355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лора Патрик » Темные соблазны » Текст книги (страница 8)
Темные соблазны
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 18:34

Текст книги "Темные соблазны"


Автор книги: Лора Патрик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

14

Фрэнк всегда останавливался в «Палладе», когда бывал в Хьюстоне. Несмотря на то что отель находился в центре огромного города, здесь было тихо и спокойно. К тому же отсюда было рукой подать до издательства, а Фрэнк довольно скоро обнаружил, что вождение машины в Хьюстоне чревато постоянными опозданиями. Но сегодня, когда шел проливной дождь, разумнее было нанять машину.

Фрэнк глубоко вздохнул, пытаясь расслабиться. Его нервы были натянуты до предела. Больше всего он боялся, что Элис выставит его за дверь, отказавшись даже выслушать. И тогда окажется, что он впустую проделал весь этот путь…

Сказать по правде, Фрэнк настолько сомневался в успехе, что решил не предупреждать Элис о своем приезде. Пусть уж лучше она выскажет все ему в лицо – вместо того, чтобы швырять телефонную трубку. А потом будет говорить он… Но что? Фрэнк подозревал, что для доказательства собственной искренности от него потребуется нечто большее, чем просто признание в любви.

Ложась спать в ночь перед отъездом Элис с острова, он не думал, что утром уже не застанет ее. И ему придется вместо Элис беседовать с Диной. Мачеха была последним человеком, которого он хотел видеть в тот момент.

– Почему она уехала? – резко спросил Фрэнк, когда Дина надменно заявила, что Элис находится на пути в Хьюстон.

Глаза Дины сузились от злобы.

– Уверена, ты согласишься, что мы с ней не сошлись характерами. А когда я увидела, что она устроила в моем кабинете, то просто пришла в ярость!

– Когда точно она уехала? – настойчиво продолжал расспрашивать Фрэнк, не обращая внимания на ее слова.

Его реакция была явно не той, на какую она рассчитывала, поэтому Дина решила помучить его.

– Не знаю. Час или два тому назад. А в чем дело? Надеюсь, мы ее больше не увидим.

– Ты-то уж точно не увидишь! – воскликнул Фрэнк, поражаясь собственной решительности.

Не дожидаясь ответа, он выскочил из дома и помчался в аэропорт, надеясь задержать Элис. Фрэнк знал, что самолет на Хьюстон улетает вечером. Но по причинам, о которых он мог лишь догадываться, Элис не стала дожидаться. Очевидно, купила билет на первый попавшийся рейс. И всю обратную дорогу до виллы Фрэнк мучительно пытался понять, Почему она уехала столь поспешно.

Дина ждала его, и по выражению ее лица он сразу понял, что предстоит тягостное объяснение. Как только Фрэнк переступил порог холла, она поспешила ему навстречу, и его единственной мыслью в этот момент было: как плохо она выглядит.

– Что, черт побери, происходит? – надменно спросила Дина, но в глазах ее застыл испуг. Она с опаской глядела на дверь, словно боясь, что вслед за Фрэнком появится Элис. – Куда это ты умчался сломя голову, хотела бы я знать?

– Ездил в аэропорт, – ответил он, пытаясь говорить вежливо. – Но Элис там не оказалось. Что ты ей сказала? Почему она улетела первым же самолетом вместо того, чтобы дождаться прямого рейса на Хьюстон?

– Так она улетела?

– Да, улетела. – От Фрэнка не укрылось выражение облегчения, появившееся на ее лице. – Ты не хочешь объяснить почему?

– Я уже объяснила тебе, дорогой. – Теперь, когда Дина знала, что Элис далеко, ее тон смягчился, она почти заискивающе заглядывала в глаза Фрэнку. – Мы с ней не ужились. Не понимаю, почему ты так волнуешься, любовь моя! Неужели тебе не все равно?

Но Фрэнк не собирался отступать. Он сам не ожидал, что отъезд Элис так подействует на него.

– А если не все равно? Что, если это имеет для меня большее значение, чем тебе кажется?

Дина побледнела и ухватилась за спинку стула, но быстро взяла себя в руки.

– О чем это ты? – Она пожала плечами с притворным равнодушием.

– О том, что для меня не безразлично, где находится Элис, – твердо заявил Фрэнк. – Я предпочел бы, чтобы она вернулась.

По лицу Дины пробежала тень, но она заставила себя улыбнуться.

– Ты, очевидно, шутишь, дорогой. Жаль, если ты думаешь, что я была с ней несправедлива. Эта женщина раздражала меня, а я не могу работать с человеком, который мне настолько несимпатичен!

Губы Фрэнка скривились в усмешке.

– Почему же она тебе так не понравилась? – поинтересовался он. – Элис казалась совершенно безупречной.

– Знаешь, безупречность тоже может порой раздражать… Но главное не в этом. Как же ты не понял, что все это только видимость?! Элис была такой же, как Грета! Она гораздо больше интересовалась тобой, чем своей работой!

– Мной? – Фрэнк удивленно взглянул на Дину. – Неужели?

– О, это правда, – презрительно произнесла Дина. – Такие женщины все одинаковы. Они делают вид, что им нужна работа, но на самом деле только и думают, как бы подцепить кого-нибудь!

У Фрэнка перехватило дыхание.

– И поэтому ты уволила ее?

– Я уволила ее, потому что она была слишком самонадеянной, не говоря уже обо всем остальном! – парировала Дина. – Должна сказать, она сразу согласилась с тем, что мы не подходим друг другу. Поверь, она не очень-то хотела остаться.

Фрэнк помедлил прежде, чем спросить:

– И она ничего не сказала тебе?.. Совсем ничего?

– Не сказала о чем? – Дина начала терять терпение. – Боже мой, Фрэнк, что она могла сказать? Мы никогда не были с ней подругами.

– Да, это правда…

Обойдя Дину, Фрэнк вошел в залитую солнцем гостиную и остановился перед окном. Он решил, что настало время выяснить все до конца. Элис это уже не повредит: едва ли их пути когда-нибудь еще пересекутся.

– Она не рассказала тебе, что произошло вчера? – спросил Фрэнк. – Как я застал ее в моей комнате?

– Что?! – Дина вложила в это восклицание всю свою злость. – В твоей комнате? Господи, да как она посмела?! Она… она знала, что ты дома?

Фрэнк на секунду задумался, а потом решительно ответил:

– Нет. Мне кажется, я испугал ее своим появлением.

– Но что она там делала? – с возмущением спросила Дина. – Рылась в твоих вещах? Если эта девчонка что-нибудь украла, я…

– Она ничего не украла, – спокойно сказал Фрэнк. – На самом деле она думала, что это твоя комната. Она ведь незнакома с планировкой дома.

– Моя комната? – Дина изумленно подняла брови. – Но зачем ей понадобилась моя комната?

– Она оказала, что кое-что ищет, – вкрадчиво пояснил Фрэнк. – Я думал, ты сможешь мне объяснить, что именно.

Ему показалось, что он застал Дину врасплох. Его последние слова явно ее смутили, хотя она постаралась это скрыть.

– Н-надеюсь, ты… отругал ее? – ушла она от прямого ответа. – Элис не имела никакого права разнюхивать что-либо на верхнем этаже! – Дина с трудом перевела дыхание. – Думаю, теперь ты понимаешь, что моя неприязнь к ней имела объективную причину? Я всегда подозревала, что она что-то скрывает! Ее любопытство было слишком назойливо.

Фрэнк повернулся и пристально посмотрел Дине в лицо.

– И ты даже не догадываешься, что именно она могла искать в твоей комнате? – повторил он свой вопрос.

– Конечно нет! – автоматически ответила Дина, но тут же бросила настороженный взгляд в его сторону. – Почему ты думаешь, что я должна знать?.. Элис о чем-то тебе рассказывала? Если наговорила обо мне кучу гадостей…

– Что она могла рассказать? – Фрэнк пожал плечами. – Я просто предположил: возможно, вы были знакомы прежде… Между вами есть некоторое сходство, я уже говорил тебе об этом.

Дина от негодования сжала кулаки.

– Что она наговорила?! – воскликнула она внезапно осипшим голосом. – Эта дрянь наверняка поведала тебе какую-нибудь жалостливую историю, и ты ей поверил.

– Жалостливую историю? – повторил Фрэнк очень медленно и внятно. – Какую историю?

– Откуда я знаю?! – отчаянно выкрикнула Дина. – Но это как раз тот метод, которым обычно пользуются подобные девицы! – С ее губ сорвался нервный смешок. – Что ты на меня так смотришь, Фрэнк? Словно я совершила нечто недостойное…

– А может быть, это правда? – Фрэнк испытующе взглянул на нее.

– Нет, конечно! – возмущенно ответила Дина. – Я не понимаю, к чему ты клонишь. Если тебе есть что сказать, зачем ходить вокруг да около?

Фрэнк вздохнул, сознавая, что действует вслепую.

– Мне нечего сказать, – признался он.

– Вот и хорошо. – Дина сделала невероятное усилие, чтобы взять себя в руки. – В таком случае все просто замечательно. Не правда ли?

Она грациозно опустилась на диван и указала на место рядом с собой.

– Посиди со мной, Фрэнк. Мне кажется, мы не виделись целую вечность!

Но Фрэнк не шевельнулся. Он посмотрел на Дину, и она вдруг показалась ему такой мелочной, эгоистичной и бесчувственной, что он удивился, как мог когда-то находить ее привлекательной.

– В каком-то смысле это так и есть. Все изменилось, Ди, – наконец сказал он, поняв, что давно пора было внести ясность в их отношения.

Дина вскочила и бросилась к нему.

– О, дорогой! – выдохнула она, обвивая руками его шею. – Не уходи от меня сейчас. Я так по тебе скучала!

– Ди…

– Не говори, ничего не говори, – хрипло прошептала она. – Уверяю тебя, все осталось по-прежнему. Ты просто огорчен и очень устал. Скоро мы с тобой будем вместе. Когда ты держишь меня в своих объятиях, мне кажется, что это навеки!

Фрэнк сделал над собой усилие и освободился из ее рук.

– Ди, я не знаю, как сказать это, но… Я не думаю, что у нас с тобой есть будущее. – Он предвидел ее реакцию, но решил продолжить: – Знаю, что разочаровываю тебя. Я никогда не думал, что мне придется говорить подобные вещи. Но с тех пор как умер мой отец, наши отношения уже не были прежними…

– Это неправда! – Дина отпрянула, лицо ее исказило отчаяние. Сейчас стало особенно заметно, что это уже очень немолодая женщина, и Фрэнку на какое-то мгновение стало жаль ее. – О господи! Я же знаю, что все эти годы только взаимное уважение к твоему отцу удерживало нас от сближения! Но его уже год как нет с нами, и я полагаю, что мы…

– Это невозможно, Дина.

– Не говори так! – Она схватила его за руку и попыталась заглянуть ему в глаза. – Я не верю, что ты хочешь расстаться со мной! Не желаю в это верить! Ты не мог просто так перемениться ко мне. Наверняка что-то случилось, и я хочу знать, что именно.

Фрэнк высвободил руку и отошел от нее.

– Ну хорошо, – сказал он. – Ты права: кое-что действительно случилось. Но мне бы не хотелось сейчас говорить об этом.

– Это все из-за нее!

Дина чуть не билась в истерике, и Фрэнк понял, что от объяснений не уйти. Но его чувства к Элис были такими чистыми и хрупкими… Он боялся, что Дина попытается грубо растоптать их.

– Ты не понимаешь… – начал Фрэнк, но она не позволила ему продолжить:

– Не понимаю?! Ты недооцениваешь меня, Фрэнк! Боюсь, что начинаю все понимать даже слишком хорошо. Эта женщина настроила тебя против меня…

– Никто меня не настраивал, Дина, – тяжело вздохнул он.

– Никто?! – Дина сжала кулаки, пылая от злобы. – Прости, но я не верю тебе! Конечно, у нас не все было гладко…

Фрэнк покачал головой.

– Ди, послушай меня…

– Нет, это ты послушай меня! Она – озлобленная коварная тварь! Ей с детства привили убеждение, будто я какой-то монстр, и она явилась сюда, мечтая отомстить. Она не понимает, что я поступила так ради общего блага. Если бы я осталась тогда с Питером, то, наверное, сошла бы с ума!

– С Питером? – недоуменно переспросил Фрэнк. – Кто такой Питер?

– Мой первый муж, конечно! – истерически выкрикнула Дина. – И, пожалуйста, не рассказывай мне, что она не упоминала о своем отце. Питер Мервин! Неужели она не назвала тебе своей настоящей фамилии?

Фрэнк был потрясен.

– Ты хочешь сказать, что Элис на самом деле твоя дочь?!

Дина презрительно скривила губы.

– Не притворяйся, будто не знал об этом!

– Я?… Нет!

Выходит, он напрасно не поверил Элис! Боже, неужели Дина обо всем знала с самого начала? Фрэнку уже казалось, что она и в самом деле настоящий монстр.

Между тем на Дину его слова произвели ошеломляющее впечатление.

– Что это значит?! – воскликнула она. – Ты разрываешь наши отношения из-за того, что тебе наговорила эта стерва?

– Ее зовут Элис, – жестко произнес Фрэнк. – И она не рассказывала мне ничего, порочащего тебя. Если ты думаешь, что мои чувства переменились после того, как я узнал о твоем обмане, ты ошибаешься.

– Что ты имеешь в виду? – нахмурилась Дина.

– Если бы я до сих пор любил тебя, то известие о твоем прошлом замужестве и о ребенке никак не повлияло бы на мое отношение. Я мог бы удивиться, что ты держала это в тайне, но ведь я и сам не ангел, Ди. Я знаю, что люди не всегда ведут себя так, как им этого хотелось бы. Я бы простил тебя. Но дело вовсе не в твоем темном прошлом. Дело в будущем – моем и Элис…

– Твоем и Элис?! – Дина в ужасе уставилась на него. – Ради бога, Фрэнк, Что ты хочешь этим сказать? Ведь ты едва знаком с ней!

– Я достаточно ее знаю, – спокойно ответил Фрэнк. – Но главное не в этом. Сегодня я понял, что люблю ее, Дина. Поверь, если бы я догадался об этом раньше, то сразу сказал бы тебе. Но я не знал, как сильно Элис нужна мне до той минуты, пока ты не сказала, что она уехала.

Дина побледнела как полотно.

– Я не верю ни единому твоему слову!

Фрэнк испугался, что она упадет в обморок, но он понимал: если сейчас не выяснить все до конца, ему придется всю жизнь провести рядом с этой страшной женщиной.

– Придется поверить, – твердо произнес он.

– Фрэнк! – Она протянула к нему руки. – Но ты же всегда говорил, что любишь меня!

– Я ошибался. Я понял, что мои чувства к тебе – наваждение. Я был просто излишне впечатлительным, а ты казалась мне такой недоступной…

– Но я перестала быть недоступной год назад!

– Знаю. – Его губы дрогнули в злой усмешке. – Но разве ты никогда не удивлялась, почему я не воспользовался этим? Я не уверен, что после смерти отца мог бы держаться на расстоянии, если бы действительно любил тебя.

Фрэнк опасался, что Дина не справится со своими чувствами. Но она довольно быстро овладела собой и сейчас смотрела на него, недобро сощурив глаза.

– И ты рассказал ей об этом?

– Элис? Да. Она знает, что мы никогда не были любовниками. Я объяснил, что когда мой отец умер…

– А я сказала ей, что мы были любовниками! – злорадно прервала его Дина и торжествующе улыбнулась, увидев, как он побледнел. – Мы немного поболтали сегодня утром до приезда такси. Бедняжка страшно нервничала. Знаешь, она так и не решилась меня ни о чем спросить.

Фрэнк поморщился, представив себе, как Дина играла с Элис, словно кошка с мышью.

– Как давно ты обо всем узнала?

– О чем, дорогой?

– Что Элис – твоя дочь, разумеется!

– А… – Дина равнодушно пожала плечами. – Только позавчера. Признаться, я начала кое о чем подозревать с тех пор, как ты сказал, что мы с ней похожи. Хотя лично я никакого сходства не замечала. А кроме того, Элис не такое уж распространенное имя. Не понимаю, почему она не изменила и его. Короче говоря, я решила ее проверить.

Фрэнк почувствовал, что у него участилось дыхание.

– Но как?!

– С помощью частного детектива, дорогой. Я же не могла сама поехать в Хьюстон!

– Ты наняла его здесь, на острове?

– А почему бы и нет? В городе полно детективных агентств, и работают они, как видишь, довольно оперативно. Выяснить настоящую фамилию моей секретарши не составило труда. Между прочим, детектив сообщил мне, что Элис вовсе не собиралась увольняться из университета, а просто взяла отпуск. Кстати, никакая она не ассистентка, а чуть ли не профессор – по крайней мере, читает лекции студентам. Как видишь, эта особа обманула нас обоих. Она приехала сюда под вымышленным именем, чтобы совать свой нос в мои дела!

Фрэнк глубоко вздохнул.

– Думаю, она имела на это право…

– Имела право?! – Дина была явно с ним не согласна. – Никто не имеет права выдавать себя за того, кем не является на самом деле! – воскликнула она, совершенно забыв, что именно этим занималась всю свою жизнь. – Когда я обнаружила истину, у меня было искушение высказать ей в лицо все, что я думаю! Кроме всего прочего, она жила в моем доме, ела мою еду…

– И делала твою работу, – резко оборвал ее Фрэнк, но Дина пропустила замечание мимо ушей.

– Это у меня было право требовать от нее объяснений! Но мне хотелось, чтобы она сама начала разговор. Я даже надела кольцо, которое подарил мне ее отец. Хотела посмотреть, заметит ли она его и хватит ли у нее мужества первой заговорить со мной об этом… Но она не заговорила!

Фрэнк сцепил зубы так, что на скулах заходили желваки.

– Я должен увидеть ее!

– Зачем? Чтобы она сказала, что потеряна для тебя навсегда? – Дина издевательски хохотнула. – Согласись, Фрэнк, едва ли она поверит хоть одному твоему слову. Тем более я сообщила ей, что на Рождество мы собираемся пожениться.

Щека Фрэнка нервно подергивалась, и он машинально потер ее. После разговора с мачехой прошла почти неделя, и большую часть этого времени он провел, пытаясь привести в порядок собственные дела.

Инстинкт подсказывал, что нужно немедленно лететь в Хьюстон к Элис, но умом он понимал, что, действуя импульсивно, может наделать много ошибок. Так же как и он, Элис нуждалась в передышке. И еще Фрэнк признался себе в том, что боится встретиться с Элис лицом к лицу после всего того, что ей наговорила Дина…

Мачеха заявила, что, если он все-таки полетит в Хьюстон, то никогда уже не переступит порог ее дома. Фрэнк тут же начал упаковывать и вывозить свои вещи. Дина также угрожала найти другого издателя, но он больше не желал потакать ее капризам. Если она оставит «Мэтьюз и Тайлер», они это как-нибудь переживут, решил Фрэнк…

И вот теперь он в Хьюстоне смотрел из окна отеля на дождь и думал о том, что сказать Элис.

Фрэнк потратил день на то, чтобы найти университет, где она преподавала. Там выяснилось, что Элис приступит к занятиям не раньше осени. К счастью, ему сообщили ее адрес, и он решил, что поедет к ней немедленно. Фрэнк молил бога, чтобы он помог ему разрушить зло, созданное лживым языком Дины.

15

В дверь позвонили в тот момент, когда Элис только что вышла из ванной. Утром она навела порядок в квартире и решила принять душ перед тем, как пойти на ланч с одним из университетских коллег. После возвращения в Хьюстон она некоторое время жила замкнуто и отклоняла все приглашения на вечеринки. Но через неделю ей надоело играть в затворницу, и она согласилась пообедать в университетском кафе с Эдгаром Пристли.

– Проклятье! – проворчала Элис, полагая, что это соседка.

С тех пор как умер отец, пожилая дама из квартиры напротив все время пыталась опекать Элис. Она частенько приходила со свежеиспеченными пирогами и кексами, сокрушаясь, что бедная деточка совсем ничего не ест.

В дверь позвонили снова, и, понимая, что миссис Дэвис может обидеться, если ей не откроют сейчас же, Элис побежала в прихожую, накинув на себя розовый купальный халат и на ходу завязывая пояс. Она только надеялась, что миссис Дэвис не принесла свое очередное кулинарное творение, потому что на кухне уже лежали два пирога, занимая целую полку в шкафу.

– Простите, – проговорила она, распахивая дверь и чувствуя, как вода с мокрых волос капает ей на шею. – Я только что из душа…

– Это меня вполне устраивает. – В дверях стоял Фрэнк.

Элис буквально лишилась дара речи. Какого черта он явился без предупреждения и в результате застал ее в таком виде? А впрочем, он наверняка приехал сюда вовсе не для того, чтобы восхищаться моей элегантностью, тут же подумала она. Но для чего же тогда?

– Ты не пригласишь меня войти? – начал Фрэнк в своей обычной самоуверенной манере, но голос его неожиданно сорвался, и он нахмурился, словно досадуя на себя.

Какая наглость! – мысленно возмутилась Элис. Явиться к ней после того, как он так подло лгал ей! Или, может быть, его послала Дина?

– Не думаю, что тебе следует входить, – ответила она с холодной вежливостью. – Как видишь, я только что из душа и не собираюсь принимать гостей. Через пятнадцать минут я ухожу из дома, так что…

– Пожалуйста!

Темные глаза смотрели на нее с мольбой, и Элис почувствовала, что ее решимость ослабевает. О господи, зачем он приехал сейчас, когда я почти справилась со своими переживаниями?! – подумала она. Это так жестоко. Она надеялась, что никогда больше не увидит его.

– Что тебе нужно, Фрэнк?

Очень хотелось захлопнуть дверь перед его носом, но что-то останавливало ее. Может быть, непривычное выражение его глаз?

– Мы не можем говорить через порог, – сказал Фрэнк. – Ты замерзнешь. Впрочем, так же, как и я, – добавил он, указывая на свою промокшую кожаную куртку.

– Я не просила тебя приходить сюда! – с вызовом заметила Элис.

– Знаю, – вздохнул Фрэнк. – Но я не мог не прийти. – Он сделал паузу. – Элис, пожалуйста… Я должен поговорить с тобой. В конце концов, выслушай меня хотя бы из вежливости!

Слова: «Почему я должна тебя слушать?» – замерли на ее губах. Элис обреченно пожала плечами и посторонилась, давая ему пройти, затем жестом пригласила Фрэнка в гостиную.

– Вернусь через минуту. Налей себе чего-нибудь выпить, пока я оденусь.

Фрэнк хотел что-то возразить, но, видимо, передумал.

– Спасибо, – только и сказал он, и Элис удивилась его уступчивости.

Поднявшись в спальню, она принялась поспешно одеваться, прислушиваясь, не раздадутся ли на лестнице его шаги. Но Элис боялась напрасно: в их последнюю встречу именно она вторглась на его территорию. Сейчас же все было наоборот.

Элис решила не ждать, пока высохнут волосы, и, расчесав их, вышла из комнаты. Спустившись снова вниз, она застала Фрэнка стоящим у окна. Он ничего не налил себе, просто стоял, засунув руки в карманы, и смотрел на струи дождя, стекавшие по стеклу. Он обернулся, услышав шаги, и неуверенно улыбнулся ей.

– Прямо английское лето, – кивнул Фрэнк в сторону окна.

– Не привыкать, – коротко сказала Элис. – Ты надолго в Хьюстон? Дина… с тобой?

Она пыталась быть вежливой, делая вид, что его появление у ее дверей не бог весть какое событие. Она понятия не имела, что ему наговорила Дина, но наверняка роль Элис в происшедшем была представлена в самом невыгодном свете. Фрэнк, очевидно, думал, что она сбежала из-за страха перед ним… Что ж, это не слишком далеко от истины, но он никогда не услышит от нее подтверждения.

– Нет, я приехал один.

При упоминании о мачехе Фрэнк помрачнел, и Элис насторожилась. Может быть, он намеревается продолжить их связь? Неужели полагает, что в отсутствие Дины она с восторгом бросится в его объятия? От возмущения у Элис перехватило дыхание.

– Я уже третий день в Хьюстоне, – сказал Фрэнк, и она почувствовала, что он тоже нервничает. – Остановился в «Палладе». Очень удобный отель. Я всегда живу там, когда приезжаю сюда по делам.

– Как мило, что ты нашел время навестить меня. – Элис была рада, что их беседа приобрела такой непринужденный, почти светский характер. – Останешься здесь надолго?

– А тебе это небезразлично?

Грубая прямота вопроса застала Элис врасплох, и она недоверчиво взглянула ему в лицо. Но раздражение на собственную наивность вернуло ей здравомыслие.

– Послушай, я не знаю, зачем ты приехал, но если это имеет какое-нибудь отношение к тому, что случилось той ночью…

– Конечно, имеет! – нетерпеливо перебил ее Фрэнк. – И прежде чем ты начнешь утверждать, что происшедшее не имело для тебя никакого значения, я хочу, чтобы ты знала: для меня это значило чертовски много!

– Неужели? – насмешливо протянула она. – Признаться, я этого не заметила. А впрочем, все понятно. Наши отношения приобрели для тебя такое огромное значение после того, как о них узнала Дина, не правда ли? Очевидно, она в ярости, и ты хочешь каким-то образом оправдаться перед ней. В этом ведь и заключается истинная причина твоего визита?

– Нет, черт побери! – горячо запротестовал Фрэнк. – У тебя какое-то превратное представление обо мне. Наверное, я зря трачу здесь время…

– Скорее всего, – холодно произнесла Элис. – Не могу понять одного: зачем ты ей обо всем рассказал?

– Я не сказал ей ни слова, – ответил Фрэнк мрачно. – В отличие от тебя.

– От меня? – Элис открыла рот в изумлении. – Но я ей ничего не рассказывала!

– В конечном счете это уже неважно. – Он нахмурился. – Я хочу тебе кое о чем сообщить. Ты уехала, даже не попытавшись удостовериться, действительно ли Дина твоя мать. А я теперь знаю, что это правда.

Элис вздохнула.

– Ты ошибаешься: я удостоверилась. Просто решила ей ничего не говорить. Зачем?

– Так ты знала? – изумился Фрэнк.

– Конечно. – Элис потрясла головой, и влажные волосы рассыпалась по ее плечам. – Видишь ли, я была не совсем откровенна с тобой. О том, что Дина моя мать, я знала почти наверняка еще до того, как покинула Хьюстон.

– Но ты сказала…

– Я помню, что я говорила!

Во всей этой истории нагромоздилось слишком много лжи. И Элис было неприятно сознавать, что она сама лгала не меньше, чем все остальные.

– Значит, у тебя имелись более веские доказательства, чем фотография Дины?

– Как ни странно, главным доказательством была именно фотография, – неохотно призналась она. – Но другая. Не с обложки книги. Я обнаружила ее в бумагах отца после его смерти.

– Фотография Дины?

– Их обоих. Это была свадебная фотография, так что я не могла ошибиться. Еще я нашла там несколько вырезок из газет с ее интервью. – Элис с горечью вспомнила, какие надежды переполняли ее, когда она покидала Хьюстон. – Я хотела познакомиться с ней. Думала, что отец относился к ней с предубеждением, мне хотелось выяснить, насколько он был неправ.

– И ты выяснила?

– Не знаю… – Элис чувствовала, что не в силах осуждать Дину даже сейчас. Ей ведь так и не представилась возможность узнать, что заставило мать бросить ее двадцать семь лет назад. – Во всяком случае, Фрэнк, если ты явился сюда только ради этого, очень жаль, но ты проездил впустую.

– Нет, не только ради этого. – Фрэнк нервно пригладил волосы. – Была и другая причина…

– Ах да! Я совсем забыла. Ты поссорился с Диной и… – Элис вдруг почувствовала холод в груди. Если мать не приехала с ним, это еще ничего не значит. Вдруг она послала его сюда удостовериться, что Элис больше никогда не будет мешать им… – Она в курсе, что ты здесь?

– О да! Дина пришла в бешенство, узнав, что я собираюсь в Хьюстон. – Фрэнк потер шею. – Но я наплевал на нее.

Элис судорожно сглотнула.

– То есть как «наплевал»? Ничего не понимаю…

– Слова «иди к черту» тебе понятны?

Элис в изумлении уставилась на него.

– Но ты не мог так поступить!

– Не мог? – язвительно перепросил он. – Еще как мог!

– Но… она сказала…

– Кстати, мне бы очень хотелось знать, что она сказала.

Элис нервно поежилась.

– Ну… она сказала, что ты просил ее выйти за тебя замуж.

– Ясно…

– Это правда?

Элис затаила дыхание в ожидании ответа.

– Да, я действительно сделал ей предложение, – признался он с неохотой. – Я оказался слишком слаб – она взяла меня измором.

– Как ты мог так поступить?! – Элис сама не ожидала, что его слова так подействуют на нее, хотя прекрасно знала, что Дина и Фрэнк собираются пожениться. Но одно дело услышать об этом из уст Дины, и совсем другое…

– Как мог? – Губы Фрэнка скривились. – Что ж, я объясню тебе. После того что случилось на яхте, я чувствовал себя идиотом. Я должен был доказать себе, что ничего не изменилось!

– И ты уступил ей?

Голос Элис неожиданно дрогнул. Он признался, что сделал предложение ее матери, – значит, Дина не солгала ей. Тогда, очевидно, правда и то, что они были любовниками…

– Да. – Фрэнк печально посмотрел на нее. – Я уступил ей.

– Похоже, ты делал это не раз, – презрительно заметила Элис. – Интересно, когда ты впервые лег с ней в постель? Это произошло до или после смерти твоего отца?

– Черт побери, ты же не знаешь, как все было на самом деле! – воскликнул Фрэнк так громко, что Элис вздрогнула.

– Не знала, пока ты лгал мне. Зато теперь знаю.

– Я не лгал тебе! – Глаза Фрэнка потемнели от гнева и боли. – Веришь ты или нет, но я никогда не спал с Диной! И не потому, что не хотел или не было случая. Случаи были, и не раз… Но что-то – я не знаю, что именно, – постоянно удерживало меня от этого шага. Возможно, я всегда чувствовал, что в жизни меня ждет нечто большее…

Он протянул к ней руку, но Элис отшатнулась.

– Надеюсь, ты не хочешь сказать, что имеешь в виду меня?

– Почему нет?

– Почему нет?! – Она судорожно вздохнула. – Фрэнк, я, конечно, не такая сообразительная, как… как Дина. Но даже я смогла распознать твои истинные намерения!

Фрэнк вдруг почувствовал, что страшно устал.

– И каковы же они, по-твоему? – спросил он почти равнодушно.

– А разве есть варианты? Что еще я могу предположить? Ты… ты приходишь ко мне только тогда, когда хочешь…

– Соблазнить тебя? – продолжил он, горько усмехнувшись, и Элис ухватилась за его слова:

– Да, когда хочешь соблазнить меня! Я не помню, чтобы ты когда-либо упоминал о более возвышенных чувствах.

– Это потому, что на меня слишком много всего навалилось, – сказал Фрэнк. – Я много думал об этом и понял, что просто не успел разобраться в себе. Все началось с того, что я принял тебя за воровку, когда ты рылась в моей комнате в отсутствие Дины. Посуди сама, что еще я мог предположить? Тем более что ты вела себя так странно: сначала чуть не выдала мне свою тайну, а потом вдруг отказалась от своих слов…

– Я просто испугалась. Мне показалось, что не следовало говорить об этом. – Элис внезапно нахмурилась. – Скажи, ты рассказал Дине о том, что я ее… О моих подозрениях?

– Как ни странно, она сама мне об этом сказала, – медленно произнес Фрэнк. – Я как раз пытался растолковать Дине, что наши отношения закончились, и она решила, что я захотел расстаться с ней после того, как узнал от тебя о ваших родственных связях.

– О господи! – воскликнула Элис. – Так, значит, она все это время знала, кто я такая?

– Сначала только что-то подозревала. Но ты ведь уже знаешь Дину: если она захочет в чем-то убедиться, то не отступит. И она наняла частного детектива…

– О господи! – снова воскликнула Элис, все еще не в силах прийти в себя.

– Ничего страшного, теперь это совсем неважно, – мягко произнес Фрэнк. – Я только хотел, чтобы ты знала, как все было на самом деле.

Но Элис его слова не успокоили.

– Фрэнк, ты не понимаешь! Она узнала, что я ее дочь, и не нашла для меня ни единого теплого слова! Я не нужна ей, по-прежнему не нужна…

– Понимаю тебя. – Фрэнк невесело усмехнулся. – Последние двадцать лет я постоянно твердил себе, что люблю Дину, что хочу ее! Всегда тяжело осознать, что твои чувства были все лишь иллюзией.

– Но почему ты так решил? – спросила Элис.

– Потому что я познал истинное чувство, – ответил он. – Как ты думаешь, почему я приехал?

– Чтобы рассказать мне о моей матери.

– Не только. – Фрэнк тяжело вздохнул.

– Но ведь не для того же чтобы сообщить, что решил расстаться с Диной, когда выяснил, что она моя мать? – Голос Элис звенел от напряжения.

Фрэнк шагнул к ней, схватил за плечи и хорошенько встряхнул.

– Ты хоть слышишь, о чем я говорю?! Почему я должен страдать из-за того, что сделала Дина четверть века назад? Да будь у нее хоть дюжина мужей, мне на это наплевать!.. А вот как ты могла простить ее за то, что она бросила тебя и твоего отца, за то, что отвергла тебя, когда ты приехала к ней! – Он пожал плечами. – А впрочем, жизнь, кажется, и так наказала ее…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю