355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лоис Буджолд » Ученик воина (Солдат-недоучка) » Текст книги (страница 7)
Ученик воина (Солдат-недоучка)
  • Текст добавлен: 25 сентября 2016, 23:28

Текст книги "Ученик воина (Солдат-недоучка)"


Автор книги: Лоис Буджолд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

– Ну, по крайней мере он перестанет метаться от стенки к стенке, и мы все от него отдохнем, – весело сказал Мэйхью. – В жизни не видел, чтобы так заводились от этого снадобья.

– А-а, значит, ваше пойло – стимулятор? – спросила Элен. – То-то я удивлялась, чего он не спит…

– Только сейчас догадались? – рассмеялся Мэйхью.

Майлз повернул шею, глянув в обеспокоенное, несчастное лицо Элен, и слабо улыбнулся. Потом глаза его застлала блестящая, черно-багровая пелена, сотканная из бешено вращающихся воронок, и смех Мэйхью смолк.

Глава 8

Майлз выключил сварочный аппарат и поднял на лоб защитные очки. Готово. Он с гордостью осмотрел аккуратный шов на последней из фальшивых переборок. Если мне не дано стать солдатом, подумал он, у меня определенно есть будущее в качестве помощника механика. Иногда полезно быть таким недомерком…

– Можете вытаскивать, – крикнул он через плечо.

Чьи-то руки ухватили его за щиколотки и вытащили из щели.

– Запускай свой черный ящик, Баз, – предложил Майлз, садясь и разминая затекшие мышцы. Пока инженер включал контрольную аппаратуру, Даум беспокойно заглядывал через его плечо. Джезек ходил взад и вперед вдоль переборки, делая замеры. Они проделывали все это уже в седьмой раз, и наконец-то все лампочки на приборе засветились зеленым.

– Похоже, получилось, – заметил Баз. – Если верить показаниям, за переборкой ничего, кроме следующей переборки.

Майлз повернулся к Дауму.

– Я вам дал слово, что справлюсь с этим вовремя, верно?

Даум улыбнулся в ответ.

– Вам повезло, что ваш корабль тихоход.

В трюме зазвенел зуммер.

– Милорд? – То был голос Мэйхью, и что-то в нем заставило Майлза вскочить на ноги.

– В чем дело, Ард?

– Через пару часов будем в месте скачка на Тау Верде. Тут у меня кое-что есть… Думаю, вам с майором надо глянуть.

– Корабли блокады? Перед туннелем? Но это беззаконие…

– Да нет, не корабли. Что-то вроде буя. – Голос у Мэйхью был невеселый. – Если ты знал об этом, мог бы и предупредить…

– Вернусь через несколько минут, Баз, – распорядился Майлз. – Поможем тебе разместить груз в художественном беспорядке. Нужно завалить поплотнее мой первый шов.

– Да нет, сойдет, – заверил его Джезек. – Я видел и более халтурную работу, хотя делали вроде профессионалы.

Когда Майлз и Даум добрались до рубки, Мэйхью морщась рассматривал изображение на экране.

– Ну что там, Ард?

– Ничего особенного. Предупредительный буй Оссера. Им пришлось установить его, чтобы избежать недоразумений, если кто-то не знает, что творится по другую сторону. Дело не в этом. Послушайте-ка! – Он включил звук.

– Внимание. Внимание. Всем коммерческим, военным и дипломатическим кораблям, планирующим войти в пространство Тау Верде. Предупреждение. Вы входите в зону боевых действий. Все суда без исключения будут обыскиваться, любая контрабанда подлежит конфискации. Отказ сотрудничать будет рассматриваться как враждебное действие; судно будет конфисковано или уничтожено без предупреждения. Вы действуете на свой страх и риск. По входе в местное пространство Тау Верде все суда будут досмотрены специальными командами. Все пилоты – специалисты по скачкам сквозь п-в-туннели будут задержаны в данном пункте до возвращения их судов с Тау Верде в точку скачка. Пилотам будет позволено вернуться на суда по окончании досмотра, перед отправлением из местного пространства Тау Верде…

– Дошло и до этого, черт бы их побрал, – простонал Даум. – Уже берут заложников…

– И очень умно их выбирают, – добавил Майлз сквозь зубы. – В особенности, учитывая район, – ведь без пилота здесь застрянешь, как жук в бутылке. А кто будет рыпаться, тому могут и не позволить вернуться домой. Значит, вы говорите, такого еще не было?

– По крайней мере пять месяцев назад, – сказал Даум. – У меня нет вестей из дома с самого отлета. Но по крайней мере это означает, что война продолжается. – Он напряженно вглядывался в экран, словно надеялся узреть там путь домой.

Между тем текст предупреждения все звучал, перемежаясь техническими подробностями, наконец послышалось: «По приказу адмирала Юаня Оссера, командующего Свободным флотом наемников по контракту с законным правительством Пелиаса, Тау Верде IV».

– Законное правительство! – фыркнул Даум. – Пеллиане! Преступники, страдающие манией величия…

Майлз беззвучно насвистывал что-то, уставившись в пространство. «Что бы я сделал, будь я и вправду пугливым предпринимателем, пытающимся избавиться от этого дерьма в трюме? – подумал он. – Оставлять здесь своего пилота – невелика радость, но и спорить с парализатором бессмысленно. Значит…»

– Будем вести себя как овечки, – строго сказал он, обращаясь ко всем сразу.

Они еще помедлили полдня перед скачком, окончательно распределяя груз в трюме и репетируя каждый свою роль. Затем Майлз отвел в сторону Мэйхью, и они имели краткую беседу в присутствии одного лишь Ботари. Майлз начал без обиняков, не сводя глаз с расстроенного лица пилота.

– Ну что, Ард? Может, хочешь выйти из игры?

– А можно? – с надеждой спросил тот.

– Я не могу приказывать тебе стать заложником. Если ты сам согласишься, я клянусь не оставлять тебя в такой ситуации. Вообще-то я и так уже связан с тобой клятвой, потому что я твой сюзерен, но ты, видимо, не знаешь об этом. Вернее, не помнишь.

– А что будет, если я откажусь? Не нравится мне эта профессия – заложник.

– После скачка в местное пространство Тау Верде мы уже не сможем идти на попятный. Поэтому нам придется прямо сейчас извиниться перед Даумом за то, что без пользы потратили его денежки, да и время, повернуть и отправиться домой. – Майлз вздохнул. – Если я правильно угадал причины появления Кольхауна в посольстве перед нашим отлетом, он скорее всего уже начал судебную тяжбу с тем, чтобы вернуть себе корабль. Думаю, все вернется на круги своя, как было в тот день, когда я увидел тебя впервые. Только денег у нас поубавится. Может быть, я и найду какой-нибудь способ вернуть Дауму то, что он потратил… – И Майлз замолчал. Вид у него был задумчивый и отсутствующий.

– А если бы… – начал пилот, с любопытством глядя на Майлза, – если бы им понадобился не я, а сержант Ботари? Что бы ты предпринял?

– То же самое. Двинул бы вперед, – не задумываясь, ответил Майлз. – Правда, Ботари – он ведь… он ведь мой вассал.

– А я? – возопил Мэйхью. – То-то обрадуется Госдепартамент, когда узнает, что я вовсе ничей не вассал!

Молчание несколько затянулось.

– Я твой сюзерен, – наконец произнес Майлз, очень серьезно. – А вот кто ты – тебе лучше знать.

Мэйхью понурился, потирая лоб; один палец при этом неосознанно поглаживал серебряный кружочек имплантата. Потом он взглянул на Майлза, и в глазах его был странный, голодный блеск, напомнивший Майлзу тоскующие глаза База Джезека.

– Я и сам не знаю, кто я и что я, – заключил Мэйхью. – Но я проделаю этот скачок. И вообще я готов ко всяким безобразиям.

Небольшая дрожь, легкое головокружение, тошнота, что-то вроде электрических помех в голове, – и через несколько секунд скачок сквозь невидимый туннель закончился. Майлз нетерпеливо ждал в рубке, когда Мэйхью освободится от аппарата, в котором была зажата его голова и который средствами биохимии растянул для него на субъективном уровне эти секунды в часы. Как всегда, Майлзу было донельзя любопытно, что испытывают пилоты, проделывая скачок. Наверняка что-то недоступное пассажирам. И куда исчезали корабли, примерно один на каждые десять тысяч, которые уходили в скачок и не возвращались? Было такое старинное ругательство: «Летел бы ты в ад», только никто никогда не слышал его из уст пилотов.

Мэйхью отвел аппарат в сторону, потянулся и вздохнул. Лицо у него было серое, постаревшее от нечеловеческого напряжения.

– Еще бы немного, и вляпались бы, – пробормотал он, ухмыльнулся и глянул на Майлза. – Ты знаешь, сынок, этот маршрут вряд ли когда-либо станет популярным. Но интересно. Решительно интересно.

Майлз пренебрег «сынком», занял пустующее кресло второго пилота и застучал по клавишам, включая экраны внешнего обзора.

– Ну и где же они? – пробормотал он через несколько минут. – Мы приготовились встречать гостей. Неужели они раздумали? Это не слишком вежливо с их стороны. А впрочем… Туда ли мы попали? – встревоженно спросил он Мэйхью.

Тот наставительно поднял брови.

– Сынок, когда ныряешь сквозь п-в-туннель, то либо попадаешь в нужную точку, либо превращаешься в ведро кварков, размазанных между Антаресом и Озом. – Но он все-таки проверил их координаты. – Похоже, все в порядке…

Прошло целых четыре часа, прежде чем к ним наконец подвалил корабль, блокирующий выход из туннеля. Нервы Майлза были на пределе. Корабль приближался медленно, и в этом была преднамеренная угроза. Наконец они установили звуковой контакт. Офицер-связист говорил с ними таким скучающим, сонным голосом, что от сердца немножко отлегло. Наверное, для наемников это и впрямь прогулка. Они неторопливо запустили катер с командой досмотра.

Майлз слонялся в коридоре у люка; в голове прокручивались сценарии возможных катастроф. Например, Даума предал какой-нибудь коллаборационист. Или война уже закончилась поражением стороны, которая должна ему заплатить. Наемники превратились в пиратов и готовятся похитить его корабль. Какой-нибудь болван уронил и разбил их детектор масс, проверяющие начнут измерять внутренние параметры корабля, и обман откроется… Это последнее соображение показалось Майлзу до того вероятным, что он просто дышать перестал, пока не увидел среди наемников техника с этим аппаратом.

Их было девять, все мужчины, все крупнее Майлза, и все вооружены до зубов. Ботари стоял позади Майлза без оружия, что его явно угнетало, и зорко рассматривал прибывших.

В них было что-то неуловимо пестрое, разношерстное. Нельзя сказать, чтобы бело-серые униформы были поношенными, но кое-что явно нуждалось в починке, а кое-что было просто грязным. Или они слишком заняты, чтобы тратить время на второстепенные вещи, или лень их одолела, и они перестали следить за собой? По крайней мере один из наемников имел недопустимо отсутствующий вид – тот, что оперся о стену. Пьян в часы службы? Оправляется от ран? Оружие у них тоже было с бору по сосенке – парализаторы, плазменные пистолеты, игольники. Майлз попробовал оценить их боевой потенциал, как это сделал бы Ботари, но не преуспел – слишком разнокалиберной была пожаловавшая к ним компания.

– Ну ладно, – сказал здоровенного роста вояка, проходя вперед. – Кто главный на этой посудине?

Майлз шагнул вперед.

– Я, сэр. Моя фамилия Нейсмит, я владелец корабля, – сказал он изумительно вежливо. Судя по знакам различия, здоровяк был командиром.

Глаза капитана бегло осмотрели Майлза; бровь его слегка дрогнула, плечи поднялись и опустились – Майлза определенно занесли в категорию «опасности не представляет». Только этого мне и надо, строго напомнил себе Майлз. Все прекрасно.

Наемник вздохнул, явно скучая.

– Ладно, коротышка, давай кончать с этим делом побыстрее. Это и есть твоя команда? – Он махнул в сторону Мэйхью и Даума, стоявших по обе стороны от Ботари.

Майлз прикрыл глаза веками, пряча вспышку ярости.

– И еще инженер. Он на своем посту, сэр. – Майлз от души надеялся, что голос звучит достаточно смиренно.

– Обыскать их, – приказал капитан своим людям, слегка повернув голову. Тело Ботари напряглось. Майлз слегка качнул головой, встретив его раздраженный взгляд, и сержант подчинился, хотя, пока его обшаривали, вид у него был определенно свирепый. Капитан наемников это заметил и по лицу его скользнула усмешка.

Затем он разбил команду на три поисковые группы и прошел за Майлзом и его людьми в рубку. Пара солдат, шедших с ним, принялась обшаривать все подряд; они даже разобрали кресла, потом бросили все как есть и отправились обыскивать каюты. Обыск превратился в погром. Майлз, стиснув зубы, кротко улыбнулся, когда его вещи швырнули на пол и принялись перебирать, пиная ногами.

– У этих обормотов ничего нет, капитан Осон, – разочарованно доложил один из солдат. – Хотя погодите.

Майлз застыл в ужасе от собственной небрежности: он собрал и припрятал все оружие, но забыл при этом про кинжал деда. Дело в том, что он захватил его на память о старике, а не как оружие, уложил на дно чемодана и благополучно забыл про него. По легенде, кинжал был изготовлен еще во времена графа Зелига Форкосигана; дед берег его как реликвию. Ясное дело, этим оружием трудно изменить баланс сил в войне на Тау Верде IV, но на рукоятке был герб Форкосиганов, инкрустированный эмалью, золотом и самоцветами. Майлз молил бога, чтобы инопланетяне не поняли, чей это герб.

Солдат кинул кинжал капитану; тот вытащил его из ножен (кожа ящерицы) и повернул к свету – на сверкающем лезвии проступило странное клеймо. Само лезвие еще во времена Изоляции стоило в десять раз дороже, чем рукоятка, а теперь знатоки считали его бесценным из-за качества стали и редкостной выделки.

Капитан Осон явно не был знатоком, потому что он сказал лишь: «Красивая штучка», вложил кинжал в ножны и засунул себе за пояс.

– Послушайте! – Майлз еле удержался, чтобы не кинуться на наемника. Тихо. Тихо. Он загнал внутрь свою ярость и вспомнил про бетанскую личину. – Я ведь не застраховал эту вещицу!

Капитан фыркнул.

– Не повезло тебе, коротышка. – Но взгляд его остановился на Майлзе, с любопытством и сомнением.

Сдай назад, подумал Майлз.

– Хотя бы расписку вы мне дадите? – жалобно спросил он.

Осон усмехнулся.

– Расписку! Ну, ты шутник. – Солдаты покатились со смеху.

Майлз с усилием справился с участившимся, неровным дыханием.

– Ну что ж… – сказал он хриплым и печальным голосом. – Вы хотя бы не мочите его. Он заржавеет, если его не вытирать насухо после употребления.

– Дешевый металл, из него только кастрюли делать, – проворчал наемник. Он щелкнул по клинку, и тот зазвенел, как колокол. – Может, я заменю лезвие на хорошую сталь, а красивую рукоятку оставлю.

Майлз позеленел, а Осон уже махнул Ботари.

– Открой-ка чемодан.

Сержант, как обычно, глянул на Майлза, ожидая подтверждения приказа. Капитан наемников раздраженно нахмурился.

– Перестань глядеть на коротышку. Тут я приказываю.

Ботари выпрямился и слегка приподнял бровь.

– Сэр? – сладким голосом обратился он к Майлзу.

Спокойствие, сержант, подумал Майлз и слегка сжал губы; этого было достаточно.

– Подчиняйся капитану, Ботари! – бросил Майлз.

Телохранитель усмехнулся.

– Слушаюсь, сэр. – Установив порядок старшинства так, как ему хотелось, Ботари наконец открыл чемодан оскорбительно-медленными движениями. Осон вполголоса выругался.

Через некоторое время капитан погнал всех в кают-компанию.

– Нечего жмотничать, – подвел он черту. – Выкладывайте всю наличность. Это контрабанда.

– Что?! – в ярости вскричал Мэйхью. – С каких это пор деньги превратились в контрабанду?

– Тихо, Ард, – процедил Майлз. – Делай что тебе говорят. – Майлз понял, что Осон, по всей видимости, говорит правду. Чтобы покупать оружие и военных советников, людям Даума нужна была именно инопланетная валюта. Впрочем, грабеж это или своеобразный осмотр – не имеет значения. Судя по тому, как вели себя наемники, груз Даума они не нашли, и это главное. Майлз постарался скрыть ликование и вывернул карманы.

– И это все? – не веря своим глазам, протянул Осон, когда деньги были сложены в небольшую кучу перед ним на столе.

– У нас трудности с наличными, – объяснил Майлз. – Когда мы доберемся до Тау Верде и продадим товар, вот тогда…

– Ч-черт, – пробормотал Осон. Он сверлил Майлза глазами, но тот беспомощно пожимал плечами и глупо улыбался.

В кают-кампанию тем временем вошли еще трое, толкая перед собой База и Элен.

– Привели инженера? – хмуро поинтересовался капитан. – Наверно, у него тоже трудности с наличностью? – Он поднял глаза и увидел девушку. Выражение скуки исчезло с его лица мгновенно, и он пружинисто поднялся. – А вот это лучше. Я уже думал, что они здесь сплошь уроды да извращенцы. Однако – сначала дело, потом удовольствие. Деньги в инопланетной валюте имеются, милочка?

Элен неуверенно посмотрела на Майлза.

– Немного есть, – призналась она с удивленным видом. – А что?

– Выкладывай.

– Майлз?

Майлз еле расцепил губы; челюсти уже побаливали.

– Отдай им деньги, – тихо приказал он.

Осон яростно глянул на Майлза.

– Послушай, коротышка, ты мне не секретарь: нечего передавать мои приказы. Чтоб я тебя больше не слышал, понятно?

Майлз поспешно улыбнулся и кивнул, вытирая вспотевшую ладонь о штанину в том месте, где должна была висеть кобура, но ее там не было, не было…

Элен озадаченно выложила на стол пятьсот бетанских долларов. Ботари удивленно поднял брови.

– Откуда у тебя это? – прошептал Майлз, когда она шагнула назад.

– Графиня… Твоя матушка дала мне их, – прошептала Элен в ответ. – Она сказала, что мне понадобятся деньги на личные расходы на Бете. Я не хотела брать, но она настаивала.

Осон пересчитал деньги и повеселел.

– Значит, ты тут банкуешь, милочка? Недурно, недурно. А я уж начал думать, что вы тут со мной в прятки играете. – Он склонил голову к плечу, разглядывая девушку. – Но лучше со мной в эти игры не играть. – Деньги уже исчезли в его карманах вместе с жалким уловом чужих сувениров.

Затем Осон ознакомился с декларацией на груз.

– Все верно? – спросил он старшего в той группе, которая привела Элен и База.

– В тех ящиках, что мы вскрыли, все сошлось, – ответил солдат.

– Ой, какой погром они там устроили, – шепнула Элен на ухо Майлзу.

– Молчи. Пускай развлекаются.

Капитан наемников вздохнул и принялся просматривать их личные дела. В одном месте он усмехнулся, взглянув на Ботари, потом на Элен. Майлз покрылся потом. Но Осон быстро закончил проверку и откинулся на спинку кресла, мрачно разглядывая Мэйхью.

– Значит, ты пилот? – спросил он без всякого энтузиазма.

– Да, сэр, – ответил Мэйхью, уже натасканный Майлзом по части смирения.

– Бетанец?

– Так точно, сэр.

– А ты… Ладно, не важно. Раз ты бетанец, с тобой все ясно. Вы там все сплошные извращенцы… – Он помолчал. – Ну что ж, пошли.

Мэйхью неуверенно глянул на Майлза.

– Я тебя спрашиваю, а не коротышку, черт тебя побери! – крикнул капитан. – Думаешь мне улыбается видеть тебя за своим столом в течение нескольких недель? Заранее благодарю за несварение желудка. Улыбайся, улыбайся, мутантик, – внезапно повернулся он к Майлзу. – Небось, если б мог, давно отправил бы меня на тот свет.

Майлз, считавший, что вид у него как нельзя более приветливый, поспешно привел в порядок свою физиономию.

– Никак нет, сэр, – возразил он, кротко помаргивая. Идиотик, да и только.

Капитан несколько мгновений буравил его взглядом, потом пробормотал:

– А-а, к чертям собачьим. – Он опять посмотрел на Элен и задумчиво улыбнулся. Девушка, нахмурившись, встретила его взгляд. Осон поглядел по сторонам.

– Знаешь, что, коротышка, – вдруг доброжелательно заявил он, – можешь забирать своего пилота. Хватит с меня бетанцев, меня от них тошнит.

Мэйхью облегченно перевел дух, а Майлз замер, не смея верить такой удаче.

И тут капитан наемников махнул в сторону Элен.

– Вместо него я возьму эту ягодку. Иди укладывай вещички, красавица.

Гробовое молчание. Осон улыбался Элен плотоядной улыбкой:

– Поверь мне, ты ничего не потеряешь, не увидев Тау Верде. А будешь хорошей девочкой – денежки к тебе вернутся.

Элен взглянула на Майлза расширенными глазами.

– Милорд… – проговорила она негромко. Это не было оговоркой: она имела право просить своего сюзерена о помощи.

Майлзу стало обидно до слез, что она не назвала его по имени. Ботари окаменел: лицо его не выражало ровным счетом ничего.

Майлз шагнул к капитану; смирение его испарялось на глазах.

– Вы имеете право забрать только моего пилота, – заявил он ровным, без интонаций голосом.

Улыбка Осона превратилась в оскал.

– Я сам устанавливаю правила. Она пойдет со мной.

– Она не хочет этого. Если вам не нужен пилот, выберите любого из нас, только не ее.

– Не беспокойся о ней, коротышка. Ей у меня понравится. А на обратном пути можешь забрать ее назад – если она захочет, конечно.

– Я сказал, выбирайте другого!

Капитан хохотнул и отвернулся. Майлз схватил его за руку. Остальные наемники, наблюдавшие за представлением, даже не потянулись за оружием, а Осон прямо-таки вспыхнул от удовольствия.

Схватка была короткой: захват, рывок, звучный удар, и Майлз растянулся на полу. Рот наполнился металлическим вкусом крови. Капитан немного подумал и добавил пинок в живот. Майлз скорчился в три погибели, прижавшись щекой к покрытию, хватая воздух ртом. Слава Богу, не по грудной клетке, думал он сквозь пелену ярости, боли и тошноты. В поле его зрения оказались тупорылые ботинки, воинственно расставленные перед носом. Наверно, в носках стальные пластинки…

Подбоченившись, Осон с вызовом бросил:

– Ну?

Никто из команды Майлза не проронил ни слова. Все смотрели на Ботари, но что толку взирать с надеждой на каменное изваяние.

Осон разочарованно сплюнул – то ли от омерзения, что побил дохляка, то ли с досады, что не врезал посильнее, – и процедил:

– Черт с ней, с этой калошей. На кой ее конфисковывать – с таким хреновым коэффициентом использования топлива… – И в полный голос скомандовал: – Загружаемся и отваливаем! Идем, милочка.

Он крепко взял Элен за руку выше локтя. Пятеро наемников, стоявшие до сих пор в ленивых позах наблюдателей, повернулись, чтобы нырнуть в выходной люк следом за капитаном.

Элен быстро оглянулась, встретила горящие яростью глаза Майлза, и ее губы беззвучно произнесли понимающее «ага».

– Сержант! – крикнул Майлз и бросился на того наемника, который только что оторвался от стены. Он вложил в движение всю ненависть, клокотавшую в нем под маской смирения.

Казалось, каюта взорвалась. Откидной стул – сержанту удалось незаметно для всех отцепить его от стены – со свистом врезался в наемника, вооруженного нейробластером. Тот не успел даже положить руку на кобуру. Даум, блеснув отменной реакцией, аккуратно разоружил другого наемника и бросил парализатор Мэйхью. Тот несколько мгновений растерянно взирал на оружие, потом, словно очнувшись, одним движением изготовил его к бою и нажал на спуск. Увы, парализатор оказался незаряженным.

Звучно щелкнул игольник. На дальней переборке сверкнула искра – мимо. Майлз с силой двинул противника локтем в живот, и тот переломился пополам, захлебываясь рвотным кашлем. Так и есть – напился. Увернувшись от потока блевотины, Майлз наконец поймал наемника на удушающий прием. Впервые в жизни он провел захват в полную силу и удивился, когда его противник, дернувшись пару раз, затих. «Сдается, что ли?» – подумал Майлз и потянул его за волосы, чтобы увидеть лицо. Наемник был без сознания.

Другой солдат, отскочив рикошетом от Ботари, ринулся на Мэйхью, который, найдя наконец применение парализатору, хряпнул беднягу рукояткой по голове. Тот со стоном осел на колени, и Мэйхью для верности добавил еще. Ботари, спешащий на выручку Дауму, на секунду задержался, с отвращением бросив: «Да не так же!» – отобрал у Мэйхью парализатор и отключил наемника одним точным ударом.

Вдвоем с Даумом они управились с последним солдатом за секунду. Наступила тишина. И вдруг дикий вопль с последовавшим за ним глухим хрустом заставил всех обернуться к двери. Капитан наемников распластался на полу, поливая его кровью из носа, а на нем восседала Элен.

– Оставь его, дочка, – Ботари приставил нейробластер к виску наемника.

– Не смей! – крикнул Майлз. Осон затих и остекленевшими от страха глазами косился на сверкающий ствол.

– Дай я ему ноги переломаю! – злобно воскликнула Элен. – Я ему покажу «коротышку», когда от него останется метр роста!

– Погоди, у тебя еще будет такая возможность, – пообещал Ботари.

Даум нашел заряженный парализатор, и сержант с его помощью заставил Осона забыть на время о своем бедственном положении. Затем Ботари прошелся по каюте и удостоверился, что опасность миновала.

– Еще трое, милорд, – напомнил он Майлзу.

– Угу, – кивнул Майлз, с трудом поднимаясь. И не меньше одиннадцати на основном корабле, подумал он. – Рассчитываете вместе с Даумом подстеречь и парализовать их?

– Да, но… – Ботари подбросил на руке нейробластер. – Сдается мне, вернее покончить с ними сейчас, как с солдатами, в бою. Расстреливать пленников – та еще работка.

– Возможно, до этого не дойдет, – отрезал Майлз. Только сейчас он осознавал сложность ситуации. – Пока отключите их. А потом… Потом подумаем, как быть с ними.

– Соображайте побыстрее, милорд, – посоветовал Ботари и скользнул в дверь. Даум, нервно покусывая губы, последовал за ним.

– Сержант! – крикнул Майлз вдогонку. – Одного оставьте в сознании. Для меня.

– Слушаюсь, милорд.

Майлз обернулся – и чуть не упал, поскользнувшись в луже крови, натекшей из капитанского носа. С ужасом уставившись на это миниатюрное подобие бойни, он пробормотал:

– Боже, что мне теперь делать?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю