355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лиз Карлайл » Соблазн на всю ночь » Текст книги (страница 16)
Соблазн на всю ночь
  • Текст добавлен: 14 октября 2016, 23:26

Текст книги "Соблазн на всю ночь"


Автор книги: Лиз Карлайл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 19 страниц)

– Но ее волосы, – медленно проговорила Федра, – не рыжие. Уведите ее и пришлите нам другую.

Тристан примирительно поднял руку.

– Гарольд, мальчик мой дорогой, она очень даже подходящая цыпочка, – сказал он. – Но есть ли у вас кто-нибудь с чуть более темными волосами, мадемуазель? Флору мы тоже оставляем.

– К сожалению, больше никого нет с таким или подобным цветом волос, – почти сердито проговорила мадемуазель Лафой. – Я могу привести вам брюнетку, если пожелаете.

Тристан подтянул Флору к себе. Девушка выглядела испуганной, в ее расширившихся глазах застыл ужас.

– Спасибо, мадемуазель, – пробормотал он. – Флора подойдет нам.

– Благодарю вас, милорд. – Мадемуазель Лафой слегка поклонилась. – И вот, пожалуйста, закуски и напитки.

В комнату прошла служанка с уставленным разными блюдами и бутылками подносом, водрузила все это на низкий столик и тут же исчезла.

– Не беспокойте нас до рассвета. – Тристан принялся деловито снимать свой сюртук. – Присмотрите за этим, мадемуазель.

– Конечно, конечно. – Она снова наклонила голову. – Хорошего вам вечера, джентльмены. – Мадемуазель Лафой вышла из комнаты, захлопнув дверь, которая своей формой и толщиной напоминала надгробную плиту.

Та, которую звали Флорой, издала тихий стон. Полный тоски взгляд Федры снова скользнул по девушкам. Перед ней стояли два раскрашенных манекена в платьях с очень глубоким декольте. До этого момента Федра надеялась, что к ним обязательно приведут Милли, она была даже уверена в этом. А вместо матери Присс перед ней стояли два дрожащих существа, вызывавших сочувствие и жалость. Ни одна из них даже отдаленно не напоминала Милли. Флору била дрожь, и этого нельзя было не заметить. Она напоминала прихваченного вилами кролика в огороде.

Тристан наполнил два бокала шампанским и передал их девушкам.

Флора не мигая смотрела на бокал, как будто никогда в жизни не видела такой вещи.

– Чего вы желаете, сэр? – спросила девушка, которую звали Салли. – Мы можем раздеться и лечь с вами обоими, если вам так нравится.

– Давайте не будем спешить, дорогуши, – торопливо проговорил Тристан и быстро налил себе бренди. – Присядьте пока. Давайте немного познакомимся.

Девушки переглянулись, но сели, как-то неуклюже держа бокалы в руках. Тристан принялся расхаживать перед ними.

– Скажите мне, девочки, вам нравится здесь?

Салли заколебалась.

– Я здесь всего несколько дней. – Она приподняла одно худенькое плечико. – Но здесь у меня есть крыша над головой. И нас кормят каждый день.

Девушка выпрямилась и поправила складки на своем ярко-синем блестящем платье, ее грудь слегка колыхнулась. «Нас кормят каждый день» – Федра повторила эту фразу про себя, чувствуя, что к ее глазам тут же подступили слезы. Ради этого девушка в синем платье, нелепо держащая бокал с шампанским, должна была продавать свое тело и терпеть издевательства извращенцев. Конечно, Федра прекрасно знала, что такие явления, как проституция, существуют в природе, но видеть, как все это выглядит, смотреть на это собственными глазами было невыносимо.

– Флора? – стал подбадривать вторую девушку Тристан.

Флора упорно молчала, ее плечи поникли, и она вся сжалась в комок. На вид ей было не больше шестнадцати.

– Мне здесь очень нравится, сэр, – наконец прошептала она, стараясь не смотреть Тристану в глаза.

Тристан встал на одно колено и пальцами слегка приподнял подбородок Флоры.

– Могу я задать тебе один вопрос? Сколько времени ты уже тут работаешь?

Разумеется, ей можно было задавать любые вопросы, подумала Федра. Он мог делать с ней все, что угодно. Эти девушки находились здесь для того, чтобы исполнять любые его капризы. Их можно было даже бить…

У Флоры дрогнули ресницы.

– Год, милорд, – прошептала она. – Я начала работать тут с сентября.

– Понятно. – Тристан поднялся, выпил остатки своего бренди и снова посмотрел на Салли: – Моя дорогая, не могла бы ты отправиться обратно на свою половину? И пройти так, чтобы тебя никто не увидел и не обругал?

В глазах Салли появилось удивление.

– Мы должны сначала все сделать, милорд, – сказала она. – Так приказала Вострикова.

– Но мы отпускаем тебя, – повторил Тристан. – Мой друг и я будем развлекаться сегодня только с Флорой.

Тихо вскрикнув, Флора тут же прижала ладошку ко рту.

В эту минуту Салли выглядела так, как будто она все никак не могла решить, обидеться ей или испугаться. Она осторожно поставила на стол бокал и подошла к Тристану, провела пальцами по его лицу.

– Но вы такой красавчик, милорд, – пробормотала она. – Почему я должна уйти?

Тристан скромно улыбнулся, перехватил руку девушки и поцеловал тыльную сторону ее ладони так, словно Салли была благородной леди.

– Спасибо за комплимент, дорогая. Это было от души, и я оценил твой порыв, – спокойно сказал он. – Но мы передумали.

Лицо Салли внезапно покрылось смертельной бледностью, даже стало заметно, как под толстым слоем помады побелели ее губы.

– Нет, – резко проговорила она. – Я… я не могу уйти. Мадам накажет меня, целую неделю меня будут избивать. Я все могу, я сделаю, вам понравится. Обещаю.

Тристан улыбнулся и вложил ей в ладонь несколько монет.

– Ты умная девочка, Салли, – сказал он. – Найди тихий уголок и посиди там немного. Я настаиваю.

Салли подбежала к двери.

– И вы не расскажете старухе Лафой?

– Она никогда ничего не узнает, – заверил ее Тристан.

– Тогда я пошла. Развлекайтесь. – Бросив на них последний взгляд, девушка выскользнула за дверь.

Глаза Флоры наполнились слезами, она была готова разрыдаться. Проходя мимо Федры, Тристан тихо шепнул ей:

– Как ты думаешь, она что-нибудь знает?

Федра пожала плечами:

– Возможно, но у тебя нет на расспросы времени. Иди. Я сама поговорю с ней. Если она здесь год, то наверняка должна знать, что случилось с Милли.

– Я тоже так думаю. – Тристан снова бросил взгляд на Флору. – Но мне что-то не нравится ее вид. Кажется, она плохо себя чувствует. И, что бы ты ни узнала, мы вытащим ее отсюда.

Федра кивнула.

– Предоставь это дело мне, – сказала она. – И помни, ты должен закончить, когда часы на Святой Анне пробьют полночь. Так или иначе, но мы встречаемся с тобой на кухне, как и планировалось. А теперь иди.

Тристан с беспокойством окинул взглядом Федру, а потом быстро расспросил Флору о том, где в доме находились кладовые, прачечная, комнаты для слуг, туалеты, – эти вопросы невозможно было задавать клиентам Востриковой, с которыми он разговаривал раньше. Девушка подробно ответила на все вопросы, и при этом ее голос звучал монотонно, в нем не ощущалось ни намека на какую-либо заинтересованность. Федру это поразило. Казалось, девушку уже просто ничто не могло удивить, и ко всему остальному она относилась так же равнодушно. Тристан прав. Флору нужно было вытаскивать из железных тисков Востриковой.

Около двери Тристан снова остановился, приподнял вверх подбородок Федры и потом поцеловал ей руку.

– Только, ради Бога, будь осторожна, Фе.

Федра кивнула, стараясь не выдать страха, который внезапно шевельнулся у нее в груди. Выпустив Тристана и закрыв за ним дверь, она вернулась к сидевшей на стуле девушке.

– С тобой все в порядке, моя дорогая?

Та зажмурилась, словно ожидала, что ее ударят. – Д-да.

– Флора, мы не сделаем тебе ничего плохого, – проговорила Федра уже своим обычным голосом. – Послушай, у меня нет времени все тебе объяснять. Ты хочешь остаться жить в этом доме? Или ты хотела бы вернуться домой?

Ее лицо сморщилось, и она быстро закивала. Несмотря на то что сейчас Флора выглядела не лучшим образом, она была красива.

Федра взяла руку девушки в свои ладони и слегка пожала ее.

– Тогда сегодня мы заберем тебя с собой, – сказала она. – Вострикова не заставит тебя больше ничего делать. Клянусь.

Девушка смотрела на Федру удивленными глазами, не понимая, что происходит. Пройдя кокну, Федра бросила взгляд на улицу. Снова начался дождь, в желтом конусе падающего от фонаря света поблескивали дождевые струи. Камни на мостовой казались покрытыми лаком. От пустынной улицы веяло унынием и одиночеством.

– Флора, мне хотелось бы узнать кое-что, – мягко проговорила Федра. – Мы ищем одну девушку здесь. Я уверена, ее держат в этом доме против воли. Ее зовут Милли Дейлз, и у нее рыжие волосы. Она здесь?

Флора молча покачала головой.

«Мы опоздали», – мелькнула мысль в голове Федры. Неожиданно она почувствовала, что ее нервы начинают сдавать. Слишком уж много впечатлений обрушилось на нее в этот вечер. Ее глаза защипало от слез. Какая же она наивная! Тристан тысячу раз прав.

– Не сегодня.

– Что? – Федра быстро повернула голову к Флоре. – О чем ты говоришь? Она была здесь?

Девушка громко шмыгнула носом.

– Ее увезли неделю назад, – сказала Флора. – Появляется здесь, потом снова исчезает. Так распорядилась мадам.

В сердце Федры снова проснулась надежда.

– Значит, она вернется? Флора снова зашмыгала носом.

– Возможно, завтра. Да, думаю, завтра.

Федра прошла через комнату, остановилась, сжала перед собой руки.

– Флора, послушай меня, – снова заговорила она. – Мы собираемся забрать отсюда тебя и Милли. Но сначала ты мне должна все рассказать.

Тристану понадобилась четверть часа, чтобы бесшумно пробежать по длинному и извилистому, как кроличья нора, коридору, заглянуть в несколько туалетов и кладовок. Некоторые двери были открыты, другие закрыты, но мистер Кембл снабдил его универсальной отмычкой, для которой не существовало преград. Неожиданно Тристан услышал шаги и голоса.

Как выяснилось, у мадам Востриковой была привычка играть по вечерам в шашки с одним из своих охранников. Ее кабинет располагался на первом этаже в правом крыле дома, а ее личные покои находились двумя этажами выше. Чтобы проникнуть в кабинет, Тристан забрался сначала на чердак, потом спустился в комнату, служившую неким подобием склада для старой мебели, в которой легко было спрятаться, и затем двинулся к узкой боковой лестнице. Постоянно прислушиваясь к звукам, он прошел два пролета вниз по лестнице. Сверху было видно, что ступеньки заканчивались у входа в большой холл, в котором горел свет. Глубоко вздохнув, Тристан прижался к искусственной пальме стоявшей на площадке.

– Да. Принеси мне мою шерстяную шаль, Лаврин, – скомандовала Вострикова. – А ты, дорогуша, подбрось-ка угля в огонь.

Дверь закрылась. Через пару минут из холла вышел мужчина и стал быстро подниматься по той лестнице, по которой только что спустился Тристан. Так как было темно, он, разумеется, не заметил спрятавшегося за пальмой человека. Это оказался тот самый приземистый, мрачного вида мужчина, который встретил их с Федрой у входной двери и затем провел к Востриковой. Вдалеке послышался бой часов на Святой Анне. Одиннадцать.

Кабинет Востриковой находился рядом с холлом. Быстро дойдя до двери кабинета, Тристан достал свою универсальную отмычку, моментально открыл замок и бесшумно проник в небольшую комнатку, располагавшуюся непосредственно перед кабинетом. В единственное маленькое окно проникал тусклый свет фонаря с улицы и освещал стоявший у стены ряд стульев и кресел. Здесь также находился письменный стол и стеклянный книжный шкаф.

Открыть следующую дверь оказалось немного сложнее, но Тристан справился и с этим. Кабинет был небольшим, но обставлен изящной, элегантной мебелью красного дерева, в нем преобладали бордовые и золотистые оттенки. Полированный стол казался бесконечно длинным. На нем стояла лишь настольная лампа и лежала украшенная орнаментом коробочка из сандала. Тристан осторожно приподнял крышку. В коробке оказались сигары. Прекрасные, ароматные сигары и плиточный табак. За столом стоял шкафчик с четырьмя ящиками. Тристан включил лампу и принялся отмычкой открывать ящик за ящиком. В них он обнаружил бухгалтерские книги, рецепты и корреспонденцию, в основном на английском языке. После получаса самого добросовестного исследования содержимого стола Тристан пришел к выводу, что ничего ценного мадам Вострикова здесь не хранила. В столе – тоже ничего, просто мусор. Воск, чернила, бумага для писем, аккуратная стопочка счетов.

Тристан взял лампу со стола и стал быстро осматривать мебель, заглядывать за картины, стараясь стоять и передвигаться так, чтобы свет лампы не был виден в окне со стороны улицы. Но по этому поводу Тристан особенно не беспокоился – все еще шел сильный дождь.

Его поиски не увенчались успехом, и он вернулся к шкафчику за столом. Он снова осмотрел все ящики. Нижний ящик был пустым, и Тристан стал нажимать руками на его боковые стороны, затем на дно. Неожиданно послышался тихий щелчок и нижняя часть ящика выдвинулась вперед, обнаружив две небольшие полочки, больше похожие на два подноса.

Тристан осторожно достал эти полочки-подносы, а вместе с ними и аккуратно перетянутые тесьмой пачки писем и бухгалтерские книги. Ему сразу стало понятно, что он нашел то, что нужно. Просмотрев несколько писем, Тристан убедился в своей правоте – да, именно это он и искал. Письма в основном были на русском. Унести с собой все не представлялось возможным, так как писем оказалось слишком много. Судя по датам, эта была корреспонденция, накопившаяся за целый год. Такой большой сверток нельзя будет скрыть под пальто.

Он огляделся по сторонам и вдруг обнаружил на спинке одного из кресел небрежно брошенную черную шерстяную шаль. Потерянная шаль мадам, подумал Тристан. Ему в голову пришла неожиданная идея, заставившая его немного развеселиться.

Быстро разложив шаль на полу, Тристан ссыпал в нее все письма. Потом он сделал нечто вроде большого свертка и аккуратно перевязал его почтовой веревкой, моток которой был им обнаружен в одном из ящиков. Предполагалось, что люди де Венденхайма наблюдают за домом. Тристан очень надеялся, что они бодрствуют.

Подойдя к окну вместе с узлом, Тристан поднял лампу и покачал ею несколько раз из стороны в сторону. Затем он открыл окно и стал опускать сверток на веревке вниз. Время от времени шаль мадам цеплялась за кирпичи.

Вдруг Тристан остановился. Что делать, если этот сверток первым обнаружит какой-нибудь случайный прохожий? Впрочем, нет. Вряд ли кому-нибудь вздумается сейчас, во время дождя, прогуливаться под окнами борделя. Опустив еще немного сверток, Тристан выпустил из рук конец веревки. Шаль с письмами упала на мостовую.

Он высунул голову из окна и огляделся по сторонам, пытаясь убедиться, что никто ничего не заметил и не услышал. В подвале сейчас вряд ли кто-нибудь находился. Там хранили уголь и вино, и ночью там никого не должно было быть. Разумеется, никто и не появился, чтобы взглянуть на подозрительный сверток, вывалившийся из окна. Облегченно вздохнув, Тристан закрыл окно.

В эту самую минуту, грохоча колесами, по улице проехала карета. Черная элегантная двуколка. Под самыми окнами борделя она остановилась. Тристан быстро опустился на диван, но продолжал наблюдать за происходящим на улице. Кучер спрыгнул с козел и прикрутил поводья к фонарному столбу. Хотя падавший от фонаря свет был тусклым, но лицо мужчины Тристану рассмотреть удалось.

Джордж Неббетт чуть ли не бегом поднялся по лестнице. По лестнице парадного подъезда. Тристан тихо выругался. Теперь вся операция была под угрозой.

Через несколько секунд Неббетт принялся стучать в дверь так яростно, словно был не в своем уме. Тристан оглядел комнату и быстро прокрутил в голове все возможные варианты спасения, имевшиеся в его распоряжении. Если кто-нибудь сейчас войдет сюда, то ему будет некуда деться. Можно, правда, выбраться на улицу через окно, но перед подъездом все еще стояла карета и его непременно заметят. Но если даже и не заметят, он не мог сбежать и оставить Федру одну в доме. Ему придется придумать что-нибудь еще. В коридоре послышались голоса – это шел Неббетт в сопровождении кого-то из слуг.

Думать было уже некогда, шаги приближались, тяжелые, решительные и легкие, быстрые, угодливые. Эти люди обменивались резкими словами. Наконец загремел вставляемый в замок ключ. Тристан сразу понял, что сейчас его схватят.

Теперь ему оставалось лишь одно. Он взял сигару, поднес ее к фитилю лампы, затянулся и уселся в кресло, положив ноги на стол Востриковой.

Услышав грохот в другом конце дома, Федра застыла на месте, мгновенно забыв о существовании стоявшей рядом с ней Флоры. Тристан говорил, что в это время здесь обычно бывает тихо. Никто не должен был так бесцеремонно нарушать спокойствие клиентов. Что же могло случиться? Слышно было, как забегали слуги, послышались сердитые крики. В воздухе запахло опасностью. Федра вышла в коридор и с тревогой стала прислушиваться к звукам нарастающей паники.

– Мне не нравится, когда меня беспокоят так поздно, мистер Неббетт. – По пустому коридору эхом прокатился голос Востриковой. – Я уверена, это может подождать до утра.

Федра быстро отошла в тень – в другом конце коридора стояла мадам, ее лицо было перекошено от гнева. В руках она держала связку ключей.

– Мадам, поверьте, дело не терпит отлагательства. – Высокий сухопарый человек с тонким носом наступал на Вострикову, нервно теребя в руках промокшую шляпу. – Мне только что сообщили новости, которые выглядят более чем тревожными.

Отпустив слугу, Вострикова пригласила мужчину следовать за ней.

– Идемте, – сказала она, позвякивая ключами. – Но только быстро. – Ее черные шелковые юбки скользнули за угол.

Через мгновение исчез и незнакомец. Снова послышалось звяканье ключей.

Но где же был Тристан? Ведь Вострикова и мужчина кажется, собирались зайти в ее кабинет. Разве Тристан отправился куда-то еще? У Федры оглушительно застучало сердце, в ушах зашумело. Она на мгновение закрыла глаза.

Нет, Тристан не успел еще уйти из кабинета, Федра точно знала это. Прикусив губу, Федра достала из кармана маленький пистолет, который ей дал мистер Кембл. Ее пульс сделался еще чаще.

– Спускайся вниз без меня, Флора, – прошептала Федра, бросив взгляд на девушку. – Спрячься на кухне и сиди там тихо до тех пор, пока не придет кто-нибудь из нас.

Увидев в руках Федры пистолет, Флора опрометью бросилась бежать по лестнице. Федра же, держась в тени, быстро пошла по коридору. Доносившиеся из глубины дома голоса стали громче. Пистолет показался Федре странно тяжелым, и еще он был каким-то очень холодным, как что-то неестественное, мертвое, несовместимое с жизнью. Она сильнее сжала его, припомнив советы мистера Кембла.

– Я же говорю вам, этот негодяй просмотрел мои бумаги! – Голос мужчины звенел от напряжения. – Он обманул мою жену и сумел остаться один в библиотеке на некоторое время. Она сегодня призналась мне.

– Он что-нибудь взял? – спросила мадам. – Все ли лежало на своих местах?

– Да, но… Нет, все было на своих местах! – проревел тот же голос. – Но я чую беду. Я говорю вам, нас поймали.

Послышался резкий смех Востриковой.

– Да вы просто трус, Неббетт, – ответила она. – Всем известно, что Эйвонклифф просто очаровательный дамский угодник, не более того. – В голосе мадам появилась непривычная нервозность.

Федра подошла к основанию лестницы и посмотрела вверх. На втором этаже было темно и тихо.

– Вы можете думать о нем все, что угодно, – сказал мужчина. – Но он оказался хитрым лисом – флиртуя с моей женой, он занимался совсем другими делами.

Федра быстро пересекла открытое пространство и спряталась за распахнутой дверью.

– Но с вашей женой переспала половина всего света, Неббетт. – Голос мадам угрожающе поднялся на полтона. – Господи, так вот в чем дело! Значит, вы оторвали меня от игры в шашки только для того, чтобы сообщить мне о своей семейной драме?

– Вы еще не знаете самого плохого. – Человек, которого звали Неббеттом, горестно всплеснул руками и сцепил их перед собой. – Лорд Хокстон не принял меня сегодня. Дворецкому запретили пускать меня в дом.

– Он болен, – бросила мадам. – Со дня на день он умрет.

– Вы не знаете Хокстона! – вскрикнул Неббетт. – Он перестанет работать только тогда, когда перо вывалится из его окоченевшей руки и в крышку его гроба вколотят гвозди. Нет, мадам, послушайте, это все не так просто, как вам кажется. Мне указали на дверь. О, пожалуйста, пожалуйста, помогите мне. Я разоблачен.

– Помочь вам? – с недоверием в голосе переспросила мадам.

– Мадам, – снова вскрикнул Неббетт, вцепляясь в ее рукав, – вы знаете, что они делают с предателями в этой стране?

Вострикова громко рассмеялась.

– Я знаю, что делают с предателями в моей стране, Неббетт, – ответила она. – В Англии очень гуманно обходятся с предателями. Они умирают быстро и безболезненно.

– Но хотя бы отдайте мне письма, – стал умолять ее Неббетт. – Я уверен, вы уже прочитали их. Вряд ли они вам теперь нужны.

Вострикова покачала головой, но потом, смягчившись, проговорила:

– Что ж, возьмите их и после этого оставьте меня в покое. – Она повернулась, собираясь наконец открыть дверь кабинета.

– Мне нужны они все! – взвизгнул Неббетт. – Я должен сегодня спрятать их куда-нибудь…

– Тише, – шикнула на него Вострикова. Затаив дыхание, Федра смотрела, как открывается дверь. – Все ваши письма в целости и сохранности.

– Уже нет, – послышался веселый голос Тристана откуда-то из глубины кабинета.

– Боже мой! – закричал Неббетт, забежав в комнату. Мадам Вострикова вошла за ним следом.

Федра осторожно заглянула за дверь, но увидела только лежащие на столе ноги Тристана. Что ж, смело с его стороны! Приободренная веселым тоном Тристана и его безрассудной храбростью, Федра прокралась в маленькую комнату перед кабинетом и встала за спиной мадам. Внимание Неббетта и Востриковой было полностью сфокусировано на Тристане.

Мадам Вострикова прошла к столу и встала около него.

– Милорд Эйвонклифф. – Ее голос прозвучал до странности спокойно. – Вы удивляете меня. А я, признаться, не люблю сюрпризов.

– Его величество правительство тоже не любит сюрпризов, да будет вам известно, – проговорил Тристан, перекатив сигару из одного угла рта в другой и пыхнув ею. – Кстати, мадам, эти сигары просто превосходны. Скажите, где вы их покупаете?

Неббетт вцепился в руку мадам.

– Убейте его! – прошипел он. – Позовите вашу охрану! Письма у него!

На лице Тристана появилась ухмылка.

– Уже не у меня, – сказал он. – К сожалению, я не умею читать по-русски, поэтому мне пришлось переправить их к тем, кто в совершенстве владеет этим языком.

– Это ложь! – прошептала Вострикова и сложила руки перед собой. – Из этого дома никто не уходит и никто сюда не приходит без моего ведома. Письма здесь, я уверена. И сейчас мы их найдем, милорд.

– Что ж, в таком случае ищите. – Его улыбка стала еще шире. Затем Тристан встал и поставил одну ногу на середину стула, словно он был тут хозяином и ситуация развивалась в соответствии с его правилами. – Открывайте ваши секретные ящики. Но вы ничего в них не найдете. Они пусты.

Неожиданно Вострикова наклонилась вперед, как-то пошевелила руками, и из ее рукава выскользнуло что-то длинное и блестящее.

– Я не позволю вам все разрушить! – закричала она, взмахнув ножом. – Неббетт! Хватайте его!

– Я? Его? – Неббетт поморщился, словно собирался разрыдаться.

– Живо, я вам говорю! – бросила Вострикова. – Или, клянусь, вам следующему я перережу глотку.

– Не надо так торопиться, – проговорила Федра своим обычным голосом. Она медленно подняла пистолет двумя руками, как учил ее Кембл. – Никому вы ничего не перережете.

Улыбка мгновенно исчезла с лица Тристана, и он побледнел. Вострикова быстро оглянулась, ее глаза зло засверкали.

– Кажется, это наш милый мистер Толбот, – прошептала она, ее рука с ножом дрогнула. – Ах, это маленькая сучка! Как же я сразу не рассмотрела?

– Фе. – Тристан повернулся к Федре и вытянул вперед руку. – Фе, у меня все под контролем.

– Но у нее нож, – прошептала Федра. – И я только…

Все случилось почти мгновенно. Вострикова подняла голову и посмотрела куда-то за спину Федры. Федра не увидела, а, скорее, почувствовала, что рядом с ней возник человек. Мгновение – и крепкая рука сжала ее горло, и тут же его коснулась холодная сталь.

– Опусти пистолет, – проговорил глубокий голос с иностранным акцентом. – Смею заверить, мой нож быстрее.

Неббетт отшатнулся назад, его лицо покрылось смертельной бледностью.

– Слава Богу! Лаврин!

– Делай, что он сказал, Фе, – удивительно спокойным голосом приказал Тристан. – Все в порядке.

Она, не отрывая глаз, смотрела на него. Тристан незаметно кивнул и подмигнул ей. У него был план. Федра бросила пистолет, он упал на ковер и затем исчез под низким комодом.

– Убей ее, Лаврин! – проговорила Вострикова, с трудом сдерживая ярость и дрожь в теле. – Убей ее немедленно!

Кончик лезвия чуть сильнее уперся в горло Федры. Не долго думая Тристан прыгнул к Востриковой и одной рукой схватил ее за запястье, а другая его рука опустилась к ботинку.

– Ложись, Фе!

Внезапно что-то мелькнуло в воздухе, на мгновение попав в поток света, сверкнуло. Послышался тихий глухой удар, и стоявший рядом с Федрой человек вздрогнул. Отступил на шаг назад, вскрикнул и вдруг стал падать, увлекая ее за собой на пол. Неббетт громко закричал и опрометью бросился из комнаты. Дверь за ним захлопнулась, и замок защелкнулся.

Федра быстро поднялась и отшатнулась в сторону от корчившегося в агонии мужчины. В его правом плече, чуть пониже ключицы, торчал нож.

– Тристан, – пробормотала Федра и облегченно вздохнула. Сейчас она пребывала в состоянии шока, и поэтому совсем забыла о своем пистолете, который по-прежнему лежал под комодом. Покачиваясь и держась рукой за плечо, Лаврин неожиданно поднялся с пола. В. это мгновение Вострикова схватила со стола лампу, единственное оружие, имевшееся в ее распоряжении, и повернулась с ней к Федре.

– Мои бумаги, Эйвонклифф! – твердо сказала она, поднимая лампу выше. – Отдайте их немедленно! Иначе, клянусь, я превращу всех вас в жаркое!

Федра прижалась спиной к стене. Если мадам бросит сейчас горящую лампу на ковер, то вся комната мгновенно вспыхнет и они окажутся в ловушке. Лампа в руке мадам сильно дрожала, а в ее расширившихся глазах полыхала ярость.

– Вы выиграли, мадам, – проговорил Тристан, слегка ослабив свою хватку. – Поставьте лампу на стол…

– Хватит болтать! – закричала она, качнув лампой. Казалось, еще мгновение, и пламя вырвется наружу. На стенах заплясали зловещие тени.

– Лилия, нет! – Лаврин шагнул к ней, протянув вперед руку. Он споткнулся, снова схватился рукой за плечо, из которого все еще торчал нож.

Потом, размышляя обо всем этом, Федра уже не могла точно сказать, потерял ли в тот момент Лаврин сознание или просто споткнулся. Но, так или иначе, он упал на Вострикову, и она выронила лампу из рук. Лампа упала на пол, масло брызнуло на ковер и на юбки мадам, которые мгновенно вспыхнули. Она закричала и попыталась руками сбить пламя с одежды.

Неожиданно для себя Федра почувствовала прилив сил и, схватив Лаврина за щиколотку, попыталась стащить его с ковра. Тристан мгновенно оказался около нее и взял Лаврина за другую ногу. Вместе они оттащили его к двери, но нож по-прежнему все еще торчал у него в плече. Вострикова каталась по полу, визжала, сбивала пламя, отчего огонь разгорался еще сильнее.

– Беги! – прокричал Тристан Федре.

– Нет, – ответила она, прижимаясь к двери. – Нет!

Огонь охватил почти половину комнаты, становилось нестерпимо жарко, от едкого дыма было трудно дышать.

– Фе, мы уйдем вместе! – Тристан подтащил Федру к окну и посадил ее на подоконник. Все еще продолжая колебаться, она открыла створку окна и свесила ноги на улицу.

– Господи! Здесь высоко! – вскрикнула Федра, посмотрев вниз.

Тристан быстро поцеловал ее.

– Не так высоко, как кажется, дорогая. Клянусь.

Времени на размышления уже не оставалось – Тристан сунул Федре в руки конец пояса, за который она должна была держаться при спуске, и столкнул ее вниз. Она соскользнула с подоконника, стукнулась спиной о кирпичную стену, упала на что-то твердое и плоское и потеряла сознание.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю