Текст книги "Смеющиеся цветы"
Автор книги: Луиджи Капуана
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
Капуана Луиджи
Смеющиеся цветы
Жил-был старый садовник, убежденный, что у него самые прекрасные на свете цветы. Сухонький, седой, согбенный, он целыми днями поливал, окучивал и пропалывал не меньше сотни растений.
Закончив работу, он садился под деревом с незамысловатым завтраком: сегодня – куском хлеба с луковицей, завтра – булкой с творогом, послезавтра – бутербродом с колбасой и яблоком.
Часами смотрел он на цветы с восхищенной улыбкой – сколько оттенков, какой аромат! Порой он разговаривал с ними, словно они люди и понимают слова.
Обращался он к ним не по имени, а по цвету.
Розе, например, говорил:
– Эй-эй, Белянка, что-то ты у меня поникла. Поднимайся, голубушка, чтобы завтра стояла с высоко поднятой головой!
И ничуть не удивлялся, видя назавтра распрямившуюся на стебле розу. Он считал вполне естественным, что она послушалась. Как только начинали опадать лепестки, садовник собирал их и сушил, разложив на длинных камышовых циновках.
– На что они вам? – любопытствовали соседи.
– На матрас для принца и принцессы.
– Какого принца и какой принцессы?
– Моего зятя и моей невестки.
– Ну и весельчак же вы! – смеялись соседи.
– Хорошо смеется тот, кто смеется последним…
– А почему не торгуете рассадой, семенами, луковицами?
– Для себя берегу.
– Неужто вы такой богатый?
– Богаче короля, мне за глаза хватает.
– Везет же вам! – усмехались соседи и уходили.
Время от времени к садовнику заглядывал какой-нибудь синьор за цветами. Один из них обошел тропинки вокруг клумб и, потрясенный разнообразием и красотой цветов, сказал: – Мне вот этот, этот и этот, – и указал на самые прекрасные, необычные цветы.
– Очень сожалею, но они уже проданы. Покупатель скоро придет за ними.
– Тогда вот этот, этот и тот!
– Весьма сожалею, они тоже проданы. Синьора, которая их купила, не замедлит прислать слугу.
Посреди клумбы возвышался на высокой прямой ножке странный цветок – он беспрестанно менял окраску.
– Тогда вот этот.
– Этот не продается. Ни у кого на свете не хватит денег купить его.
– У меня, к вашему сведению, денег хоть пруд пруди.
– Ха-ха-ха! – прозвучал саркастический смех. Покупатель оглянулся, чтобы увидеть, кто же
посмел так смеяться. Вокруг никого не было.
– Кто позволил себе смеяться? Я – король! Садовник не смутился. Только приподнял над
головой соломенную шляпу и объяснил:
– Это цветок смеется.
– Как вы смеете меня разыгрывать?! Я – король!
– Хи-хи-хи! – снова раздался громкий смех, но на этот раз другой, явно женский.
Раздраженный король огляделся, чтобы обнаружить нахалку, – кругом никого не было.
– Кто посмел?
Садовник без малейшего смущения снова приподнял шляпу над головой.
– Ваше Величество, это другой цветок. Они братец и сестрица.
Король смотрел с недоверием: уж не разыгрывает ли его садовник?
– Ладно, цветы эти, братца и сестрицу, пришлете ко мне во дворец! Я хочу, чтобы они были в моем саду. Вам заплатят, сколько скажете. – И без промедления ушел.
Напрасно прождал он несколько дней. И однажды утром послал к садовнику стражу, приказав насильно вырвать с корнем два цветка-пересмешника.
– А как их распознать?
– Они беспрестанно меняют окраску. Стражники вошли в сад.
– Приказ Его Величества – выдать нам смеющиеся цветы!
– Берите, если сможете. Вот они! Начальник стражи влез на клумбу, ломая и давя высокими сапогами все цветы подряд.
Разгреб он руками землю, казалось бы, вырвать цветы с корнем пара пустяков, но он тянул их и тянул за стебли и в конце концов упал навзничь во весь рост.
– Ха-ха-ха!
Он почувствовал, что цветы обжигают руки, и выпустил их. Поднялся с трудом, спина болела.
Он даже покраснел от злости. Надо же, такая неудача, да еще, как назло, издевательский смех!
Один за другим четыре стражника попытались сорвать цветы, но и они растянулись во весь рост.
– Ха-ха-ха! Хи-хи-хи!
Стражники просто поверить не могли, что смеются цветы. Где это видано, чтобы цветы смеялись?!
Они прочесали весь сад вдоль и поперек и в конце концов связали бедному старику руки за спиной, обвинили в обмане и притащили к королю.
Королевское семейство ждало волшебных смеющихся цветов. Когда принц и принцесса услышали рассказ начальника стражи о том, как они тянули, тянули и все пятеро один за другим попадали, королевские отпрыски принялись смеяться, хлопать в ладоши и просить: – Ваше Величество, Ваше Величество! Мы тоже хотим попробовать!
Им показался очень забавным рассказ стражников.
– Я пойду сам, – сказал король. – А садовник пусть отправляется в тюрьму.
Садовник без Малейших возражений подчинился, но когда король пришел в сад, то был немало удивлен, видя, что старик спокойно, как ни в чем не бывало, поливает цветы.
– Как ты оказался здесь?
– Ваше Величество, я и там, и здесь. Пошлите проверить, я из тюрьмы ни шагу. Но разве я могу допустить, чтобы мои цветы высохли? Никто и не подумал полить их. Вот, полюбуйтесь!
На глазах короля садовник исчез, подобно пламени свечи, которое угасает, стоит на него подуть. А между тем лейка сама поливала цветы
и кустарники, мотыга сама мотыжила то там, то тут траву на клумбах, а тяпка сама полола, чтобы корням легче дышалось.
«Ясно как Божий день, я имею дело с Волшебником, – подумал король. – А с Волшебником шутки плохи!»
Тем не менее он решил подойти к двум цветкам, братцу и сестрице.
Его встретил дружный смех:
– Ха-ха-ха! Хи-хи-хи!
Смех, не прекращаясь, преследовал его до самой калитки.
– С Волшебником шутки плохи, – повторял он себе беспрестанно по пути во дворец.
Навстречу вниз по лестнице бросились принц с принцессой.
– Ваше Величество, где же смеющийся цветок? – спросила принцесса.
– Ваше Величество, а где лее его сестрица? – спросил, шутя, принц, намекая на сестру цветка.
Видя, что король прошествовал в свои покои, не проронив ни слова, – как вы думаете, на что решились принц с принцессой?
– Давай пойдем сами потихоньку от всех?
– Правильно, принц, пойдем сами.
Они торопливо спустились по лестнице, вышли из ворот на глазах у изумленных стражников и бросились бежать по улицам.
– Что случилось? Что случилось? – спрашивали люди и бежали следом, чтобы выяснить, в чем дело. Когда принц и принцесса открыли калитку в сад, за ними ринулось не меньше сотни человек, они столпились на дорожках и даже на клумбах.
Принц с принцессой смотрели крутом и не могли определить, где лее смеющиеся цветы. Они прикасались то к самому красивому цветку, то к
самому ароматному, но ни один из них не смеялся.
Наконец они увидели цветок, беспрестанно меняющий окраску. Принц протянул руку, делая вид, что собирается сорвать его. Ни звука!
Решила попробовать принцесса, и сразу:
– Ха-ха-ха!
Раздался мелодичный радостный смех, стебель цветка трепетно дрожал в крепко сжавшей его руке.
Принцесса медленно и осторожно потянула за стебель, корни легко отделились от почвы и, подрагивая, провисли, а цветок негромко деликатно посмеивался: – Ха-ха-ха!
– Это, должно быть, братец! – обрадовалась принцесса.
– А это сестрица! – с издевкой воскликнул принц и протянул руку к стеблю соседнего цветка, более скромной окраски и на более короткой ножке. Не успел он закончить фразу, как услышал застенчивое, негромкое «хи-хи-хи!», не похожее на смех братца.
Принц, слегка разочарованный, потянул с досадой стебель и почти невесомые корни легко отделились от грунта, а цветок продолжал смеяться короткими трелями.
Зеваки были потрясены, когда принц с принцессой унесли цветы с корнями. Все набросились на оставшиеся растения, надеясь найти другие смеющиеся цветы, а не найдя их, со злости потоптали все клумбы.
Принц и принцесса пересадили своих питомцев в две прекрасные вазы и попросили короля освободить садовника, чтобы он ухаживал за растениями, он же на это мастер.
– Достаточно поливать их утром и вечером.
Потом, через несколько месяцев, надо будет их подкармливать с ложечки… – сказал старик.
Принцесса поставила свой цветок в соседней комнате. Утром, едва проснувшись, и перед сном она заботливо поливала цветок и желала ему доброго утра и доброй ночи.
Цветок отзывался радостным смехом.
Принц завидовал принцессе, ведь ей достался более красивый цветок, и мало заботился о своем, хотя и приказал его поставить в комнате рядом. То утром, то вечером он забывал полить цветок и почти не смотрел на него в течение дня, а принцесса не сводила со своего ласкового взгляда и печалилась, что лепестки утрачивают свежесть и вянут.
– Что с тобой, мой прекрасный цветок? Цветок отзывался веселым смехом. Однажды принцесса, вернувшись с прогулки, увидела, что все лепестки опали, а на стебле выросло что-то, наверное коробочка с семенами. Но, приглядевшись, она обнаружила маленькую головку с редкими белокурыми волосиками, глазки щурились, словно их слепил свет.
Она побежала к принцу, чтобы рассказать ему о чуде. У его цветка тоже опали лепестки, он это заметил, но даже не подошел посмотреть, что произошло.
– Смотрите, принц, и у вашего головка!
– Какая уродина!
Цветок словно всхлипнул: «Хи-хи!» Прибежали король, королева, придворные, изумлению не было предела: – Какое невиданное чудо! А принц все время твердил:
–Aу, какая уродина! Какая уродина! Придворные утешали его и льстили:
– Неправда, принц. Она тоже хорошенькая!
Король послал за садовником.
– Что все это значит?
– Это значит, Ваше Величество, что во избежание неприятностей для царской семьи жените своего сына на принцессе Смеющихся Цветов, а дочь выдайте за ее братца. Через месяц их заклятие истекает.
– А кто мне поручится, что они королевских кровей?
– У одного будет изображение короны на правой руке, у другой – на левой. Они, Ваше Величество, дети царствующих особ из дальних стран. Большая удача для вашего рода. Не упускайте случая!
Но король очень кичился своим древним родом и властью, а принц еще больше…
– Чтобы я отдал свою дочь за невесть кого, неведомо откуда! А моего сына за уродину неизвестно откуда?!
Принцесса бросилась перед отцом на колени.
– Смилуйтесь, Ваше Величество! Смилуйтесь! У него на правой руке изображение короны.
Король, как никогда надменный и кичливый, отказался дать благословение. В ярости он ворвался в комнату принца и ударом сабли отсек голову маленькой принцессе Смеющихся Цветов.
И отступил потрясенный – на полу распростерлась прекрасная девушка, появившаяся вне-запно из стебля. Принц начал неудержимо смеяться и неуклюже подпрыгивать – он лишился рассудка! В этот момент вошла принцесса, ведя за руку юношу редкой красоты, только что вышедшего из стебля другого смеющегося цветка. Король бросился к нему, но принцесса встала между ними. Король не решился поднять руку на собственную дочь, швырнул на пол саблю и
указал им на дверь, дескать вон отсюда! Убирайтесь!
Принц и принцесса с поклоном повиновались. Когда они спускались по лестнице, держась за руки, на королевской площади перед входом во дворец послышался грохот колес.
Подкатила дивная золотая карета, которую мчали четыре лошади, два лакея распахнули дверцы и встали навытяжку с непокрытыми головами.
Король высунулся из окна и увидел: изгнанные принц и принцесса сели в карету, лакеи тотчас захлопнули дверцу, лошади рванулись вперед, и карета мгновенно исчезла из виду.
Король тут же раскаялся и крикнул стражникам:
– Бегите следом! Догоните! Верните их! Слишком поздно. Карета исчезла, и никто
ничего не знал о принце и принцессе.
Король и несчастная, ни в чем не повинная королева быстро старели, изнывая от тоски. Постарел и принц, он, как в первый день своего безумия, все время хохотал и подпрыгивал.
Но вот в один прекрасный день раздался шум на площади перед королевским дворцом. Снова появилась золотая карета, которую мчали лихие кони, из нее вышли принц, принцесса и двое детишек.
Старый король узнал их, глядя из окошка, хотел было броситься навстречу по лестнице, да ноги подкосились.
– Дети мои, вы приехали, чтобы предать меня проклятью?
– Нет, Ваше Величество! – ответила принцесса. – Наоборот, мы приехали попросить у вас прощения.
Король с королевой расплакались от умиления и принялись целовать внуков.
– Теперь вы должны остаться здесь. Я уступаю вам трон, мой сын все равно что пустое место.
И в самом деле, появился, хохоча и подпрыгивая, принц и никого не узнал.
Неужто бросить старика, который жестоко поплатился за свое высокомерие и чванство?
И они остались.
Вьется торная дорожка пашнями, лесами.
Будет слушать старика, сочиняйте сами.
http://www.skazk.ru/catalog/authors/kapuana-luidzhi/smeyushhiesya-cvety-6955/