Текст книги "Кровавое золото"
Автор книги: Луис Ламур
Жанр:
Вестерны
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)
Волны шелестели галькой внизу… был час отлива… где-то неподалеку ворчали и шевелились морские львы. Нора придвинулась поближе к Родело и прошептала, едва шевеля губами:
– Что мы будем делать?
– Ждать, – ответил он.
– Том! – подал голос Харбин. – Куда тебя ранило?
– В живот.
Харбин выругался. Вдруг Нора сказала:
– Дэн, вон там свет! На воде!
Теперь все они увидели его. Свет был далеко, но виднелся отчетливо. Без сомнения, это было судно, стоявшее на якоре, и его повернуло отливным течением так, что свет стал виден.
– Все же мы смогли это сделать! – сказал Том. – Это, наверное, корабль Айзечера!
Минуты тянулись. Доносилось приглушенное шуршание морских львов – а больше ничего.
Здесь безопасно. Черный обрыв великолепно скрывает маленькую группу. Каждый звук четко слышен в ночной мгле.
Родело поудобнее уложил винчестер. У него оставалась лишь одна винтовка, теперь полностью заряженная. Вторую, совсем плохую, он бросил на пляже. Он ощупал пальцами патронташ и знал, что у него не меньше семидесяти патронов, все калибра 0, 44 note 8Note8
0,44 дюйма, то есть 11мм.
[Закрыть]; они подходили одинаково и к винтовке, и к кольту.
Они услышали шелест песка раньше, чем индейцы появились в поле зрения, но и теперь было заметно лишь неясное движение изменчивых теней на светлом фоне песка. Фигуры не различались.
Внезапно Нора прошептала:
– Джо… не нужно! Судно здесь. Может быть, утром мы попадем на борт без боя… Он оттолкнул ее.
– Ну уж нет… на это у нас не будет ни одного шанса!
Он поднял ружье, и Том Беджер, лежащий животом на холодном песке, сделал то же самое. За скалой Родело уложил свой винчестер в нужное положение.
Может быть, промелькнуло какое-то движение, может быть, отблеск света на ружейном стволе, но внезапно Панама прошипел сигнал тревоги.
В то же мгновение ударил винчестер Харбина, и, как двукратное эхо, ему ответили винтовки Беджера и Родело.
Вскрикнул человек, вскинулась лошадь, захрипела… Быстро загремели ответные выстрелы, выбрасывая пламя в сторону обрыва.
О прицельном огне речи не было, потому что цели не были видны, лишь размытые силуэты и вспышки выстрелов индейцев. Трое лежали на земле, выдавая себя лишь вспышками пламени из стволов. Их тела сливались с чернотой обрыва за спиной.
И вдруг стрельба утихла, донесся только топот копыт. Джо выстрелил еще раз вслед удаляющемуся коню.
И наступила тишина…
Только плеск воды, легкое шевеление ветра, яркие звезды высоко во тьме над ними…
– А что мы теперь будем делать? – спросила Нора.
– Подождем, – ответил Джо Харбин с усмешкой.
С земли донесся тяжкий стон, потом хриплое дыхание.
– Джо! – голос Беджера был слаб. – Джо, пусть малыш заберет золото. Дай ему забрать его. Не стоит…
– Ну, ясное дело, – легко ответил Харбин. – Не беспокойся об этом. Я и сам думал так сделать.
Глава 14
Светало. В сером рассвете Залив лежал, как стальной щит. Далеко на воде застыл низкий черный корпус судна. Его высокие голые мачты тонкими пальцами указывали в небо.
На песке, скорченные смертью, лежали окоченевшие тела четырех индейцев. Панамы среди них не было.
Дэн Родело медленно поднялся, расправляя мышцы, сведенные неудобной позой и ночной сыростью. Он поднял винтовку и вытер влагу со ствола.
– Лучше зажечь сигнальный костер, – заметила Нора. – Они могут отчалить без нас.
Они собрали плавник. Лишь Том лежал неподвижно.
– Как он? – спросил Дэн.
– Умер. Ты слышал его – это было, когда он отходил. Джо Харбин, опустив голову, посмотрел на Беджера.
– Славный он был мужик и хороший партнер. Я бы ни за что не вынес первого года в тюрьме без него. Всегда осаживал меня, когда я был готов расколоть себе черепок об стенку. – Он глянул на Родело. – Ты ведь на меня нагляделся. Знаешь, у меня фитиль короткий.
Он сложил костер, оторвал полоску ткани от подола своей рубашки – на растопку, похлопал по карманам.
– Спички у тебя есть?
Дэн поднял руку к карману рубашки, а Джо Харбин потянулся за револьвером. Расстояние от руки до оружия было на шесть дюймов меньше, чем у Дэна, и Джо Харбин был быстр. Его рука упала, охватила рукоятку, револьвер мягко скользнул из кобуры, мушка поднялась к цели – и все это было одно совершенное слитное движение, результат долгой практики, оставившей у него за спиной много трупов.
Мушка поднялась к цели, но что-то резко ударило его в бок, и со страхом и недоверием он увидел, что Дэн Родело стреляет. Второй выстрел быстро прогремел вслед за первым и окончательно изменил ситуацию. Пуля Харбина зарылась в песок у него под ногами. Он качнулся назад, тяжко осел на скалу, и шестизарядный кольт выскользнул из пальцев.
– Ты сказал Беджеру, что отдаешь мне золото, – мягко произнес Родело.
– Поди ты к черту… Он же умирал, ему от этого легче стало. А ты что ж, думал, я и вправду согласился, да?
– Он пытался спасти свою шкуру, Джо. Он знал, к чему идет. Видишь, я полагаю, он за эти несколько дней разобрался, кто я такой.
– Ты?.. – Джо держался за бок, и кровь текла по его руке.
– Когда-то в Техасе, совсем мальчишкой – меня тогда звали Кид, козленок, – я был наемным стрелком – бандитом. Пока не понял, что это не даст мне никакого места в жизни. Это была моя профессия, моя первая настоящая работа.
– Этот Беджер, – произнес Джо Харбин с каким-то удивлением, – меня всегда отговаривал, даже когда дух испускал. Стоило бы его послушать… – его дыхание стало прерывистым. – Ты бы лучше зажег костер. Посмотри, на судне не поднимают паруса?
Родело обернулся к морю и слишком поздно услышал щелчок взведенного курка. Он бросился ничком на песок, услышал грохот выстрела, ощутил брызги песка у себя на лице, а потом перекатился на живот и начал стрелять. Трижды нажимал он на спусковой крючок кольта, и с каждым выстрелом дергалось тело Джо Харбина, а потом медленно сползло со скалы на песок.
Неуверенно, с побледневшим лицом Родело поднялся на ноги и посмотрел на Нору.
– Это было неизбежно, – произнес он, с сожалением глядя на Харбина. – Он бы все равно попытался…
– Я разожгу огонь, – сказала Нора.
Она взяла у него спички и присела к костру. Когда появилось пламя и дым потянулся к небу, она поднялась и пошла вдоль побережья – и вдруг остановилась у расщелины в скале.
Шкатулка, которую она вытащила оттуда, была старая и ржавая, но еще прочная.
– Я вспомнила место! – сказала она. – Вот за этим я и шла! Тут все, что осталось от моей семьи…
– Они спускают шлюпку, – сказал Родело. Он взял переметные сумы с золотом и спустился к пляжу, пока шлюпка приближалась. В шлюпке было два человека.
– Ты – Айзечер? – спросил один из них.
– Он умер. Его убили недавно, при побеге. Я займу его место.
– Ничего не знаю, – запротестовал тот. – Мне обещали по две сотни за каждый день, и…
– Все получишь, и еще двадцать зелененьких вдобавок, если сбросишь вон тех двоих в море.
– Зачем это? Тут их никто никогда не найдет.
– Где-то здесь наверху есть индеец, которому обещали по полсотни долларов за каждого беглого заключенного, живого или мертвого. А они не хотели возвращаться.
– Двадцать зелененьких? Это звучит… Он глянул на тяжелые сумки, которые Дэн укладывал в шлюпку.
– А это что?
– Неприятности, дружок. Большие неприятности. Тебе лучше забыть о них.
– Ну что ж, я хочу дожить до старости, а потому интересуюсь только своими делами. Уже забыл.
Нора села в шлюпку, а Дэн подошел к грулье и снял с него уздечку.
– Вот и все, мальчик, ты свободен. Иди обратно к Сэму, если хочешь, и мы однажды придем за тобой. А если не хочешь, просто бегай себе дикарем…
Он похлопал мустанга по крупу и пошел прочь, стараясь не поднимать глаз. Конь смотрел ему вслед. Потом он сделал несколько шагов в сторону гор, снова остановился и обернулся, чтобы убедиться, что делает все правильно. Дэн Родело садился в шлюпку…
Устроившись на носу, Дэн оказался лицом к берегу и увидел, как из пустыни выехал Панама и спустился к пляжу. Индеец остановил лошадь, огляделся, а потом медленно уехал…
– Куда бы ты ни пошел, – сказала Нора, – я хочу идти с тобой.
– Хорошо, – ответил он.
Она крепко прижимала к себе ржавую шкатулку, но почему-то теперь это уже не казалось ей таким важным…