355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лора Бекитт » Знак фараона (сборник) » Текст книги (страница 11)
Знак фараона (сборник)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 20:52

Текст книги "Знак фараона (сборник)"


Автор книги: Лора Бекитт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]

Глава V

Тия и Хнут выбрались на плоскую крышу дома. Девушки расстелили циновки, легли и принялись смотреть в небо, по которому нескончаемой вереницей плыли золотистые облака. Они сходились и расходились, а между ними сияла бездонная синева, в центре которой сиял ослепительный Ра.

Ни та, ни другая не боялись солнца. Тия давно привыкла к нему, а кожа Хнут была темна от рождения. Обе молчали и думали о своем. Тия украдкой вздохнула. Где сейчас Тамит? Что, если с ним случилось несчастье? А если он ее позабыл и сейчас его тело ласкают жаркие девичьи руки? А она сама? Тия стиснула зубы, стараясь не думать о грядущей ночи. Мериб оставил ее в покое на несколько дней, но сегодня утром недвусмысленно дал понять, что больше не намерен томиться ожиданием.

Вечером Хнут причесала госпожу и умастила ее тело и волосы, а потом молча вышла, и Тия осталась ждать мужа, сидя на краю застланного тончайшими льняными простынями ложа в большой, роскошно обставленной спальне.

Когда архитектор вошел, она повернулась и сказала, бесстрашно глядя ему в лицо:

– Я приму тебя так, как жена должна принимать мужа, Мериб, если ты пообещаешь выполнить несколько условий. Я не желаю, чтобы рабыня, которая мне прислуживает, спала в твоей постели. Мне не нравится, что твоя сестра Анок издевается над несчастным рабом. Пусть с него снимут цепи, накормят и дадут воды. И последнее: будет лучше, если мой брат Тимес не приедет в Фивы, а останется в Эффе.

Мериб нахмурился.

– Будет лучше для кого? Я обещал твоему отцу определить мальчика в школу писцов.

– Прежде всего для Тимеса. Я не хочу, чтобы он жил в этом доме.

Архитектор с изумлением смотрел на свою юную жену. Ее лицо пылало от волнения, глаза горели, как у кошки в темноте, и весь облик был пронизан таким светом, такой чистотой, что она казалась жрицей неведомого бога.

– Не думал, что ты сделаешь свое тело предметом торговли, Тия, – с сожалением произнес Мериб. – Мне казалось, ты не похожа на других женщин.

– Разве ты забыл, как я тебе досталась? Странно, если теперь ты думаешь, будто между нами возможны другие отношения, – спокойно ответила девушка.

– Что ж, – медленно произнес Мериб, стараясь скрыть, насколько сильно он уязвлен, – если ты перестанешь меня избегать, мне не придет в голову приглашать на свое ложе других женщин. На самом деле я хочу только тебя и сделаю все для того, чтобы тебе было хорошо. Надеюсь, со временем твое мнение обо мне изменится в лучшую сторону. Я знаю, что Аноксума сбродна и жестока, и мне не составит труда призвать ее к порядку. А если ты не желаешь видеть своего брата в Фивах, я напишу твоему отцу, что все изменилось и я не смогу устроить Тимеса в школу писцов. Я обещаю выполнить твои условия. А теперь иди ко мне, потому что я изнываю от нетерпения, как мальчишка, который спешит на первое в жизни свидание!

Утром Мериб появился в зале вместе с Тией. Он шел рядом с ней и время от времени касался губами ее плеча или шеи. Тие казалось, что она ловит понимающие взгляды служанок. Девушка краснела и опускала глаза.

В минувшую ночь архитектор исследовал тело юной жены жадно и вместе с тем осторожно, как путешественник – карту неведомой страны; на коже Тии не осталось ни единого лоскутка, которого не коснулись бы его руки и губы. Он боялся вновь причинить ей боль, потому сдерживал страсть и обращался с девушкой бережно. А Тие казалось, будто ее тело обвивают змеи, вползают в душу, хотят добраться до сердца. Она испуганно трепыхалась в объятиях мужа, словно пташка в когтях хищной птицы.

Было далеко за полночь, когда архитектор заснул, крепко прижав Тию к себе, а утром, едва открыв глаза, вновь овладел девушкой, после чего взял ее на руки, как ребенка, и отнес в купальню, где продолжал целовать и ласкать.

За завтраком Мериб сидел рядом с женой. На его губах играла довольная улыбка. Тия не знала, куда деваться от назойливой руки, которая гладила ее голую ногу, продвигаясь все выше и выше. Едва Тия порывалась отодвинуться, как Мериб крепко обнимал ее за талию.

После завтрака архитектор заботливо произнес:

– Ты мало спала этой ночью. Можешь пойти к себе и отдохнуть. А я займусь выполнением своих обещаний. Потом мне надо съездить на стройку. Если моя сестра поднимет крик и начнет тебя оскорблять, не обращай внимания. Я приеду и задам ей хорошую взбучку.

Тие было невыносимо оставаться в доме в обществе Анок, которая не скрывала враждебного отношения к невестке, потому девушка подняла взгляд и через силу произнесла:

– Я хочу посмотреть гробницы, которые ты построил.

Глаза Мериба радостно блеснули.

– Вот как? Буду рад взять тебя с собой.

Когда Анок узнала, что с невольника сняли оковы, а Хнут отнесла ему еду и воду, она в гневе выбежала во двор и почти сразу столкнулась с Мерибом.

– Что это значит?! – закричала она.

– То, что рабов покупают не для того, чтобы над ними издеваться, а для того, чтобы они работали.

– Но это мой раб! Если я пожелаю, то выколю ему глаза и вырву ноздри, отрублю руки и ноги.

Архитектор нахмурился.

– Этот невольник слишком дорого стоит, чтобы я позволил его калечить!

Анок топнула ногой.

– Он обязан слушаться моих приказов! Он не смеет говорить мне «нет»!

Мериб усмехнулся.

– Жестокость – не единственная возможность добиться желаемого, – сказал он и добавил: – Будет лучше, если я отправлю этого раба на строительство гробницы. Здесь от него все равно не будет толку.

– Я не дам своего согласия, – заявила Анок.

– А я не стану спрашивать. Это мой дом, мои деньги, мои рабы, и я единственный хозяин всего, что здесь есть.

– Ты мне не хозяин!

– Я стану тебе приказывать, и ты будешь вынуждена слушаться. Я могу выдать тебя замуж за того, за кого пожелаю, я вправе сделать с тобой все, что захочу!

Глаза Анок сузились, она оскалила зубы и размахнулась, собираясь ударить брата. Мериб хладнокровно перехватил руку девушки и с такой силой толкнул ее, что она, отлетев на несколько шагов, упала.

Когда Анок поднялась, в ее глазах закипели злые слезы.

– Я тебя ненавижу! – прошипела она. – Тебя и твою жену! Знаю, это она подговорила тебя снять цепи с раба! Я найду яд и отравлю вас обоих! Я завалю тебя камнями! И тогда все твое золото, гробницы и рабы достанутся мне!

Мериб сделал угрожающий шаг навстречу сестре. Девушка бросилась бежать и едва не столкнулась с женщиной, которая входила в ворота. Не поздоровавшись и не извинившись, Анок стремительно развернулась и скрылась в доме. Женщина посмотрела ей вслед.

– Что происходит? – спросила она.

На лице Мериба появилось любезное выражение.

– Небольшое недоразумение. Моя сестра чересчур свое вольна и порой позволяет себе нелепые выходки. Прошу прощения, госпожа Уна. Позвольте пригласить вас в дом.

Женщина прошла в зал, сопровождаемая своими и хозяйскими слугами. Мериб усадил ее на резное сиденье с ножками в виде львиных лап и приказал подать вино, сладости и фрукты.

– Полагаю, вы приехали, чтобы узнать, как продвигается строительство гробницы?

Женщина кивнула.

– Ваш муж все еще на войне? – осведомился Мериб.

– К сожалению, да.

Архитектор учтиво поклонился.

– Пусть боги хранят его жизнь! Все будет сделано в срок. Я только что собирался ехать на стройку. Мой помощник работает там с раннего утра.

– Можно я поеду с вами? – спросила женщина. – Местоположение гробницы выбирал Интеб, и я хочу посмотреть, где мне придется обитать в моей вечной жизни.

Мериб принужденно рассмеялся.

– Придется ехать по пустыне. Жаркий ветер и палящее солнце способны навредить вашей нежной коже.

Госпожа Уна улыбнулась.

– Это меня не пугает.

– Тогда поедем. Моя жена тоже хотела посмотреть гробницы.

Во взгляде женщины промелькнуло любопытство: она знала Мериба как закоренелого холостяка.

– Жена?

– Да. Я женился. На дочери писца. Сейчас я вас познакомлю.

Извинившись перед гостьей, Мериб прошел в комнату Тии и сказал:

– Приехала госпожа Уна. Я строю гробницу по заказу ее мужа, который настолько богат, что может сложить дом, используя вместо кирпичей золотые слитки. Она хочет поехать с нами. Я не могу ей отказать.

– Я не умею разговаривать со знатными женщинами! – встревожилась Тия.

– Не бойся. Она держится очень просто. Говорят, в юности госпожа Уна была танцовщицей в гареме фараона. Потом ее увидел один из военачальников царя и воспылал непреодолимым желанием. Царь подарил ему девушку, и он женился на ней. Вот что творит любовь!

– Я слышала, любви не существует, – с легкой иронией заметила Тия.

– Так мне казалось прежде, когда я не понимал, что можно желать одну-единственную женщину на свете!

Девушка промолчала. Ей казалось странным, что Мериб не видит разницы между желанием и любовью. Не дождавшись ответа, архитектор добавил:

– Должно быть, мы пробудем на стройке несколько часов, потому надо взять с собой еду и пиво.

Тия кивнула, а когда муж вышел, принялась одеваться. Через несколько минут она вышла в зал и поклонилась гостье, а та ответила легким кивком. Хотя госпоже Уне было под сорок, она не утратила свежести и красоты. Среднего роста, очень стройная и прямая, она держалась со скромным достоинством. У нее было нежное лицо с точеными чертами и карие глаза с золотыми искорками. Поверх обычного льняного платья с узкими бретельками женщина надела накидку из прозрачного полотна с множеством мелких складок и украшенный золотом пояс, концы которого свисали почти до земли.

– Ваша жена прекрасна, – сказала Уна Мерибу. – У нее удивительные глаза, почти такого же цвета, как воды Нила в солнечный день!

Гостья ласково улыбнулась девушке. Затем Тия, госпожа Уна, Мериб и слуги вышли во двор, где ждала запряженная колесница.

Прошло немало времени, прежде чем они очутились за пределами суетливого, громкоголосого Города живых и направились в сторону торжественного, безмолвного Города мертвых.

Дул сильный, иссушающий землю ветер, вверх поднимались тучи пыли. Тия закрывала глаза и пыталась заслониться от ветра, который бешено трепал ее волосы и вырывал из рук концы легкого платка, которым девушка покрыла голову. Впереди простиралась длинная, не занесенная песками священная дорога, на которой кони развивали немыслимую скорость.

Через Город мертвых предстояло идти пешком, и девушка с интересом разглядывала ряды охранявших гробницы массивных известняковых статуй, многие из которых были раскрашены: белая одежда, красно-коричневые лицо и руки. Наглухо запечатанные двери гробниц знатных людей были сделаны из разукрашенного кедра или позолоченной меди.

На границе священного города их поджидал Джедхор. Он поклонился госпоже Уне и зашагал рядом с Мерибом. Женщины шли позади.

Тия не знала, о чем вести речь со знатной гостьей, однако та заговорила первой.

– Ваш муж – талантливый мастер, он занимается воистину священным делом. Помогает людям попасть в божественную страну, откуда они были изгнаны на время своей земной жизни.

Девушка вспомнила, что говорил Мериб о загробном существовании, и промолчала, а госпожа Уна продолжила:

– Много лет назад мы купили скромную маленькую гробницу, но недавно мой супруг решил, что положение обязывает построить для нас роскошную усыпальницу недалеко от могил царей, и обратился к вашему мужу.

– Я еще не видела его построек, – призналась Тия.

– Знаю, вы поженились совсем недавно. Я искренне желаю, чтобы боги были милостивы к вам. Главное, чтобы ваш брак не остался бездетным.

Тие почудилось, будто внутри нее снова закопошились змеи. Родить ребенка от Мериба! При одной мысли об этом ее охватывал неприятный холод. Девушка, опустив голову, промолчала.

– У нас с мужем нет детей, – с печальным вздохом произнесла госпожа Уна. – Мы строим гробницу, но я не ведаю, кто проводит нас в последний путь! Это самое большое несчастье в моей жизни.

В это время Мериб замедлил шаг, подождал, пока женщины его нагонят, и принялся показывать гробницы, которые ему довелось построить. Многие из них в самом деле выглядели изумительными по своей законченности и прочности. Камни были тщательно обработаны и блестели, будто полированный мрамор, места соединения кирпичей и блоков были почти незаметны, туда не проникло бы и лезвие ножа. Доступ в гробницу защищали мощные монолиты. Искусно изваянные «дома смерти» обещали их обитателям вечную жизнь.

Вскоре они приблизились к тому месту, где велось строительство усыпальницы госпожи Уны и ее супруга. Мериб смотрел, хорошо ли выровняли площадку, тщательно ли обтесаны камни, и без конца придирался к Джедхору. Собственно, все это давно проверили, поскольку подземная камера на дне шахты была почти построена, и Мериб намеревался распорядиться насчет сооружения верхней, наиболее живописной части гробницы. Джедхор понимал, что хозяин попросту рисуется перед заказчицей, и старался держаться спокойно, хотя его острые маленькие глазки сверкали от гнева.

На строительстве усыпальницы трудилось более тридцати рабочих, включая надсмотрщиков и охрану. Мериб окинул беглым взглядом полуголые, коричневые от загара тела рабов.

Невольники продолжали работать, не обращая внимания на присутствие посторонних. Лишь изредка Тия ловила на себе их косые взгляды. Хотя девушка не знала никого из этих людей, ей было неловко осознавать, что они видят ее – такую нарядную, холеную и сытую, принадлежащую к другому миру, миру, который стремится к бессмертию и сооружает лестницу в небо, используя вместо ступенек тела тех, кому навеки суждено находиться в самом низу невидимой пирамиды человеческих судеб.

Когда настало время обеда, приезжие расположились на камнях, используя их как столы и сиденья. Из больших тростниковых корзин извлекли съестные припасы: куски жареной дичи, пироги и хлеб, финики и виноград, вино и пиво. Мериб, Тия, Уна и Джедхор сидели вместе, а возница и другие слуги ели поодаль.

Дул знойный ветер, мелкие песчаные вихри кружились, словно стая мух. Девушка глядела вдаль, на открытый горизонт, туда, где волна за волной расстилались бесконечные гребни дюн – безжизненных пространств, неизменных со дня создания мира. Пески дышали жаром, но Тие чудилось, будто оттуда веет ледяным холодом. Пустыня была непреодолимым препятствием между ее страной и остальным миром, она не позволила им с Тамитом бежать в чужие спасительные края. Как и день, и два, и неделю назад, девушку терзали вопросы. Где сейчас Тамит? Если он знает, что она в Фивах, почему не пытается ее увидеть – хотя бы издалека? Даже такая крупица счастья согрела бы ей сердце и внушила надежду! Девушка в сотый раз подумала о том, что с ним могла случиться беда.

Пока Тия размышляла, госпожа Уна обсуждала с Мерибом детали устройства гробницы. Джедхор почтительно слушал, время от времени вставляя какое-нибудь слово.

Когда мужчины вернулись к усыпальнице, Уна обратилась к Тие:

– Ваш муж часто бывает занят. Надеюсь, вам не приходится скучать?

– Я совсем недавно приехала из провинции и еще мало что видела, – ответила девушка и, подумав, добавила: – Раньше моя семья жила в Фивах. Однако, когда мне исполнилось десять лет, отца перевели в ном Черного Быка, в город Эффе.

Женщина нахмурилась.

– Где это?

– Довольно далеко отсюда. В том краю много болот…

Тия заморгала глазами. Нет, не стоит плакать. Этой женщине никогда не понять причин ее слез. Ее муж – богатейший человек, военачальник самого фараона, сама она вращается среди египетской знати! Что ей до любви дочери писца к нищему мальчишке с болот!

– Должно быть, там ужасная жизнь? – сочувственно осведомилась госпожа Уна.

– Вовсе нет… – начала Тия и умолкла, погрузившись в воспоминания.

Как ни странно, собеседница прочитала ее мысли.

– Меня давно не привлекает ни царский дворец, ни то, что там происходит. В последние годы я редко покидаю свой дом. Потому, – госпожа Уна очаровательно улыбнулась, – можете навещать меня в любое время. Я буду очень рада. Мой муж подолгу отсутствует, и зачастую я не знаю, куда девать время.

Девушка равнодушно пожала плечами. Едва ли ей удастся подружиться с этой женщиной! Да и зачем?

– Спасибо. Если мой муж не будет возражать.

– Уверена, что он согласится, – сказала госпожа Уна и поинтересовалась: – Вы ладите с его сестрой?

– Нет. Мне кажется, мы слишком разные.

Вспомнив Анок, Тия подумала про раба, которого заперли в сарае. Едва ли невольнику больше повезет, если Мериб отправит его на строительство гробницы.

Обратно возвращались молча. Дул сильный ветер, угнетала жара, а выпитое пиво вызывало сонливость и лень.

Мериб подвез госпожу Уну к самому дому и любезно распрощался с ней. Тия увидела ее дом, настоящий дворец, окруженный толстыми каменными стенами и садом, полным блестящей густой, щедро политой зелени.

Когда они вернулись к себе, девушка спросила мужа:

– Твои рабы, те, что сооружают усыпальницы, – должно быть, их век недолог?

– У меня есть хорошо обученная команда рабочих, которыми я дорожу. Остальных обычно покупаю в каменоломнях, куда отправляют преступников, да еще военнопленных на рынках. Большинство из них не отличается покорностью, их надо хорошо стеречь, зато за них недорого просят. Некоторые заказчики предпочитают, чтобы люди, чьими руками было построено место их последнего пристанища, навсегда остались внизу.

Поняв, что это означает, Тия в ужасе отшатнулась.

– Почему?!

Архитектор пожал плечами.

– Наверное, чтобы они работали за господ, когда Осирис призовет тех пахать и сеять на полях Подземного царства. Или чтобы иметь возможность наказать рабов в загробной жизни, если вдруг телам заказчиков не понравится их новый «дом».

– Почему бы в таком случае заказчикам не умертвить тебя, а не этих несчастных, которые всего лишь подчинялись твоим приказам?!

Мериб вытаращил глаза, а после расхохотался.

– Таких, как я, слишком мало, а рабов так же много, как ила в водах Нила!

– Тебе не жаль денег на новых рабочих?

– Заказчики возмещают их стоимость.

– Госпожа Уна тоже желает замуровать невольников в гробнице? – резко произнесла Тия.

Мериб пожал плечами.

– Мы еще не говорили об этом. Мне кажется, ничто не помешает ей поступить так, как поступают другие.

– Госпожа Уна показалась мне благородной и умной, – задумчиво произнесла Тия.

Мериб лениво прищурился.

– Она такая, как все. Все те, кому некуда девать свое богатство, кто пресытился всем, что есть в этом мире!

– Как ты? – осведомилась Тия.

Он рассмеялся.

– Благодаря тебе в моей жизни появилось нечто такое, что мне нескоро надоест! – И властно привлек Тию к себе.

– Позволь мне отдохнуть. Я устала, – сказала девушка.

– Давай отдохнем вместе, – с улыбкой отвечал архитектор, поднимаясь на крыльцо. – Я с удовольствием вздремну, но сначала…

Мгновение спустя выражение его лица изменилось, потому что слуга, который вышел навстречу, сообщил, что Анок поцарапала мебель ножом и разбила несколько ценных сосудов, после чего велела запрячь колесницу и унеслась в неизвестном направлении.

– Твоя сестра умеет править лошадьми? – удивилась Тия.

– Да. Год назад я подарил ей колесницу и пару породистых лошадей, – ответил архитектор и в сердцах воскликнул: – Я сойду с ума от выходок этой девчонки!

– Ты поедешь ее искать? – с надеждой спросила Тия.

– Сама вернется. Если свернет себе шею – тем лучше для нас! – ответил муж и увлек девушку в спальню.

Мериб долго и искусно ласкал молодую жену. Закрыв глаза, Тия думала о том, что было бы лучше, если бы он не пытался пробудить ее чувственность, а поскорее удовлетворил свое желание. В те минуты, когда муж целовал и гладил ее тело, шептал ласковые слова, пропасть, которая разделяла их души, становилась поистине бездонной.

Когда архитектор наконец оставил ее в покое, Тия почувствовала себя такой утомленной, что почти сразу заснула, и уже сквозь сон слышала, как вернулась Анок и как они с Мерибом снова ссорились, оскорбляя друг друга.

Вечером Хнут вошла в комнату юной хозяйки и промолвила:

– Новый раб назвал свое имя. Его зовут Кармел, он попал в плен несколько месяцев назад. Он из хеттов [17]17
  Хетты – индоевропейский народ, обитавший в Малой Азии. Создали Хеттское царство, воевали с египтянами за контроль над Сирией.


[Закрыть]
; сейчас это главные враги государства и фараона, и ему не стоит рассчитывать на пощаду. Скажи, почему ты решила ему помочь?

– Потому что не могу видеть, как унижают гордого и свободолюбивого человека, который не виноват в том, что его превратили в раба.

– Знаешь, госпожа, – задумчиво произнесла Хнут, – у меня создалось такое впечатление, что когда-то этот человек занимал высокое положение, он сам имел и слуг, и рабов, хотя и пытается это скрыть.

– Откуда ты знаешь?

Темнокожая служанка произнесла одно-единственное слово:

– Чувствую.

– Сейчас я смогла его выручить, но что будет дальше – не знаю, ведь он по-прежнему принадлежит Анок, – заметила Тия.

Хнут покачала головой.

– Она сумасшедшая, госпожа! Я слышала, как по ночам она разговаривает, стонет, швыряет предметы и на кого-то кричит, хотя в ее спальне никого нет, никого, кроме нее самой. Не могу вообразить мужчину, который сумеет властвовать над ней!

– А я, – с нескрываемой горечью произнесла Тия, которой начали изменять и надежда, и мужество, – не способна представить, кто сможет защитить меня, защитить от того, кто владеет мной не по праву, кому я не желаю принадлежать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю