Текст книги "Знаешь, всё всерьёз!"
Автор книги: Лорин Батлер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)
– Конечно. Здесь как-то более по-домашнему, – спокойно согласился Гатти. – Только мне сначала нужно принять душ. Ладно? Это займет минут десять. Вы позовете меня, когда все будет готово…
Кора слышала, как он поднялся наверх, и стала накрывать на стол. Они с мужем никогда по-настоящему не смеялись вместе, не шутили друг с другом. Возможно, Оливер просто был другой. Он серьезно относился к жизни, наверное, из-за смерти Сары.
Смех – это просто здорово, но почему от него она чувствует себя как-то странно? Слабое головокружение, легкость – тетушка назвала бы это легкомысленностью и, возможно, даже глупостью. Губы Корины сложились в улыбку, когда она вспомнила детство, и незнакомое чувство удовольствия и легкости наполнило ее.
– Если бы папа был чуть повеселее, – не раз сокрушалась Барби, будучи еще подростком.
Как, должно быть, хорошо делить все свои радости и печали с кем-то, подумала Кора, открывая кастрюлю и накладывая спагетти.
Ведь говорят же, что смех усиливает сексапильность. Сердце предательски ёкнуло в груди, а жар, исходящий из кастрюли, еще больше зарумянил ее лицо.
Долго еще Гатти будет принимать душ?.. Он ушел наверх минут пятнадцать назад. Возможно, стоит позвать его?
Поднявшись на второй этаж, она заметила, что дверь в хозяйскую спальню приоткрыта. Ни минуты не раздумывая, Кора вошла и замерла в полном смущении. Рубашка квартиранта лежала на постели, туфли стояли на полу, а брюки висели на спинке кресла, что означало: где бы их хозяин ни был, на нем нет именно этих вещей.
Корина в панике вздрогнула, когда дверь ванной открылась, и на пороге появился Луиджи, не дав ей ни секунды, чтобы скрыться.
– Простите. Я задержался, – извинился он.
На нем было лишь короткое полотенце, обернутое вокруг бедер. Когда Гатти поднял руки, чтобы вытереть волосы, Кора испугалась, что полотенце поднимется выше.
В отличие от нее, для квартиранта явно не было необычным находиться полуодетым в комнате с особой противоположного пола.
Едва поженившись, Вуды сразу же установили распорядок совместной жизни – они жили в разных режимах, уделяя друг другу лишь несколько недолгих минут, чтобы пожелать спокойной ночи.
Кора прекрасно понимала, что у них общая спальня только ради ребенка и соблюдения приличий. И она почувствовала, какое невероятное облегчение муж испытал, когда из-за его болезни пришлось поставить отдельную кровать.
Корина по-прежнему не двинулась с места, плененная полуобнаженным мужским телом. Когда она поняла, что позволила себе рассматривать его, то быстро развернулась и выскочила из комнаты.
Еще будучи девушкой, Кора считала – отчасти из-за характера, а отчасти из-за позднего физиологического взросления, – что она слишком наивна и слишком медленно развивается. Но в грезах Корина была чересчур романтичной натурой и создала образ рыцаря своей мечты. Она жаждала настоящей любви, жаждала встретить человека, которого искренне полюбит и за которого выйдет замуж. Все это было больше похоже на сказку.
Физиологические детали любви никогда не приходили ей в голову. Кора была уверена, что, в отличие от подруг, она никогда не станет сходить с ума при виде обнаженного мужского торса или сильных мускулистых рук.
Даже выйдя из подросткового возраста, она никогда не задумывалась о близости с мужчиной. И как же удивительно было наблюдать сейчас, как Гатти лениво и легко передвигается по комнате, прикрытый одним лишь полотенцем, повязанным на бедрах. Ведь сейчас он был похож – да, именно так! – на великолепного самца…
– Это было просто потрясающе, – сказал Луиджи, отодвинув тарелку. – Ида говорила, что вы временно запишете меня в клуб здоровья. Уверен, что так и придется сделать, если вы будете меня так же кормить.
Вряд ли он стал бы говорить это просто так, настороженно подумала Кора. Но ведь она и представления не имеет о его размеренной обычной жизни, возможно, дома он регулярно занимается спортом.
– Должен признать, что в последнее время я немного расслабился и забросил тренажеры, – проговорил Гатти, будто отвечая на ее невысказанный вопрос. – Но когда ребята были еще детьми, мы жили совсем по-другому, особенно летом. Почти каждый вечер и по выходным мы отдыхали у озера – купались и катались на лодке.
– У озера? – с завистью переспросила Кора.
Она всегда мечтала жить у воды. Эта мысль неотступно преследовала ее с детства: целый день кататься на лодке, – и неважно, какой это будет день. Однако ее голубая мечта сбылась лишь однажды, когда она убедила Оливера взять напрокат водный велосипед на станции. Правда, Оливер предпочитал роскошные отели и комфортабельные яхты, поэтому отказался от прогулки, но зато они с падчерицей провели незабываемый день.
– Город расположен близко от озера, и люди обычно проводят свободное время на воде…
– Я всегда мечтала об этом, – с чувством отозвалась Кора, и ее лицо вспыхнуло.
Это не похоже на нее – быть такой откровенной с кем-то.
– Что ж, никогда не поздно начать, – ответил Гатти.
Корина покачала головой.
– Не в моем возрасте…
– Не в вашем возрасте? – насмешливо переспросил гость. – Раз уж на то пошло, то вам не может быть больше двадцати пяти.
– Вообще-то, мне уже тридцать, – тихо отозвалась Кора.
Конечно, ей польстило, что он счел ее такой юной.
– Если нам больше двадцати одного, вовсе не означает, что у нас не может быть мечты, – с нежностью в голосе заверил ее Гатти. – По правде говоря, чем старше мы становимся, тем больше нуждаемся в мечтах.
Он замолчал, и Корина инстинктивно поняла, что Луиджи думает о собственной мечте. Интересно, какая она? Любопытство охватило ее.
– На озере у меня есть яхта. Лет пять я ремонтирую и достраиваю ее, перебираю двигатель, готовлюсь к выходу в море для долгого путешествия. У меня появился этот план, когда ребятня стала самостоятельной, и я смог позволить себя заняться вещами, которые мне нравятся. Хочу выйти в открытое море, уплыть туда, куда занесет ветер и настроение…
– Тогда почему же вы до сих пор этого не сделали? – осторожно спросила Кора.
– Меня перехитрили два коварных старца – мои дяди, – сухо ответил он. – Я уж было сказал им, что собираюсь уйти из компании, но они вдруг заявили, что одновременно уходят на покой… Вам неинтересно слушать все это, – внезапно оборвал себя Гатти.
Нет, интересно. Мне интересно слушать обо всем, что касается тебя… знать все о тебе. Кору поразило то, с какой быстротой эти слова выстроились в фразу в ее голове, но, к счастью, остались невысказанными.
– А у вас? Какие планы на будущее? – спросил Луиджи, явно желая сменить тему.
– У меня… У меня… практически никаких, – неохотно признала Кора. – Я работаю в школе, хотя…
– Хотя что? – не отступал Гатти, когда она замолчала и нахмурилась.
– Вполне вероятно, что ее скоро закроют. Недостаток средств, – объяснила Корина.
– И что вы тогда будете делать? – спросил Гатти.
Она покачала головой.
– Пока не уверена, но волонтерам всегда можно найти работу, даже если…
– Даже если это не совсем то, чего ты хочешь, – продолжил за нее Луиджи. – Чем бы вы предпочли заняться?
– Я люблю детей, – призналась Кора. – Они полны надежды и оптимизма. Любые…
– Видел, – сказал Гатти.
– Потому что их легко любить, – ответила Кора. – И они так сильно любят в ответ…
У нее должны бы быть собственные дети, подумал Луиджи, такая уж она женщина – бездна нерастраченной любви и нежности, сильное материнское чувство… И раз посторонний сразу же распознал все, то ее покойный муж наверняка должен был знать это, тогда почему?..
Их разговор начинал принимать очень интимный характер, они перешли к темам, которые Кора не хотела, точнее, была просто не в состоянии обсуждать. Поэтому она встала из-за стола и сказала, что уже слишком поздно, а они так и не обсудили условия его пребывания здесь.
Гатти с сожалением выслушал ее намек и подчинился, несмотря на свои желания. Для Корины стало неожиданностью, что он предъявил так мало требований. А размер суммы, которую квартирант был готов платить, заставил ее затаить дыхание. Когда она попыталась возражать, он привел столько доводов, что Кора быстро сдалась.
Собака начала жалобно повизгивать в своей корзине, сообщая, что хочет есть. Корина весело рассмеялась и взяла ее на руки. О да, в ней есть материнский инстинкт, он развит с необычайной силой, подумал Гатти, наблюдая, как нежно она держит крошечный комочек.
Телефон зазвонил как раз в тот момент, когда Луиджи поднимался к себе. Корина сняла трубку, и он услышал ее веселый смех и восторженный голос.
– О, как приятно слышать твой голос! Я и не надеялась, что ты позвонишь сегодня…
Гатти тихонько ушел, оставив ее наслаждаться разговором с любовником. Удовольствие, полученное им от сегодняшнего вечера, мгновенно испарилось. Поднявшись наверх, он со злостью подумал о том, что же с ним происходит. Меньше всего он хотел увлечься женщиной, особенно такой, которая несвободна и не сможет ответить на его чувства.
– Ты достиг очень опасного, очень уязвимого возраста, – подразнила его сестра в Новый год.
Тогда он засмеялся, но сейчас всерьез задумался над ее словами.
А тем временем внизу Кора счастливо тараторила в трубку своей падчерице:
– Я и не надеялась, что ты позвонишь. Это влетит тебе в копеечку…
Она почти чувствовала тепло смеха Барбары.
– Ты стоишь того, – заверила ее падчерица и, чуть поддразнивай, добавила: – Я знаю, что ты всегда допустишь меня к нашим деньгам.
Оливер оставил дочери небольшую сумму денег, проценты от которой она ежемесячно получала, а Кора была одним из опекунов. Однако у Барбары была привычка тратить деньги вперед, что было постоянной шуткой в семье.
– Не будь так уверена, – предостерегла ее Корина, засмеявшись. – Уровень доходов понизился на несколько пунктов.
– Послушай, мне пора идти, – сказала Барби. – Муж ждет.
Она послала множество звонких воздушных поцелуев в телефонную трубку, прежде чем закончить разговор, и мачеха положила трубку с теплой улыбкой на губах. Милая девочка. Какой пустой и безрадостной была бы жизнь без нее – и жизнь, и брак. Сердце безжалостно ёкнуло в груди.
Корина вздохнула и направилась к Хеппи, которая снова требовательно и призывно повизгивала. Надо притупить душевную боль физической работой. Ведь это гарантированный рецепт, проверенный годами.
6
Гатти был не в очень хорошем расположении духа. Все утро он провел, изучая книги и отчеты, пока не стало очевидно, что дела находятся в еще большем беспорядке, чем можно было предположить.
Самым разумным было бы просто аннулировать дочерние компании на Восточном побережье, закрыть их, как убыточные, и тем самым снизить свои потери. Но если он сделает это…
Какова будет реакция Коры на то, что он оставит без работы Теодора? Черт возьми, почему это так волнует его?!
Луиджи откинулся в кресле и закрыл глаза, размышляя над дальнейшими действиями.
Если произвести некоторые кардинальные изменения, переждать какое-то время и начать развивать более современную торговую стратегию, появится пусть небольшой, но шанс повернуть все в сторону улучшения. Чтобы этого достигнуть, придется много работать, приложить максимум усилий. Но для этого нужен совершенно не такой руководитель, как Тео, по крайней мере, пока.
Придется нанимать нового агента, который оперативно со всем разберется и начнет работу. Он должен будет отвечать многим требованиям, обычно предъявляемым к персоналу в американских фирмах. У босса возникла в голове предполагаемая кандидатура. Только как отреагирует Теодор на то, что над ним появится начальник? Компания, чтобы выжить и преуспеть, нуждается в совершенно другом руководстве, отличном от того, которое имеется в настоящее время.
Теодор… Зять Корины… и ее любовник?
Луиджи закрыл глаза и тяжело вздохнул. Вчера вечером он напряженно вслушивался в тишину дома, пока не понял, что Кора давно поднялась наверх. Времени было больше одиннадцати, а он продолжал работать и закончил все дела далеко за полночь.
Ложась в одинокую постель, мечтала ли она о любовнике? Может, не могла заснуть от всепоглощающего желания, мечтая о нем… скучая… в то время как он…
Кора сочувственно смотрела на зятя. Тео заехал полчаса назад, чтобы увидеть босса, а Гатти не предупредил, где будет находиться.
– Я надеялся застать его здесь, – сказал Фаррингтон, на что невестка только покачала головой.
Она ничем не могла ему помочь, поэтому всего лишь терпеливо выслушивала накипевшее в душе Теодора, когда он раздраженно вышагивал по кухне.
Кора ничего не смогла бы скрыть от него, если бы что-то знала, а Тео явно надеялся, что босс успел поделиться планами по поводу представительства с хозяйкой дома. К счастью, это было не так, и поэтому Корина искренне благодарила судьбу за свое неведение.
– Все так быстро меняется, – вздохнул Тео. – Нужно быть сильным и агрессивным, а я уже стар, чтобы выделывать такого рода трюки. И одному богу известно, где искать другую работу в моем возрасте…
Теодор скривился, когда начал повизгивать щенок.
– Эта тварь превратит твою мебель красного дерева в красные щепки, – предупредил он Кору.
– Не превратит, – спокойно возразила Корина. – Я собираюсь выделить ей для этого липовую палку.
Тео с сомнением оглядел кухню, представив реакцию Иды, появись он дома с таким созданием. Однако эти женщины были совершенно разными. По характеру Ида больше напоминала своего брата.
– Лучше я поеду, – сказал он, прервав свои мысли. – Гатти, наверно, уже в офисе, и станет искать меня.
– Я провожу до машины, – предложила Корина.
Тео выглядел усталым и измученным. Несчастный родственничек, с нежностью подумала Кора, когда они выходили из дома.
– Спасибо, что выслушала меня, – сказал Теодор. – Честно говоря, я ожидал кризиса, но надеялся, что это произойдет не так скоро.
Бедняга Теодор!
– Постарайся не волноваться, – посоветовала Корина, нежно обняв его. – Все обойдется, я в этом уверена.
Подъезжая к дому, Гатти заметил Корину и Теодора в объятиях друг друга. А потом Тео сел в машину, даже не обернувшись, а Кора осталась стоять на дорожке, глядя ему вслед. Она заметила Луиджи, когда тот хлопнул дверцей машины. На ее лице читалось удивление.
– О, мистер Гатти, вы только что упустили Тео, – начала она, – он…
– Да, я его видел.
Корина напряженно вглядывалась в лицо стоящего рядом мужчины, ощущая его внезапную и беспричинную холодность!
Может, Тео прав, и Луиджи действительно собирается уволить его? Кора не решалась спросить, так ли это. Она смогла лишь нерешительно улыбнуться.
– Вы хотели поговорить с ним?..
– Не сейчас, – сухо ответил Гатти, направляясь к дому.
Коре ничего не оставалось, как последовать за ним. Их разговор, если это можно было так назвать, поверг ее в глубокий шок. Хоть и с неохотой, но в первую их встречу Корина признала, как вежлив Луиджи. Он общался с женщинами с некоей европейской учтивостью, которая, казалось, давно вышла из моды в Америке.
– По правде говоря, я предпочел бы не разговаривать с ним сейчас, – бросил Гатти через плечо. – Так будет лучше для всех.
– Вы… вы недовольны им… – нерешительно предположила Кора.
– Недоволен? Ха! Я мог бы подобрать к этому слову еще тысячу синонимов, – язвительно заявил Луиджи, пропуская ее вперед.
– Он… он очень беспокоится по поводу работы… – пробормотала Корина, слегка запинаясь и сомневаясь, стоит ли продолжать. – Возможно, Тео не слишком честолюбивый и напористый человек, – продолжила она, чувствуя, что должна хоть как-то защитить своего зятя и обратить внимание босса на его самые лучшие качества, – но он очень добросовестный, очень…
– Очевидно, вы уважаете своего зятя, – резко прервал ее Гатти.
Услышав сарказм в его голосе, Корина удивилась.
– Наверное, вы думаете, я лезу не в свое дело, но… – Корина чувствовала, что просто необходимо сказать хоть что-то.
– Вы хотите узнать, каковы мои планы насчет будущего наших филиалов в Америке и, конечно же, будущего Тео тоже. Я правильно вас понял? – спросил Гатти.
Корина не успела ничего ответить.
– Хорошо, я скажу. Да, определенные изменения будут произведены. Как вы только что сами сказали, ваш зять недостаточно уверенный в себе человек. А именно недостаток решительности вводит в заблуждение потенциальных покупателей. Они воспринимают это не только как его неуверенность в себе, но и как неуверенность в качестве продаваемой фирмой продукции. И конечно же, немалым недостатком является то, что Тео не может нанять высококвалифицированный персонал. А ведь именно этим мы гордимся у себя дома. Все это и создало те проблемы в вашей сети, которые мы сейчас пытаемся решить.
– Значит ли это, что вы хотите расторгнуть контракт с Фаррингтоном и нанять нового представителя? – с вызовом спросила Кора.
Но, к ее удивлению, Гатти нахмурился и медленно произнес:
– Нет, не обязательно.
Корина вопросительно смотрела на него, и он счел необходимым добавить:
– Думаю, Тео может помочь интенсивный курс самоутверждения плюс больший объем дополнительной информации, которая подскажет ему…
– Как нужно работать, – уныло продолжила Корина.
– Нет, – осторожно поправил Луиджи. – Подскажет ему, что может быть достигнуто при более позитивном подходе… Взгляд со стороны, если вам так больше нравится. У меня есть кое-кто на примете, работающий на нашу компанию в качестве дистрибьютора на Западном побережье. Этот человек – прекрасный специалист, но его будет не так-то просто убедить приехать сюда. Только это уже мои проблемы. А вам они не интересны, не так ли? Вас волнует только Тео, что, в конце концов, понятно, ведь вы же любовники.
– Любовники? – удивленно переспросила Корина.
– Когда это началось? После смерти мужа… или до? – злые нотки послышались в голосе собеседника.
Боже, что это?! Гатти думает, что они с Тео любовники!
– О’кей, я понимаю, что ваш… брак, возможно, не удовлетворял вас, но, черт побери, такая женщина, как вы, могла бы найти свободного мужчину для таких целей! И не одного…
Кора в шоке уставилась на него.
– У вас нет никакого права строить такие предположения на мой счет, – резко произнесла она. – Вы ничего не знаете обо мне… и о моем браке.
Хотя даже если бы его слова оказались правдой, Корина скорее умерла бы, чем призналась в этом. Его предположение очень сильно задело ее, но вовсе не по той причине, о которой думал Гатти!
– Я бы никогда не позволила себе подобного! – искренним тоном проговорила она. – Никогда!.. Я не могу…
Ее тон еще больше разжег ярость Луиджи. Как она может отрицать, если он сам все прекрасно видел и слышал? В конце концов, если ей обязательно нужно было встречаться с кем-то, можно было найти кого-нибудь более достойного, чем бедный, угнетенный родственник.
– «Не могу»! – презрительно повторил он. – О, перестаньте! Вы зрелая женщина, были замужем… Ваше тело знает сладость желания и влечения. Вы должны…
– Нет! – запротестовала Корина. – Нет, это невозможно… я никогда не могла… просто у меня никогда не… Да…
Что-то в ее голосе, в лице заставило Гатти замолчать. Он испытующе оглядел ее. Кора в одну секунду превратилась в призрака – под глазами залегли темные круги, в голосе зазвучал стыд… Словно ей причинили боль.
– Что такое? – спросил он. – Что вы пытаетесь сказать?
– Ничего, – произнесла Корина не своим голосом, отворачиваясь.
Но Луиджи схватил ее за руку и удержал, не давая уйти.
– Нет, вы не можете просто так уйти. Вы никогда не могли… У вас никогда не было… чего?
Кора, вся дрожа, не могла поднять на него глаза.
Это неизбежно, подумала она. Он не отпустит, не услышав ответа. Корина закрыла глаза и попыталась справиться с паникой, охватившей ее. Как она могла поставить себя в такое положение, обречь на подобное?
Еще будучи ребенком, Кора хорошо усвоила, что верный способ избежать скандала – признаться во всем. Именно так она вела себя с тетушкой.
– Я никогда не могла иметь любовника, потому что не знаю, что такое секс, – с неизвестно откуда взявшимся спокойствием ответила Корина.
Она вся залилась краской, чувствуя себя униженной и раздавленной. Никто не имел права заставлять ее признаваться, заставлять переживать все снова.
– Оливер, наш брак… Оливер женился на мне только потому, что хотел, чтобы у Барби была мать. Я знала… Он говорил мне, что никогда не сможет полюбить никого так, как любит Сару. Он женился на мне только ради Барбары…
– И вы приняли это? – упорствовал Гатти. Было что-то в ее словах, чего он никак не мог понять. Неужели она так сильно любила мужа и надеялась, что когда-нибудь он полюбит ее? Гатти чувствовал жалость и одновременно злость.
– Да, – подтвердила Корина.
– Но почему? – не отступал он. – Почему вы вышли замуж за человека, который не любил вас, и никогда бы не полюбил, и вы это знали? За человека, который всю жизнь был безумно предан другой, который не дал вам ни детей, ни радости секса, который не был близок вам даже в душе…
Луиджи замолчал, увидев, как задрожала Кора при упоминании о сексе.
– Что-то не так? – с любопытством поинтересовался он. – Что-то случилось?
– Я сама не возражала против того, что Оливер хотел видеть во мне только мать для своей дочери. А что касается секса, то я никогда не хотела этого ни с ним, ни с кем-либо другим…
Мучительно долгий миг они смотрели друг на друга.
– Вы не хотели секса ни с ним, ни с кем-либо другим… – повторил Гатти.
И все равно, что-то в этих словах не соответствовало ее поведению. Не было страсти, но не было и отказа в тот раз, когда он… Шок, да… и злость тоже. Шок, злость и возбуждение.
Луиджи в который раз пролистал в своей памяти события того дня, вспоминая, не было ли чего, что могло расстроить Кору. Потрясенный, он уже было собрался уйти, ошеломленный ее словами и не зная, что сказать или сделать, но, взглянув в испуганные глаза, увидел, что они наполнены едва сдерживаемыми слезами.
– О черт, идите сюда, – грубо, но взволнованно пробормотал Гатти.
Он инстинктивно притянул ее к себе, желая уберечь и защитить от воспоминаний прошлого. Сильные мужские руки готовы были принять на себя все беды и несчастья. Он крепко прижимал Кору к себе, поглаживая одной рукой ее роскошные волосы.
– Все хорошо… все хорошо, – приговаривал Луиджи. – Мне очень жаль, что я расстроил вас. Я не… То, что я сказал, непростительно.
Глухой стон был ему ответом.
– Поговорите со мной, Корина, – сказал он, тяжело вздохнув, чувствуя, как дрожит ее тело от безуспешных попыток сдержать рыдания. – Поговорите со мной… Расскажите, пожалуйста, все.
– Я не могу, – еле выговорила Кора. – Не могу…
– Нет, вы… Господи, конечно, можете… что бы это ни было, вы можете все рассказать мне.
Именно так он успокаивал братьев и сестер, помогая им пережить детские горести. Только Корина не была ребенком, и не была его родственницей. Его тело в который раз напомнило об этом. Слава богу, что ее состояние не позволяет заметить его возбуждения.
– Расскажите мне, – настаивал Гатти и добавил, улыбаясь, – а то я вас не отпущу.
– Был один мужчина, – неохотно начала Кора. – Из университета. Мы снимали двухэтажный дом большой группой однокурсников. Я впервые начала вести самостоятельную жизнь и, полагаю, слыла слишком наивной простушкой. Моя тетка была очень строгой. У меня… у меня было очень мало опыта, я не знала… Он… он пришел ко мне в комнату и спросил, можно ли позаниматься у меня, так как у него не было учебников. Потом он пришел еще раз и предложил сходить с ним в кино. Я… Я только что вышла из ванной… Я была в ночной рубашке и в халате… Я не знала, просто не могла предположить, что такое может случиться со мной. Я отвернулась, чтобы достать фен. А он грубо обхватил меня сзади…
Кора облизнула пересохшие губы. Ее глаза потемнели от всплывших в памяти событий.
– Сначала я была слишком удивлена, чтобы сообразить… Я растерялась… – Корина слегка содрогнулась. – Я просила его остановиться, но он только рассмеялся и начал… целовать меня… сдергивать халат…
Кора затихла.
– Он начал целовать меня в шею. – Ее тело содрогнулось опять от неприятных воспоминаний. – Я не хотела, чтобы он… Я попыталась увернуться, но он не отпускал меня.
Гатти сильнее прижал ее к себе.
– Все хорошо. Успокойтесь.
– Я… думаю, вы можете догадаться об остальном. Он считал, что раз я его впустила в халате, то, значит, была согласна заняться с ним сексом. Услышав отказ, он пришел в ярость… обозвал меня… Я думала, что он меня… изнасилует. Мне едва удалось вырваться и убежать. Я оказалась на улице, под дождем… Поскользнулась… Именно в этот момент меня увидел Оливер, возвращавшийся домой. Он остановился и поднял меня. Я подумала… Я была на грани истерики, – хрипло заключила Корина.
Луиджи, вспомнив ту ночь, когда он сам необдуманно преследовал ее на мокрой от дождя улице, внутренне содрогнулся и выругался.
– В конце концов, ему удалось меня успокоить и все выяснить. Он привез меня к себе… Я осталась у него… Он был добр, заботился обо мне. С ним я чувствовала себя в безопасности, – тихо произнесла Кора. – Мне было хорошо с ним и Барбарой, которая потянулась ко мне, как к матери. Я знала, что не нужно ждать удара из-за угла, не нужно ничего бояться.
Кора отчаянно покачала головой.
– Вы, должно быть, думаете, что я очень наивна, очень глупа, раз так боюсь быть с кем-то… боюсь, чтобы обо мне не подумали… Но это у меня с детства, и я всегда неловко чувствовала себя с мальчиками. Моя тетушка… И в сексе…
Она отчаянно пыталась подобрать слова, но лишь смогла пробормотать:
– Я не… Некоторые люди не… То, что Оливер не хотел сделать наш брак настоящим, абсолютно меня не волновало. И прежде, чем вы снова решите меня обвинять, – сказала Кора уже более враждебным тоном, – должна сказать, что я никогда не нарушала обета верности, данного мною в церкви, и никогда не пыталась сделать это. Вы, наверное, находите меня очень трусливой, но…
– Нет, – покачал головой Гатти. – Я считаю, что вы очень смелая, раз нашли в себе силы рассказать мне, – нежно проговорил он, видя неуверенность в ее взгляде.
Он не мог сказать, что думает о муже Коры, человеке, которого она, по всей видимости, до сих пор почитает, но который жестоко и эгоистично воспользовался ее наивностью и незащищенностью. Оливер взял Кору в жены, но не сделал женщиной и лишил права познать страсть и наслаждение.
– Сколько лет вам было, когда вы поженились? – нежно спросил Луиджи.
– Двадцать, – ответила Корина.
Двадцать. Его глаза потемнели от боли.
– Не смотрите на меня так, – огрызнулась она, заметив его взгляд. – Мне не нужна ничья жалость. Я хотела выйти замуж за Оливера… хотела…
– Игнорировать то, что вы женщина. Да, я знаю, – сказал Гатти.
– Некоторые люди… некоторые женщины не нуждаются в сексе, – пыталась защититься Кора. – Они просто не чувствуют…
– Не согласен. Есть и мужчины, и женщины с разным уровнем сексуальности. – Луиджи пытался как-то просветить ее. – Но ваш уровень я бы остерегся назвать низким.
Широко открытыми глазами Корина уставилась на него, чувствуя, как лицо заливает краска смущения.
– Как вы можете говорить это? – запротестовала она. – Вы не знаете…
– Да, я не знаю, но чувствую, – прервал ее Гатти. – Именно из-за этого…
И прежде чем Корина успела хоть что-то сообразить, он притянул ее к себе и нежно накрыл рот поцелуем, полным огня и страсти. Не осознавая, что делает, Корина подалась вперед, чтобы ощутить манящую близость мужского тела.
Боже, неужели никогда раньше она не испытывала подобного? Неужели она всегда верила, что не хочет это испытать? Как быстро слетели все оковы сдержанности, стеснения и страха! И с каким откровением и желанием она прижимается к нему все теснее и теснее!
Словно в пасмурный день внезапно вспыхнуло яркими лучами солнце, ослепив все своим великолепием. Тело не чувствовало тяжелого плена, мысли и желания плыли только навстречу наслаждению, прислушиваясь не к разуму, а к пульсирующему зову плоти.
Звуки тяжелого и неровного дыхания Гатти, запах его кожи и жар тела… Кора старалась вобрать в себя все, ранее не изведанное. Ее губы охотно подчинялись настойчивым ласкам его языка, и по телу разливалась томная волна.
Их разделяла только одежда, и уже почти не осталось сил противиться желанию скинуть ее.
Корина наслаждалась упругостью своей груди и ответной дрожью Луиджи на прикосновение ее твердых сосков. И ее уже не пугало мужское желание, причиной которого была она сама. Ее опьянило это открытие, и Кора, подчиняясь женскому чутью, сильнее прижалась к Гатти и посмотрела потемневшими от страсти глазами ему в глаза.
Познавая собственную чувственность, Корина ощутила, будто она пьет приворотное зелье, наслаждаясь все новыми и новыми ощущениями, прижимаясь к Луиджи сильнее и сильнее… Кора открыла глаза и томно взглянула на него, а Луиджи затаил дыхание, чувствуя ее необузданную страсть.
Она не понимает, что творит, подумал он, пытаясь обуздать собственное страстное желание. Она просто не представляет, какую власть имеет над ним сейчас и каким сладостным мукам его подвергает. Конечно же, она понимает, что он возбужден, но не знает, просто не может знать, насколько сильно.
Кора по-прежнему призывно смотрела на него. Потом приподнялась на цыпочки и слегка прикусила его нижнюю губу. Гатти глухо застонал. Интересно, как она отреагирует, если он скажет, что уже готов повалить ее на стол, стоящий всего в нескольких шагах от них, и поддаться примитивному мужскому порыву? Как отнесется к тому, что он немедленно овладеет ею?
Ее губы чарующи и прекрасны, но этого не достаточно, никогда не будет достаточно…
Луиджи сдерживал рвущиеся из груди стоны, вызванные ее подсознательными, но верными движениями. Его взгляд случайно упал на настенные часы. О, черт, через полчаса у него назначена встреча с потенциальным покупателем, а ему еще предстоит в течение двадцати минут добираться до офиса.
– Кора… – прошептал он, и все внутри у него сжалось от боли и сожаления, когда он увидел ее взгляд с поволокой страсти. – Дорогая, мне… мне нужно идти.
Что?.. Он собрался уходить? Только не сейчас… Он не может уйти… Она хочет его.
– Нет… – хрипло пробормотала она, но потом вдруг внезапно осознала, что делает, что говорит, поняла всю непозволительность собственного поведения.
Покраснев от стыда и смущения, Корина отошла, не в силах поднять глаза. Она слышала его объяснения по поводу деловой встречи и обещание, что он вернется, как только освободится.
– Нет необходимости меня утешать… – едва не задыхаясь, проговорила Кора. – Я понимаю, что вы сожалеете о происшедшем…
Гатти молча выругался, понимая, о чем она думает и что чувствует. Она решила, что он поцеловал ее из жалости.
– Дорогая…
– Ну что ж, это было чем-то новым в вашем списке побед. Полагаю, вы удовлетворили свое любопытство? Все-таки немного найдется женщин, которые в таком возрасте никогда… которые никогда…