Текст книги "Не увянут цветы"
Автор книги: Лорен Уинберри
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)
Итак, Ралф приготовил ланч. Прекрасно. Я поем из вежливости, обменяюсь с ним несколькими ничего не значащими фразами, а затем дам понять, что ему пора уходить. Ничего сложного.
Но когда она снова вошла на кухню, там никого не было, зато дверь в сад была распахнута, и аромат росших в палисаднике цветов смешивался с запахом ростбифа.
– Я здесь, – донесся из глубины сада ленивый голос Ралфа. – Иди сюда, оцени перемены и воздай должное моим садоводческим талантам.
Действительно, есть чем восхититься. За какую-то неделю буйные, труднопроходимые заросли превратились в очаровательный садик, где ухоженные деревья, цветущие кустарники и опрятные клумбы с чудесными цветами окружали маленькую лужайку со скошенной травой.
– Лужайка, правда, не совсем правильной формы. И трава еще не выросла, – заметил Ралф.
Линда продолжала молчать, будто язык проглотила, и лишь во все глаза смотрела на почти обнаженного мужа, растянувшегося на низком лежаке. Все слова, все мысли улетучились из ее головы.
– Выпей вина. Пляжные лежаки – мой маленький подарок миссис Хьюстон, мы их сегодня обновим, благо погода располагает.
– Спасибо.
Линда осторожно приблизилась, будто боялась, что он ее укусит, и взяла бокал. На Ралфе были только короткие пляжные шорты. Он лежал, вытянувшись во весь рост, загорелый, сильный, красивый, и ему, казалось, не было дела до того, что с ней творится.
– Похоже, июнь обещает быть жарким, – медленно проговорил Ралф, нарушив напряженную тишину. – Может, тебе будет удобнее в купальнике, например, в бикини, которое я привез тебе из Франции? Сейчас на солнце температура наверняка выше тридцати.
– Спасибо, я себя прекрасно чувствую и так. Ничего не прекрасно, с горечью подумалось ей. Скорее, я себя вовсе не чувствую.
– Прекрасно, говоришь? Не похоже.
Он сел, обхватив сильными руками колени, и ей стало еще хуже, кровь ударила в голову, в ушах зазвенело.
– Ты еще больше похудела.
Это замечание задело Линду за живое, она вспыхнула и в замешательстве сделала большой глоток восхитительного на вкус вина.
– Выглядишь совершенно изможденной.
– Много работы в ресторане, – ответила она быстро. – А ты ожидал услышать другое?
– Я ожидал, что ты захочешь отдохнуть, раз выпала такая возможность. – Ралф ответил ровным голосом, но при этом изучающе посмотрел на жену. – Мы же с тобой взрослые люди, а не благовоспитанные подростки, пытающиеся противостоять зову плоти. Иди переоденься, а потом полежи на солнышке часок-другой перед ланчем.
– Но ты же сам только что велел мне одеться. Разве не так? – Линда сердито смотрела на мужа.
– Ну а теперь я велю тебе раздеться. Она не двинулась с места.
– Делай, что тебе говорят, и, ради всего святого, не затевай очередной ссоры.
– Я и не хочу ссор!
– Да, но у тебя прекрасно получается их устраивать. – Он опять лег, словно тигр, отдыхающий перед охотой. – Не беспокойся, я не наброшусь на тебя, если ты немного оголишь свое великолепное тело. – И продолжил с легким смешком: – Может, ты воображаешь себя неотразимой, но уверяю, ты в полной безопасности.
– В этом я не сомневаюсь.
– Тогда в чем проблема?
– Ты манипулируешь мной, как хочешь. Это просто…
– Согласен, со всем согласен. – Он вяло помахал в ее сторону рукой. – Лучше иди и поскорей возвращайся, не теряй сил понапрасну.
Ралф даже не взглянул на нее, когда Линда вернулась, одетая в закрытый купальник, который она сочла приличнее бикини, так нравившегося Ралфу. Она удобно устроилась на лежаке, протянула руку за своим бокалом и, машинально выпив половину, вдруг опомнилась. Почти два бокала на пустой желудок! Она уже чувствовала легкое головокружение.
Ралф покупал все самое лучшее, и вино было божественным. Может, еще глоточек? Линда покосилась на мужа. А почему бы и нет? Но рядом находился не любящий муж, а противник, и притом весьма опасный, об этом нельзя забывать.
Но выглядит он божественно! Линда не могла отвести глаз от его мускулистых плеч, широкой груди. Ралф действительно сложен, как Бог. Или как кинозвезда.
Внезапно в памяти всплыл один полузабытый эпизод. Часть свадебного путешествия Линда с мужем провели на роскошной яхте, принадлежащей приятелю Ралфа. И вот однажды, спускаясь по трапу, она услышала, как девушка лет восемнадцати взволнованно говорит своему спутнику.
– Вон та пара, посмотри.
Линда с ее острым слухом без труда разобрала все слова.
– Уверена, они знаменитости, кинозвезды или что-то в этом роде. Он такой шикарный, а она… Ты только посмотри, какие у нее волосы, кожа.
Линда обернулась посмотреть, о ком они говорят, и поняла, что о ней. Щеки ее порозовели.
– А яхта какая… – Девушка не скрывала зависти. – Может, попросить у них автографы?
– Не глупи. – Менее экспансивный юноша пытался урезонить подружку. – Не стоит этого делать, Трейси. Ты ведь толком не знаешь, кто они такие. Вдруг самые обыкновенные люди, вроде нас с тобой.
– Ну ты скажешь! – Девушка даже фыркнула от возмущения. – Брось, котик, обыкновенные люди так не выглядят.
Уже под утро, после волшебной ночи любви, Линда пересказала мужу невольно подслушанный разговор, думая развеселить его, но он поднял ее подбородок и поцеловал каким-то особенно долгим поцелуем.
– Они чертовски правы, – ласково сказал Ралф, любуясь обнаженным телом жены. – В тебе нет ничего обыкновенного, заурядного, любовь моя. – Он пожал плечами. – Знаешь, я ни разу не встречал женщины, которая могла бы хоть в чем-то соперничать с тобой. Но самое восхитительное то, что ты это ни во что не ставишь. Почему, ангел мой?
Тогда-то Линда и открыла то, что долго прятала в глубине души. Она излила всю горечь своего детства, рассказала о неприязни Мегги, о том, что испытывала постоянное чувство вины, когда ежесекундно готова была извиняться за то, как выглядит. И Ралф терпеливо слушал. А затем любил ее медленно, чувственно, так, как никогда прежде, и оба они то воспаряли к облакам, то падали в бездну. Потом он долго-долго говорил с ней, пока солнце не превратилось в яркий белый шар на синем небе, и Линда не почувствовала, что все, угнетавшее ее долгие годы и мешавшее жить, исчезло.
– Что ты сказала?
Линда не заметила, что Ралф давно наблюдает за ней, а значит, по выражению лица мог догадаться, о чем она думает.
– Не важно, – как можно спокойнее ответила Линда и отвернулась.
Она все еще была во власти приятных воспоминаний. Как мы были счастливы, опасно счастливы… Мне следовало догадаться, что так не могло продолжаться вечно.
– Что ж, я обещал перемирие на час, так что расслабься и загорай спокойно. Так и быть, разбужу тебя к ланчу.
– А я и не знала, что ты умеешь готовить.
– Ты многого обо мне не знаешь, дорогая, но не будем сейчас в это углубляться.
– Почему? – Линда опустилась на лежак, закрыла глаза и ощутила, как под теплыми солнечными лучами из тела уходит напряженность.
– Потому что тебе не понравится, – сказал Ралф резко. – Я не знаю, каким ты меня представляла, но уверяю, узнать меня гораздо труднее, чем ты надеялась. Я хочу… – Он оборвал себя. – Нет, не теперь. Тебе нужно отдохнуть, расслабиться.
Расслабиться? Ее нервы снова были как натянутая тетива. Опять в его словах слышалась откровенная злость. Он не отступил. А я-то, глупая, решила, что он оставил меня в покое. Ралф не успокоится, пока не увидит меня у своих ног, раздавленную, с истекающей кровью душой. Вот чего он добивается!
Линду охватила тоска. Он хочет реванша, возмездия за все несчастья, мною причиненные. Она, должно быть, уснула, потому что, ощутив вкус его чувственных губ, повела себя, как во сне, дав волю тайным желаниям. Она отвечала на страстные поцелуи, бормоча его имя.
– Ралф…
Вдыхать его запах, осязать его – об этом можно только мечтать. Она ощутила тяжесть его мускулистого тела и открыла глаза, возвращаясь к реальности.
– Ралф! – Линда с ужасом увидела его лицо в сантиметре от своего. – Что ты делаешь?
– Я думал, это так естественно, – бормотал он, продолжая ласкать ее. – Я просто зову тебя завтракать, вот и все.
– Завтракать?
Линда вздрогнула, когда его руки медленно погладили ее плоский живот, и чуть не застонала от удовольствия. Даже на секунду забыла, где находится, но, опомнившись, рывком села, почти столкнув Ралфа со своего лежака.
– Может, ты прекратишь это?!
– Непременно.
И снова она увидела, как разительно изменилось его лицо, Ралф весь словно налился свинцом, а глаза стали жесткими и колючими.
– Я просто попытался разбудить поцелуем мою спящую красавицу. Но твоя ответная реакция прорвала плотину, сдерживающую мои желания.
– Не понимаю, о чем ты. – Линда с негодованием смотрела, как он усмехается.
– Не понимаешь? – Ралф окинул выразительным взглядом ее тело, говорившее само за себя, и Линда почувствовала, что краснеет, но ничего не могла с этим поделать.
– Кто кого дурачит, а, милая?
– Я спала. – У нее дрожали губы, но она надеялась, что Ралф этого не заметит. – Задремала, кажется.
– Линда! – Ралф заметил, что она вот-вот расплачется, и сразу его насмешливость исчезла. Он подсел к ней поближе, заглянул в лицо. – Нехорошо обманывать собственного мужа. Еще до свадьбы я знал, что ты отнюдь не фригидна. Так что же случилось с тобой? Такое впечатление, будто ты… – Он прервал себя, покачав головой, затем продолжил удрученно: – Будто ты намеренно заставляешь себя возненавидеть меня. Почему?
– Вовсе нет. Ты не понимаешь.
– Боюсь, тут сам черт не разберет. Линда не смотрела на него, но знала, что Ралф опять холоден и озлоблен, и его вины в этом нет. Любит ли он меня еще? У нее перехватило дыхание. Скорее всего, уже нет, да и как можно любить после всего, что случилось? Но он все еще желает меня физически, а в этом-то и заключается главная опасность.
– Ты что-то говорил насчет ланча? Я умираю от голода.
Он не отвечал довольно долго, затем кивнул сухо и сдержанно, полностью овладев собой:
– Я тоже.
И только несколько минут спустя до Линды дошло, что на самом деле имел в виду Ралф.
8
– «Уокер», малышка.
Линда резко обернулась и оказалась лицом к лицу с группой одетых во все кожаное парней, только что с шумом притормозивших у ресторана.
– Чего молчишь? Наверняка ведь не все вылакали?
– Извините, мы как раз закрываемся. – Она заставила себя вежливо улыбнуться и указала на вывеску. – Мы не принимаем заказы после десяти.
– Ай-ай-ай, как не стыдно, а? Ник, разберись!
Глумливо ухмылявшийся Ник с длинными сальными волосами согласно кивнул, не сводя с Линды глаз.
– А что, если у нас во рту пересохло, а? Что, если парням и нужно всего по чашечке кофе с пончиком, или что там у вас? А, ребята? – Говоривший был плотным верзилой лет двадцати и выглядел так, будто большую часть своих мозгов он оставил в шлеме на сиденье своего мотоциклетного монстра. – А ведь они могут и не быть паиньками, если не получат того, чего хотят.
Находившийся на кухне Остин услышал конец фразы и вышел в зал, кивнув развалившимся за столиком у окна парням:
– Мне кажется, у нас еще остались пончики, да и кофейник пока на плите. Линда! – Он глазами указал ей на кухню.
– Порядок, ребята!
– Ха, неси все сюда, красотка.
Остин считает, что ведет себя разумно, подумала Линда, проходя на кухню под похотливое улюлюканье юнцов. Только этого мне не хватало! Но делать нечего. Она поставила пончики в духовой шкаф и зажгла газ под кофейником.
– Извини, девочка, но я подумал, что лучше не злить их. – Остин казался не на шутку встревоженным. – Майкл заедет за тобой сегодня?
– Нет. Я просила его не делать этого.
– Жаль… – Остин вынул пончики из шкафа, выложил на блюдо и щедро посыпал сахарной пудрой. – Боюсь, это и есть те подонки, что проезжали здесь прошлым летом и переполошили всю округу. Шатались по городку дня три, перепугали всех девушек, вели себя совершенно несносно, а в довершение всего старина Чарли остался инвалидом.
– Чарли? – Линда недоуменно посмотрела на Остина. – Я здесь не знаю никого по имени Чарли.
– И не можешь знать. Он служил полицейским, славный малый, добряк, каких поискать. Он заставил их уехать, а на следующую ночь на него напали. Избили до полусмерти и оставили лежать в луже крови. Он до сих пор в больнице, не может ни ходить, ни говорить.
– Ох. – Линда побелела. – Что же нам теперь делать?
– Ну, может, это и не они были, дорогая. Чарли не смог объяснить, кто покалечил его, а хулиганы исчезли. Была тут еще какая-то группа приезжих, их допрашивали пару дней, но отпустили из-за отсутствия улик. Но все наши сходятся во мнении, что виноваты те мерзавцы. Так что ты лучше останься здесь, девочка, а я к ним выйду.
– Хорошо. – Линда быстро поставила на поднос пять чашек кофе, тарелку с пончиками и протянула все это дрожащими руками Остину. – Будь осторожнее, пожалуйста.
– А где же твоя куколка? Уж не собирается ли она дать деру? – послышалось из обеденного зала.
Остин вновь появился на кухне, крикнув в полуоткрытую дверь:
– Ладно, ребята, не будем ссориться, мы же не хотим неприятностей, да? – Он указал Линде на телефон и шепнул: – Звони в полицию, милая, да поскорее. Боюсь, просто так они не уйдут.
Едва Линда повесила трубку, в кухню ввалились трое. Их горящие глаза перебегали с испуганной официантки на насупившегося хозяина ресторана.
– Еще кофе, папаша. – Они водрузили на стол пустой кофейник. – И на этот раз пусть нас обслужит девчонка.
– Она занята. – Лицо Остина стало враждебным, он больше не пытался изображать любезность. – Кофе принесу вам я.
– Ты что, еще и глухой к тому же?
Двое молодчиков схватили Остина, выволокли в зал и усадили на стул, а еще один вытолкнул упирающуюся Линду.
– Тебе все будет хорошо видно, папаша!
Когда они задернули шторы на окнах, Линда испытала такой страх, что сердце остановилось. Затем она пронзительно закричала, но тут же чья-то грязная потная рука закрыла ей рот.
– Заткни ее. – Говоривший был, по всей видимости, вожаком. – Вставь кляп, что ли, иначе она так разорется, что сбежится вся округа, и у нас не хватит времени закончить. – Он задвинул засов на двери и обратился к тем, что держали Остина.
– Придерживайте, придерживайте его. А если дернется, стукните чем-нибудь посильнее. Эй ты, придурок. – Он ткнул грязным пальцем в живот Остина. – Учти, что когда мы беремся за что-то, то делаем это грамотно. Как прошлым летом. Сечешь?
– Ладно тебе, Бык, – вмешался самый молодой и, по-видимому, наименее испорченный из банды. – Лучше оставим их в покое, не то… Но он опоздал с предостережениями. Запертая на щеколду дверь распахнулась с таким грохотом, что Линде показалось, раздался выстрел. Но затем она увидела в дверном проеме Ралфа. Он с одного взгляда понял, что происходит. Вид его вселял ужас.
– Отойди от нее. – Ралф не говорил, а рычал, и на секунду руки, державшие Линду, ослабили хватку, но затем схватили еще сильнее.
Тот, кого называли Быком, не спуская с Ралфа глаз, приказал стоящему сзади юнцу:
– Держи крепче старика. Мы с парнями сейчас сделаем из этого янки отбивную.
Линда увидела, как юнец начал душить Остина, а Ралф нанес сокрушительный удар ближайшему молокососу, и тот упал лицом вниз. События развивались стремительно. Молодая женщина не верила в реальность происходящего. О таких случаях можно прочитать в газетах. Подобное возможно в каком-нибудь порту или городских трущобах. Там привыкли к потасовкам и эту бы сочли рядовым событием. Но здесь? В сонном маленьком городишке?
А затем Остин упал со стула то ли задушенный, то ли потеряв сознание. И молодчик, державший его, тоже ринулся в драку. Линда поняла, что у Ралфа практически не осталось шанса спастись. Его наверняка изуродуют, как беднягу Чарли, и она ничем не сможет помочь.
Прошла, наверное, всего минута, прежде чем раздался оглушительный вой полицейской сирены. Но в этот отрезок времени Линде стало ясно, что Ралф отрабатывал приемы борьбы отнюдь не в пансионате благородных девиц. На каждый запрещенный прием одетых в кожу подонков он отвечал с предельной жестокостью. А когда трое еще остававшихся на ногах собрались сбежать, к ресторану подъехали две полицейские машины. Державший Линду верзила оттолкнул ее к стене, но Ралф двинулся на негодяя, не скрывая готовности убить его.
– Держись, Выкидуха! – Как только Бык довольно близко подошел сзади к Ралфу и протянул в его сторону руку, до Линды дошел смысл прозвища другого парня. Выкидуха – так, кажется, называются на жаргоне ножи с молниеносно выбрасывающимися лезвиями. И именно такой нож блеснул в огромном кулаке Быка.
– Ралф!!!
Он оглянулся на вопль, и Бык тут же воспользовался этим. Острое лезвие рассекло воздух. Однако Ралф успел среагировать, и это спасло ему жизнь. Ударом ноги он выбил у бандита нож, и Линда с удовлетворением заметила в крохотных глазках громилы выражение ужаса и паники. Ралф еще раз с чудовищной силой ударил противника, отчего тот растянулся на полу. В этот момент в ресторан ворвались полицейские. Все было кончено.
Линда как раз собиралась подойти к Ралфу, но комната поплыла перед глазами.
– Дорогая? Как ты? Сядь, наклони голову к коленям. – Он тут же оказался рядом, усадил жену на стул и жестом попросил Остина, пришедшего к тому времени в себя, присмотреть за ней. – Я принесу немного бренди.
Быстро вернувшись, Ралф поднес к губам Линды стакан и заставил сделать несколько глотков.
– Ралф… Если бы ты не пришел…
– Но я же пришел, дорогая. – Он говорил мягко, любовно вглядываясь в ее бледное лицо и широко раскрытые глаза. – Я всегда приду, когда тебе это будет нужно. Я всегда буду рядом, разве ты до сих пор не поняла этого? Я люблю тебя, всегда буду любить, неважно, что ты скажешь или сделаешь.
Она смотрела на него, потрясенная.
– Простите, сэр, но мы собираемся задать несколько вопросов вам и этой даме, если она в силах отвечать.
Молоденький полицейский, которому было не больше двадцати, подошел к ним сзади. Ралф возмущенно обернулся, но Линда примирительно дотронулась до его рукава и тут только заметила на нем кровь. Господи, он ранен?
– Да, конечно, – быстро сказала она полицейскому. – Я бы хотела поскорее покончить со всем этим.
На составление протокола ушло не меньше получаса, и Линда видела, как Ралф время от времени морщился от боли.
– Все в порядке. – Он перехватил ее взгляд и улыбнулся. – Несколько царапин и синяков. Мне кажется, этим мерзавцам пришлось куда хуже.
Но Линда не разделяла его показного оптимизма, тем более что одна скула Ралфа стала синей.
– Я подвезу ее домой, приятель, – сообщил Ралф Остину.
Остин выглядел уже как обычно, только голос звучал надтреснуто. Никто, казалось, не заметил, что он потерял сознание. И Линда подумала, что этот добродушный пожилой англичанин скорее согласился бы умереть, чем признаться в этом.
– Хороший сон, и завтра мир покажется другим, – бодро воскликнул Остин.
Другим? Линда находилась в таком состоянии, что готова была заорать дурным голосом или броситься на пол – только что пережитый шок наложился на горечь и боль последних месяцев. Если бы Остин знал, как ошибается! Простая душа, думает, что нападение стаи хулиганов – худшее, что могло со мной произойти. Хотела бы я, чтобы так и было.
Линда прикрыла глаза. Если б только я могла уехать отсюда с Ралфом, вернуться в наш дом, и если бы стычка с кожаными недоумками была самым скверным и страшным впечатлением моей жизни, как бы благодарна была я судьбе! Душа разрывалась от невыразимого отчаяния, Линда с трудом справлялась со своими чувствами.
– В этом нет необходимости. – Она попыталась улыбнуться, но улыбка получилась жалкой. – Один из полицейских пообещал меня отвезти.
– Домой отвезу тебя я, – сказал Ралф тоном, не терпящим возражений. И затем добавил, уже мягче: – И не спорь хотя бы сейчас.
– Хорошо. Только возьму жакет.
Линде было не до споров. Одна мысль буравила мозг, не давая покоя. Ралфа могли сегодня убить. Как ни крути, в этом была бы прежде всего моя вина. Да, я и только я виновата в случившемся. Может, следовало иначе вести себя с этими мотоциклистами. Возможно, какой-то мой неосторожный взгляд или движение спровоцировало их. А вдруг дядя с тетей были не так уж неправы, говоря, что я порочна изначально и пробуждаю в мужчинах лишь животные инстинкты?
Уже около машины Линда каким-то безнадежным жестом убрала с лица выбившуюся прядь волос. Я устала, устала до смерти. Все в моей жизни идет вкривь и вкось.
– Только не вздумай убеждать себя, что в причинах инцидента есть хоть капля твоей вины.
Она привыкла к способности мужа читать ее мысли. И сейчас проницательность Ралфа не столько удивила, сколько ужаснула ее.
– Эти человекообразные не достойны того, чтобы жить и дышать одним воздухом со всеми нами. В каждом поколении есть такие грязные типы, но, слава Богу, их немного. Если они видят что-то красивое, то хотят не только обладать им, но и разрушить, сломать. От таких выродков никогда не будет проку.
В этот момент мимо них полицейские вели к машине задержанных.
– Подожди минутку. – Ралф подошел к Быку и тихо, но отчетливо пригрозил: – Если ты еще когда-нибудь приблизишься ко мне или моей жене, пожалеешь о том, что родился. Дошло? – Он приблизился почти вплотную и понизил голос до шепота: – Я сделаю это по-своему, понял? Учти, малыш, руки у меня длинные. Мир слишком мал, чтобы ты мог где-нибудь спрятаться. А спрятаться ты захочешь, ох как захочешь! Любая тюрьма покажется тебе раем.
Полицейские, похоже, ничего не имели против этих откровенных угроз, зато Быку они явно не прибавили хорошего настроения.
– Ты бы и в самом деле сумел наказать их, Ралф? Если бы они вернулись? – Линда выжидающе смотрела на мужа.
– Да. – Он помолчал немного, затем сказал с неожиданной горячностью: – Знаешь, в американском горняцком городишке не выживешь, если не овладеешь некоторыми далеко не спортивными приемами и не заведешь кое-каких сомнительных знакомств. Я не очень-то горжусь некоторыми страницами биографии, но если потребуется прибегнуть к прошлому опыту, дабы защитить мне принадлежащее, я не колеблясь это сделаю. – Ралф зловеще ухмыльнулся. – Но они не вернутся. Бык просто псих, а значит, он сразу узнает того, кто еще психованнее. А я сегодня просто обезумел, когда увидел, что тебя схватил этот подонок… – Он махнул рукой. – Слушай, я сделал только то, что было необходимо, и давай покончим с этим.
– Я так сожалею обо всем… – прошептала Линда чуть слышно, а Ралф потряс головой, будто пытаясь отогнать неприятную мысль.
– Не нужно этого, заруби себе на носу. Ты не сделала ничего дурного. Забудь весь тот вздор, которым тебя пичкали до нашего знакомства. Доверься мне. Я иногда не знаю, какие идеи посещают твою хорошенькую головку, но в одном уверен твердо: твоей вины тут не было никакой. Сейчас ты чувствуешь то, что чувствовали и тысячи других жертв насилия. Ты терзаешься, что каким-то образом спровоцировала нападение, верно? Что следовало быть в другом месте, иначе действовать, быть по-другому одетой и тому подобное. Это чепуха. Ты невиновна, абсолютно невиновна, а бандиты действовали, исходя из собственной порочности. Поняла?
На последний вопрос нужно было ответить, и Линда слабо кивнула.
– Да.
– Вот и умница. – Глаза Ралфа озабоченно скользнули по ее белому лицу. – Я отвезу тебя в мой коттедж, хорошо? И буду спать на кушетке, если тебе так спокойнее.
Совсем не спокойнее, подумала Линда, но промолчала.
– Ты не хочешь больше говорить о случившемся?
У Линды возникло ощущение, что Ралф сказал куда больше того, что хотел, и она покачала головой.
– Нет. Я хочу забыть об этом.
Ралф молча вел машину, сосредоточив внимание на дороге. А Линда задавалась вопросом, сколько еще это может продолжаться, как долго они будут мучить друг друга? И выхода не было и не будет. Ни сейчас, ни потом. Лучшим и в то же время худшим, на что она могла рассчитывать, был развод и ее полное одиночество.
– Приехали. Думаю, чашечка кофе с коньяком тебе не повредит.
По голосу Линда поняла, что Ралф пытается казаться оживленным, чтобы хоть как-то отвлечь ее от переживаний.
– Может, ты позаботишься о кофе, пока я переоденусь?
Линда взглянула на его рубашку, в нескольких местах порванную, в пятнах крови, и ей опять стало, нехорошо. Ралф отпер входную дверь и пропустил гостью вперед.
– Ралф… – Линда замялась.
Он ждал, вопросительно глядя на нее, такой красивый, такой сильный и умный, такой любимый.
– У тебя синяк под глазом. Мне кажется, надо сделать примочку.
– Пустяки, заживет, как на собаке. – Он равнодушно махнул рукой и повернулся, чтобы уйти в спальню.
– Нет уж, прошу тебя. – Она схватила его за руку. – Пожалуйста, сядь, я принесу воду и полотенце. Ссадины надо обработать в первую очередь, а все остальное подождет. В противном случае придется обратиться к врачу.
– Что ж, если ты желаешь похлопотать и поухаживать за мной, ничего не имею против. Я так соскучился по всему этому.
И Ралф улыбнулся своей особенной улыбкой, которая всегда нравилась Линде. Она быстро вышла, в горле стоял ком, на ладонях остались глубокие красные отметины от ногтей, так сильно она сжала кулаки.
Вернувшись в комнату, где стояла какая-то особенная звонкая тишина, Линда опустилась возле мужа на колени и мягко дотронулась до опухшей скулы смоченной в перекиси водорода тканью, беззвучно молясь, чтобы у нее хватило сил сдержаться, не выдать себя.
– Поцелуй меня.
– Что?
– Я попросил поцеловать меня.
Она медлила, а его голос стал еще нежнее.
– Пожалуйста.
И Линда сдалась, хотя знала, что не должна. Едва коснувшись губами ссадины под глазом, она дала волю желанию и принялась осыпать поцелуями лицо Ралфа. Он ответил дико, неистово, прильнув к ее губам, как умирающий от жажды к живительному источнику влаги. Пути назад теперь не было.
Долгое воздержание дало о себе знать, и в какой-то момент Линда даже вскрикнула от боли, но Ралф тут же умерил пыл. Губы снова стали теплыми и ласковыми, а прикосновения околдовывающими, так что Линда даже, не заметила, как оба они оказались без одежды.
Она на секунду застыла, увидев чудовищные кровоподтеки, оставленные кулаками и бутсами бандитов, а затем Ралф накрыл ее тело своим, и на свете не осталось никого и ничего, кроме них двоих. Линда больше не могла сдерживать крик наслаждения.
Как я так долго могла жить без Ралфа? Пока его рот и язык ласкали каждый дюйм ее тела, она осознала, что этот красивый, страстный мужчина принадлежит ей и только ей. Эта мысль вызвала приступ безудержной радости. С самого первого мгновения их встречи он принадлежал ей. А она ему. Ралф значил для Линды больше, чем сама жизнь.
В тот момент, когда Ралф проник в нее, пронзив, как ей показалось, насквозь, Линда испытала одновременно безумное счастье и саднящую печаль. Она громко, прорывающимся от страсти голосом, выкрикнула его имя. А затем они воспарили в выси блаженства, снова и снова шепча друг другу о любви.
Когда все было кончено, Ралф баюкал жену в нежных объятиях, крепко прижав к себе, словно укрывая от всего зла в этом безумном мире. Линда уже не могла ни говорить, ни думать, погружаясь в глубокий сон, и лишь одна мысль брезжила на дне ее сознания: Ралф здесь, рядом.
Человек, которого она так сильно любит.
Линда не поняла, что ее разбудило. После недолгого, но крепкого спокойного сна она с трудом разлепила ресницы, голова кружилась. Ралф еще спал, по-прежнему обнимая ее и согревая своим теплом.
Сначала охватившая ее слабость была столь сильной, что не хотелось двигаться, но затем нахлынуло чувство отвращения к самой себе, впрыснув в кровь изрядную порцию адреналина. Как я могла допустить? Как посмела быть такой слабовольной, такой преступно слабовольной? Дни и ночи сердечной боли, горечь ссор – зачем все это? Я снова отброшена на старые позиции, туда, где была три месяца назад. Неужели придется еще раз разбивать Ралфу сердце? Ведь теперь все будет в сто раз хуже и больнее. Я сбежала, это не сработало. Я пыталась восстановить мужа против себя, и вот к чему это привело. Ну что же делать?!
– Линда, родная моя… – Ралф потянулся и открыл глаза, его лицо было по-детски незащищенным, и он опять желал ее. – Все будет хорошо, моя радость.
Господи, сумею ли я убедить Ралфа, что наша близость этой ночью – роковая ошибка?