хорошей форме и двадцать отборных лошадей. На вьючных лошадей погрузите по сто патронов на человека и рационы на пять дней.
– Вам, сэр?
– Да, лейтенант. Я поведу патруль сам. Вы останетесь здесь за командира. Будьте настороже. Никто не должен уходить из города дальше чем на полмили, и только по вашему приказу.
– Но, сэр, я бы…
– Лейтенант Кэхил, вы получили приказ. Все. – Он повернулся к трапперу. – Сколько вы хотите, чтобы отвести нас? Плата разведчика и добавочное вознаграждение?
Тот только мотнул головой.
– Нет, сэр. Я еле выбрался оттуда. Не собираюсь снова рисковать после того, что там видел. Нет, сэр. Ни за какие деньги.
Майор Деверо смешал бумаги и еще раз посмотрел на карту. Первый привал у Сапожного ручья, второй – в гранитной котловине или поблизости. На третий день они будут возле пещеры, о которой упомянул траппер, и два дня – дорога назад… если все пойдет хорошо.