412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лия Гарина » Задание: охота на вампира (СИ) » Текст книги (страница 8)
Задание: охота на вампира (СИ)
  • Текст добавлен: 15 февраля 2025, 16:11

Текст книги "Задание: охота на вампира (СИ)"


Автор книги: Лия Гарина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

– Этот вампир крышей двинулся. Почему он так ненавидит полукровок?

– Рози сказала, что они не потерпят новой расы и вернут могущество вампирам. Красная Роза! Она назвала новую власть Красная Роза.

Джексон нахмурился.

– Кажется, я где-то уже слышал это… Нет, не припомню. Ладно, пора!

Оборотень сложил одежду в рюкзак, пока Кайли смущенно отвернулась. Когда она повернулась к Джексону, перед ней стоял огромный волк. Зверь призывно зарычал и девушка запрыгнула на его тёплую меховую спину.

Волк в два прыжка перешёл на бег, и в ушах Кайли засвистел ветер. Оставалось загадкой, как при таких размерах на огромной скорости Джексону удаётся маневрировать между деревьями. Кайли прижалась к мощному телу, запуская руки в густую шерсть. Кажется, зверь довольно рыкнул.

Джексон неутомимо бежал весь день и ночь. Перед рассветом он перекинулся и, проверив окрестности, прилёг поспать. Кайли улеглась рядом. Оборотень предупредил, что, возможно, это последний отдых перед вступлением в запретные земли. Там придётся оставаться начеку постоянно. И действовать очень быстро. Кайли лежала на крепком плече, любуясь мужественным профилем оборотня. Она погрузилась в свои мысли. Калеб и Диана. Папа и мама, которые погибли из-за сумасшедшего вампира, который возомнил себя новым князем. Отец Бобби одержим чистотой вампирской расы или в преследовании полукровок кроется что-то ещё? Глаза девушки закрылись. В своих неспокойных сновидениях она искала кого-то, но все время находила полуразрушенный древний замок, внутрь которого не могла пробраться.

– Кайли? Её зовут Кайли? – в сон ворвался детский голос.

– Да, теперь вы будете друзьями, – ответила глубоким грудным голосом невидимая женщина. От чувства чего-то любимого, родного сдавило грудь и защипало в глазах.

– Конечно, и я буду её защищать, – заверил малыш. Его слова Кайли едва успела расслышать, выныривая из сонной неги в реальность, пахнущую сосновой смолой.

– Кайли! – беспокойное лицо Джексона нависло над девушкой.

– Это сон, – пробормотала Кайли.

– Да, ты заплакала во сне. Что приснилось? – Джексон прижал девушку к себе одной рукой.

– Не помню… – рассеянно ответила Кайли. – Но, думаю, это был хороший сон…

Молодые люди спешно перекусили и двинулись к запретной территории. Джексон вынюхивал пространство, надеясь не пропустить приближения дозорного. Но сегодня им везло. Границу пересекли быстро. Джексон двигался по памяти, нацеливаясь на возможное местонахождение замка. Сумерки быстро поглощали лес. Оборотень недоверчиво хмурился. Дозорные давно должны были учуять нарушителей, но они словно испарились. И даже если ему удалось сбить запах Кайли, его-то самого наверняка обнаружили бы. Джексон решил вырубить всех, кого встретит на пути. По-другому к замку все равно не прорваться.

Он потянул ноздрями вечерний наполненный ароматами леса воздух.

– Здесь! – внезапно Джексон остановился. – Совсем недалеко. Вон в той стороне

Я чую Бобби, его отца и… Сара??

– Что ты сказал? – в ужасе зашептала Кайли. – Сара здесь?! Они поймали её!

В следующую секунду девушка услышала, как в спину закричал Джексон:

– Стой, Кайли!

Она не допустит, чтобы с мамой Мари что-нибудь случилось из-за неё! Девушка пробежала уже метров пятьсот, и, кажется, Джексон догонял её. Впереди среди стволов деревьев мелькнули старинные полуразрушенные стены. Замок!

Тонкий свист рассек воздух. Кайли не успела уклониться. Серебряная змейка сверкнула молнией и обвилась вокруг шеи. Девушка попыталась оглянуться, но увидела только Джексона, который почти нагнал её. Его потемневшие глаза затуманились. Он зачем-то держался за плечо.

Глава 21. Замок древних правителей.

Удавка затянулась. Кайли судорожно пыталась втянуть воздух, но лёгкие разрывались от боли. Девушка царапала горло, чтобы отодрать жалящую серебристую нить. Кто-то приближался. Проваливаясь в бездонную темноту, она увидела над собой желтоватые глаза охотника.

– … Живучая… если бы не… убить сучку… – сквозь плотную тьму прорвались обрывки фраз. Кайли отчаянно заморгала, и вместе с вернувшейся реальностью в висках запульсировала тупая боль.

– Она пришла в себя, – кажется, это Бобби! Кайли прищурилась в поисках источника голоса.

Девушка разглядела большую залу, украшенную лепниной в старинном стиле. Тяжёлые плотные бордовые шторы закрывали окна, и свет шёл от длинных золотых канделябров под высоким потолком. Кайли лежала посередине залы, а перед ней в роскошных креслах, слишком уж напоминающих троны, восседали Бобби и его отец. Кайли медленно села, опершись на руки, и обернулась в поисках Джексона. Горло тут же пронзила жгучая боль. Но девушка не обратила на это внимания. Её взгляд впился в стену за спиной. В глазах застыл ужас. Она открыла рот, но не могла издать ни звука. Горло ужасно саднило. В безмолвном крике Кайли протянула руку. Тяжелыми толстыми цепями к стене был прикован Джексон. Его голова висела на груди, и оборотень не подавал никаких признаков жизни.

– К нам явилась та, что давно должна была лежать кучкой пепла. Я не удивлён. Вот до чего довело твоё упрямство, – голос отца Бобби неприятно проскрипел в тишине. – Тебе надо было просто умереть. Но нет, ты убегала, пряталась, смотри, что сделала с охотником… – он кивнул на Джексона.

– Он… жив? – Кайли силилась выговорить два коротких слова, но двигались лишь губы.

– Жив, – процедил зло Бобби. – Пока. Но это ненадолго. – он разразился противным визгливым хохотом.

"Нет-нет-нет, – из глаз Кайли закапали слезы, – из-за меня его убьют!"

– Хочешь, чтобы он остался в живых? – вдруг мягко улыбнулся отец Бобби. – Но тебе придётся стать послушной девочкой.

– Что? – вновь шевелились лишь губы. Кайли не поняла, что хотел от неё мужчина.

– Сара! – из угла отделилась знакомая фигура, и только сейчас Кайли заметила мать подруги.

– Сара, дорогая, укуси-ка эту полукровку.

Нет! Этого не может быть, ведь тётя Сара всегда была на её стороне! Кайли всхлипнула. Женщина медленно приближалась к девушке. Её движения были неестественно безжизненны. Кайли подняла глаза и увидела мутный стеклянный взгляд. В трансе! Они её держат в подчинении!

– На кону жизнь твоего волчонка. Будь хорошей девочкой. Сегодня с Сарой отправитесь на задание. Ну а после – казнь.

– Отпустите её… – прошептала Кайли.

– Ты хочешь слишком много. Две жизни за одну твою… Ну хорошо, в память о твоей матери, я отпущу Сару после задания, а там уж как ей повезёт. Большего не проси!

– Маму? Вы. Знали. Ее? – каждое слово заставляло корчиться от боли.

– Ммм… Диана… она была прекрасна. Но… к сожалению, полукровка. Несмотря на это, я хотел ей предложить стать моей женщиной. Глупая у тебя была мать, ты вся в неё. Выбрала оборотня.

– Ты собирался жениться на другой? – внезапно вмешался Бобби. Ему явно не понравились откровения. Как и то, что отец собирался пойти на уступки.

– Не встревай, сын. Это не твоё дело. Я уже был женат на твоей матери. Конечно же, я не стал бы жениться на полукровке…

Вот значит как. "Этот вампир хотел сделать мою маму любовницей", – горько подумала Кайли.

– Это все в прошлом. Ты согласна отдать свою жизнь вместо его? – отец Бобби словно наслаждался трагической сценой в каком-нибудь драматичном кино.

Кайли в последний раз обернулась к Джексону. Он висел все так же неподвижно. Что ж, по крайней мере, хотя бы он должен жить. Её все равно отсюда уже не выпустят. Девушка, шатаясь, поднялась навстречу женщине, которая в ожидании приказа застыла словно безжизненная кукла. Бобби сощурил глаза, мысленно отдавая приказ. Кайли видела, как Сара обнажила клыки и наклонилась над тонкой шеей. Девушка закрыла глаза.

"Я кого-то ищу… мне нужно проснуться". Серый туман обволакивал, хватая за руки и ноги. Надо выйти отсюда! Кайли отчаянно рвала плотную завесу, пытаясь разглядеть реальность.

– Джексон! Джексон!!! – она вдохнула побольше воздуха и крикнула изо всех сил. Серая дымка дрогнула.

– Сара!!!

Кайли вглядывалась в завесу, но ничего не видела. Сердце колотилось словно сумасшедшее. И девушка медленно вдохнула, пытаясь успокоиться. Кажется, помогло. Сердце забилось ровнее. И где-то глубоко внутри разлилось спокойствие. "Тумана нет, гипноза нет, подчинения нет", – начала повторять Кайли на ходу придуманную мантру, продолжая медленно дышать.

– Кайли, моя малышка, – высокий красивый мужчина подхватил её, совсем маленькую, на руки и подкинул в воздух. Кайли вспомнила его громкий весёлый смех. Папа… Она встрепенулась и с усилием рванулась навстречу воспоминаниям, но они ускользали в серой дымке. Папа!

– Джексон! Пойдём домой! – улыбающаяся женщина с пронзительными голубыми глазами и волосами цвета спелой пшеницы наклонилась к маленькому светловолосому мальчику.

– Но я ещё не наигрался, мама, – нахмурился мальчик.

– У вас ещё много времени впереди, – засмеялась женщина и подхватила сына на руки.

– Пока, Кайли… Я опять приду. Я буду тебя защищать…

– Джексон? Джексон! Джексон!!! – выкрикнула Кайли в серую бесконечность. – Не уходи, Джексон!

На глазах выступили слезы. В нос ворвался терпкий знакомый аромат. Джексон… Кайли продолжала шептать, силясь прогнать туман. И он вдруг поддался. Дрогнул. Рассеялся. Прямо перед собой Кайли увидела оборотня. Его тело все также было приковано к стене. Запах крови нещадно бил в нос. Кайли недоуменно уставилась на свою руку. С ножа, который девушка сжимала в ладони, капала густая красная жидкость. Потом перевела взгляд на оборотня. Из небольшой ранки на его груди сочилась кровь. Кайли уставилась на порез: она убила Джексона?! Сердце остановилось… В глазах медленно темнело. Сквозь внезапно сгустившийся воздух девушка уловила разговор.

– Чего она застыла? – послышалось далеко сзади. Это Бобби. – Неужели, очнулась? Надо было укусить самому, через Сару я её совсем не чувствую.

– Результат все равно неплохой. Я убедился, что подчинять можно и через "слугу", – это уже отец Бобби. – Она и раньше быстро приходила в себя. В ней слишком много звериной крови. Но не будем рисковать. Сам стану её "хозяином".

Вот значит как… Над ней ставят эксперименты, а Джексона они и не собирались отпускать? Что ж, им придётся за это поплатиться! Кайли собрала все силы и боролась с подступающей темнотой. Она крепче перехватила нож и в оцепенении ждала приближающиеся шаги. Один, второй, третий. Время растянулось, как в замедленном кино. Ещё шаг. Кайли вскинула голову и посмотрела на Джексона. И… встретилась с его ореховыми глазами. Жив! Он живой! Оборотень перевёл взгляд за её спину на того, кто сейчас приближался к Кайли. Джексон жив и это все меняет! Мысли бешено метались в голове. Кайли не предполагала, что сделает в следующую секунду. Ещё шаг. Пора! Она взмахнула ножом и со всей вампирской силой воткнула его в звено цепи. Там где металлические кольца сжимали руку оборотня. Нож со скрежетом чиркнул по каменной стене, высекая искры, и со звоном сложился пополам. Передний острый конец его отскочил куда-то далеко к стене. В руках Кайли остался маленький обрубок.

– Что за черт! – прогремело над ухом.

Он рядом! Кайли развернулась, не понимая, что будет делать дальше. Но увидев совсем близко мужскую шею с пульсирующей артерией, не задумываясь, подчинилась инстинкту. В следующее мгновение её клыки вонзились в твёрдую плотную кожу, выпуская яд. Ошарашенные глаза отца Бобби остекленели.

– Ты что творишь?! – завизжал Бобби, вскакивая с трона. – Тварь!

Он уже подлетал к отцу, но резко затормозил, когда вдруг увидел сверкнувший в его руках обрубок ножа. Мужчина поднёс обрубок к своему горлу.

– Кайли! – зашипел Бобби. – Ты не сделаешь этого!

– Отпустите нас! – голос Кайли все ещё не слушался и получился свист.

Тем временем сзади со звоном лопнула цепь. Кажется, Джексон приходил в себя и освободившейся рукой пытался сорвать остальные звенья.

В глазах Бобби полыхнула бессильная ярость.

– Как же я вас ненавижу, – взвизгнул он.

– Я тоже вас ненавижу. Вы убили мою дочь, – никто не понял, как Сара оказалась сзади Бобби.

– Ах ты, старая маразматичка, ещё одна любительница зверушек! – вампир обернулся к ней. – Не надо было рожать от зверя, ничего бы с твоей дочерью не случилось! Сама виновата.

В руке женщины сверкнул кусок металла. Отскочивший обломок ножа!

– Тетя Сара, нет! – едва успела выкрикнуть Кайли.

Женщина взмахнула осколком, но молодой вампир оказался быстрее. Кайли, продолжая удерживать под контролем отца Бобби, с ужасом смотрела, как Джексон в один прыжок оказался рядом с вампиром. Он откинул Бобби от женщины. Металлический осколок сверкнул в воздухе и со звоном приземлился на каменный пол. Красные капли медленно заскользили по сверкающему острию. Кайли ошарашенно перевела взгляд на Джексона. С ним было все в порядке, а вот… мать Мари медленно осела на пол. Она сжимала рукой горло. Из-под её пальцев быстро струилась кровь.

– Это не я… – Бобби побледнел. – Мы не убиваем чистокровных вампиров. Это все вы виноваты…

Его бессвязное бормотание перешло в бред сумасшедшего. Бобби отступил к двери и кинулся прочь из залы.

В следующую секунду в помещение ворвались охотники. Но Кайли никого не видела. Она побежала к матери подруги и склонилась над её умирающий телом.

– Тетя Сара! Мы вытащим тебя отсюда, ты не…

Сара сжала девушку за руку и её лучистые добрые глаза наполнились слезами. "Пусть смерть Мари не будет напрасной", – читалось в её взгляде. Она закрыла глаза.

– Нет, тётя Сара, – горько зарыдала Кайли, обнимая безжизненное тело.

Охотники окружили оставшихся в зале и застыли в нерешительности. Отец Бобби так и стоял с обломком ножа у своего горла. Джексон загородил собой Кайли и тело Сары и предупреждающе зарычал.

Глава 22. Победа

– Приказываю отпустить их, – голос главного вампира разрезал наэлектризовавшийся от напряжения воздух. Охотники и Джексон уставилась на мужчину. Кайли стояла рядом с отцом Бобби, который продолжал сжимать в руке сломанный нож.

– Если ослушаетесь, будете виновны в смерти члена Правительства, – продолжал говорить вампир под управлением Кайли. Охотники начали переглядываться. До них никак не доходило, кто говорит на самом деле.

– Я сказал – пропустить! – вампир зло рявкнул, хотя глаза его оставались безучастными.

Охотники дрогнули и отступили, образуя коридор. Отец Бобби зашагал первым, равнодушно уставившись вперед стеклянными глазами. Кайли двинулась следом, с опаской поглядывая на оборотней. Джексон поднял на руки тело матери Мари и замкнул это странное шествие.

Кайли сидела под деревом, обняв коленки, и раскачивалась вперёд-назад. Её усталое лицо осунулось за последние сутки. Глаза покраснели от бесконечного потока слез. Лишь присутствие Джексона придавал сил.

– Завтра будем в городе, сможешь там поесть нормально, – оборотень присел рядом и обхватил её за плечи.

– Я не хочу есть. Джексон, мы не смогли ей помочь, – в который раз всхлипнула Кайли.

– Её смерть и смерть Мари не должны быть напрасными. Будь сильной, – Джексон наклонился и нежно поцеловал её в висок.

Кайли согласно тряхнула головой и зарылась лицом в широкую тёплую грудь. Она провела пальцем по быстро заживающей ране на груди у самого сердца и прошептала:

– Прости.

– Ты уже просила прощения, – успокаивающе улыбнулся Джексон. – Проткнуть ты меня все равно не смогла. А эта маленькая рана заживёт уже к вечеру.

– Всё равно прости, – девушка крепко обняла парня. – Думаешь, твой дядя станет нас слушать?

– Я заставлю его выслушать! – его твёрдый решительный взгляд действовал, как успокоительное.

Кайли потянулась и легко коснулась губами шеи оборотня. Джексон улыбнулся и прижал девушку к себе ещё крепче.

– Пока мы вместе, они не победят нас, – он обернулся и посмотрел на отца Бобби. – Что будешь делать? – спросил оборотень у Кайли, кивнув на мужчину.

Девушка поморщилась.

– Надо обновить укус, иначе он очнется.

– Тебе помочь? – Джексон беспокойно разглядывал бледное лицо Кайли.

– Нет, я справлюсь, – вяло улыбнулась она. "Ради Мари, ради тёти Сары я готова перекусать его вдоль и поперёк!" – она решительно двинулась к вампиру.

К вечеру следующего дня Кайли, мчась на вампирской скорости, на границе своих возможностей удерживая контроль над отцом Бобби, и Джексон с телом матери Мари на спине добрались до города.

Главное управление охотников ещё работало. Охотники один за другим покидали здание, когда странная процессия из волка, несущего мёртвое тело, юной вампирши и члена Правительства поднимались по величественным ступеням. Охотники удивлённо оборачивались.

Джексон положил тело прямо на пол в кабинете дяди.

– Что это?! Какого черта! – дядя не обрадовался появлению нежданных гостей поздно вечером. Он уставился на Кайли. Его глаза зло сверкнули. – Что же ты такая живучая? – потом перевёл взгляд на племянника. – Прими уже человеческий облик и все объясни!

Всего через минуту Джексон стоял перед дядей в своём обычном виде, наспех натянув одежду.

– Ты не захотел мне помочь, и теперь эта женщина мертва.

– Джексон, о чем ты говоришь? Эта маленькая вампирша-полукровка снова запудрила тебе мозги!

– Не говори о ней так!

– Ты не понимаешь с кем связался! Её отец, Калеб, пошёл против Правительства и поплатился за это!

– Что? – Джексон и Кайли воскликнули одновременно.

– Твоя мать нарушила закон! – глава охотников перевёл на Кайли тяжёлый грозный взгляд. – Напала на человека и была приговорена к смертной казни! Но Калеб, мой лучший сотрудник в то время, не смирился с этим, и вступил в схватку с охотниками, своими сородичами, ради этой… полукровки! И был убит.

– Бред какой-то! – Кайли потерла виски. Голова нестерпимо болела от долгого напряжения. Держать в подчинении вампира сутками напролёт оказалось слишком утомительно.

– Я не хочу сейчас разбираться с давними преступлениями. Но точно знаю, что этот вампир, – Джексон указал на отца Бобби, – преступник! И мне плевать, что он – член Правительства. Ты обязан взять у него анализ крови! И я сам прослежу за его результатом. Как охотник, я имею на это права!

– Джексон! – дядя покрылся багровыми пятнами от злости. – Я вообще должен тебя отстранить от службы! Забыл, как подделал анализ яда этой маленькой вампирши?! И потом, ты знаешь порядок: сначала нужно взять анализ на яд, и только если это докажет, что вампир кусал жертву, можно взять кровь.

– Это правило придумал он! – Джексон снова кивнул на безжизненное застывшего вампира. – Поэтому… я тебя не послушаюсь.

– Джексон! – дядя яростно сверкнул глазами.

– Джексон, – повторила Кайли тихим шёпотом.

Оборотень в гневном запале не услышал девушку. Он готов был продолжать спор с дядей:

– Поэтому говорю открыто: уже поздно! До того, как зайти в твой кабинет, я отправил его кровь на анализ. И прямо сейчас лаборатория уже проверяет её на наличие особого компонента. Мы узнаем, пил ли наш уважаемый член Правительства человеческую кровь в ближайший месяц!

– Джексон… – выдохнула снова Кайли и провалилась в темноту.

В окно врывалось щебетание птиц. Солнечные лучи мягко гладили по лицу. От их тепла хотелось снова закрыть глаза и спать, спать, спать. Кайли резко села.

– Где я?

Джексон, до этого мирно дремавший в кресле в углу, вскочил и через мгновение оказался рядом с девушкой.

– Кайли! Как ты?

Он нежно обхватил её руками и осторожно прикоснулся губами.

– Джексон, все хорошо. Что происходит?

– Ты напугала меня. Упала в обморок прямо в кабинете дяди.

– Наверное, я просто устала. Долго держать под контролем другого вампира оказалось тяжело. Забирает много сил.

– Почему не сказала?! Я бы тупо вырубил его.

– И нёс на себе? – Кайли вздохнула и покачала головой. – Что с ним? – спохватилась она.

– Анализ крови сегодня будет готов. Я настоял, чтобы он остался под охраной. Возвестил всех членов Правительства. Они приняли нашу сторону.

– А твой дядя?

Джексон пожал плечами.

– Он должен подчиниться мнению большинства. И, в конце концов, он тоже согласился. Если кровь покажет вину, то отца Бобби казнят по закону.

– Неужели, это возможно? – Кайли не верилось, что они одержали победу.

– Кроме того, я призвал к ответу и Рози. Только…

– Что? – напряглись Кайли.

– Тебе придётся выступить на суде. Особенно насчёт Рози. Нужен ордер на её проверку. Она не больно светилась в их делах.

– Я согласна. – Кайли не раздумывала ни секунды.

– Ты уверена? – Джексон беспокойно заглянул в её глаза.

– Уверена, Джексон!

Оборотень усмехнулся и наклонился за ещё одним поцелуем. В этот раз его язык настойчиво проник в рот. Кайли сдалась под горячим напором. Но резкий стук в дверь заставил её отскочить от парня. Джексон рассмеялся.

– Ты нужен в лаборатории, – в дверном проёме показалась голова того самого высокого охотника, который уводил Кайли на мнимую казнь. – Я поохраняю.

– Мы в здании Главного управления? – наконец, сообразила Кайли.

– Я скоро вернусь, – подмигнул Джексон девушке. – Не своди с дверей глаз, – это уже охотнику, и вышел.

Кайли осталась сидеть в кровати. Разные мысли заполонили голову. Здорово, что с отцом Бобби и этой преступной группировкой скоро все будет покончено! Будет доказана и вина Рози. Против нее Кайли обязательно выступит на суде! Но где же Бобби? Куда сбежал? Девушка поморщилась в желании поймать ускользающие мысли. Ещё двое. В подвале в тот далёкий день, когда она оказалась там впервые, за столом сидело ещё двое! Кто они? И где?

Виски снова запульсировали. Сейчас рано об этом думать. Главное, доказать вину отца Бобби и Рози. Уже скоро все закончится. Кайли откинулась на подушки и с облегчением выдохнула.

– Ну, как ты? – в дверях появился Джексон. Его лицо было беспокойным.

– Что-то случилось? – встревожилась Кайли.

– Всё в порядке, – Джексон покачал головой. Он замялся на пару секунд и добавил. – Сару завтра кремируют. Не хочешь… попрощаться?

Вечером Кайли и Джексон спускались в подземные коридоры. Сегодня они не прятались, как в прошлый раз, когда Кайли хотела попрощаться с Мари. Снова дохнула холодом знакомая комната. Кайли медленно подошла к столу, накрытому белой простыней. Она осторожно откинула ткань.

– Джексон! – крик ужаса готов был сорваться с губ девушки. – Ты видел это?!

Джексон остановился рядом и с недоумением уставился на тело.

– Этого не было, когда я видел её в последний раз. Буквально пару часов назад!

Джексон и Кайли ошарашенно смотрели на неровные разрезы на верхней губе. Тот, кто их сделал, очень торопился и даже не старался скрыть следы вмешательства. Клыков у Сары, конечно же, не было.

Глава 23. Суд

– Вы утверждаете, что в подвале дома господина Джозефа находилась тайная комната? – судья монотонно вёл опрос свидетеля.

В зале было почти пустынно. Судья, глава охотников (дядя Джексона), пару оборотней из Правительства, несколько охотников для поддержания порядка, и Кайли, которая сейчас стояла перед судьёй. Обвиняемые скрывались где-то в другой комнате.

Кайли решительно кивнула:

– Утверждаю.

– Но, во-первых, это не запрещено законом. Также глава Управления охотников господин Борг не обнаружил ничего подозрительного в том подвале. Никаких тайных комнат. Это во-вторых.

– Её перенесли в древний замок вампиров!

– Вы можете это доказать? Кто ещё может подтвердить Ваши слова? – судья посмотрел на девушку и замолчал в ожидании ответа.

– Джексон.

– Племянник главы охотников?

– Да.

– Но сейчас он не явился на заседание и не может дать показания.

Кайли в отчаянии начала кусать губу. И правда, сегодня день суда, а Джексон будто испарился! Она замялась, не зная, что ответить.

– Возможно, он не хочет выступать против уважаемого члена Правительства…

– Неправда! – Кайли готова была зарыдать. "Ни за что не поверю, что он меня кинул в последний момент!" – Не знаю, где сейчас Джексон, но у него точно важная причина.

– Важнее суда? – голос судьи прозвучал скептически. – Так как других свидетелей нет, перейдём к другому обвиняемому…

– Подождите! А как же анализ крови? Он подтвердил? – Кайли со страхом ждала ответа.

– Анализ по неясным причинам задержался и оказался не готов ко дню суда.

– Но…

– Перейдём к следующему обвиняемому, – судья не желал слушать возражения. "Это какой-то фарс!" – думала отчаянно Кайли.

– Что Вы можете сказать по поводу вашей… кхм… матери… мачехи. Рози, – между тем продолжал судья.

– То, что она не моя мать, подтвердил сам глава охотников! – Кайли обернулась к дяде Джексона, который сидел в стороне с отстраненным видом.

Судья приподнял бровь и тоже перевёл взгляд на мужчину.

– Да, это так, – нехотя отозвался дядя Джексона.

– И Вы утверждаете, что она причастна к делам преступной группировки, во главе которой стоит сам господин Джозеф?!

– Утверждаю! Они подчиняют вампиров-полукровок, заставляют их находить жертву и кусать её, а сами питаются человеческой кровью!

– Звучит неправдоподобно. Для такого серьёзного обвинения нужны доказательства.

– Тогда сделайте ей анализ крови! Она покажет правду.

– Вы знаете порядок. Сначала мы должны получить анализ яда.

– Но Вы же слышали, что я сказала! Кусает жертву совсем другой вампир! На это правило они и рассчитывали, когда затеяли все это! И это ещё не все! Я видела, что в лаборатории у вампиров вырывают клыки!

– У Вас хорошее воображение, – судья вышел из роли равнодушного вопрошателя и внезапно скрипуче рассмеялся. – Как Вы попали в холодильники?

– Я… – вот засада, нельзя же сказать, что Джексон провел. – Случайно… – Кайли опустила голову.

– Обвиняете других, а сами нарушаете правила и законы. Кайли, Вас приговорили к казни, если Вы помните. Именно по той причине, в чем Вы пытаетесь обвинить господина Джозефа и Вашу мачеху. Укус и подчинение!

– Но я не пила человеческую кровь! Я никого не убивала! – суд над отцом Бобби грозил превратиться в суд над ней самой! И Джексон исчез… Кайли нервно кусала губы, боясь опять ляпнуть лишнего. – Лаборатория подтвердила, что в моем анализе крови нет человеческого компонента.

– Я помню это. Ну что ж… после всех рассмотренных фактов, я вижу, что доказательств явно недостаточно. Поэтому постановляю признать господина Джозефа и Рози…

– Подождите! На как же тётя Сара?! За её смерть никто не ответит?

– Разве ее убил господин Джозеф? Или ваша мачеха?

– Её держали в подчинении в древнем замке вампиров!

– То, что Вы проникли в запретные земли, является ещё одним нарушением не в Вашу пользу…

Вот черт! Что же делать? Мысли отчаянно метались. Кайли сжимала кулаки, а судья готовился вынести отрицательное решение. Отец Бобби через минуту выйдет из этого здания свободным и оправданным. Тогда… всему конец!

Бах! С грохотом распахнулась дверь. Все разом повернули головы. Кайли выдохнула, и слезы облегчения заструились по её лицу. Джексон!

– У меня есть необходимые доказательства!

Он положил на стол судьи кипу бумаг.

– Это анализы крови господина Джозефа, а также… Мари!

– Ты проник в лабораторию? – дядя Джексона вскочил со своего места при появлении племянника. Его равнодушие мигом слетело.

– Да. Потому что эти анализы кто-то пытался уничтожить. Я не смог поймать преступника. Но бумаги уцелели. Это важное доказательство, верно, господин судья?

Судья сначала побледнел, а затем лицо его стало серым.

– Верно, Джексон. Охотники, надеюсь, выяснят, кто пытался помешать торжеству справедливости. Благодарю.

Судья пробежался глазами по документу, а затем дрожащим голосом произнес:

– Что ж, документы подтверждают вину члена Правительства, господина Джозефа. В его крови обнаружен человеческий компонент.

Оборотни – члены Правительства заахали. Они явно не ожидали такого поворота.

– Тогда, слова этой девушки могут оказаться правдивыми. Требую взять анализ и у другого обвиняемого! – потребовал один из них.

– Выполнить приказ Правителя, – рявкнул дядя Джексона одному из охотников. Тот мгновенно испарился за дверью.

– Прошу Вас посмотреть и второй анализ, – обратился Джексон к судье. – В крови Мари нет человеческого компонента, а, значит, она не пила её, несмотря на то, что яд был обнаружен на жертве.

Все начали удивлённо переглядываться.

– Поэтому, – Джексон обернулся к членам Правительства, – прошу Правителей пересмотреть правило и за доказательство вины вампира брать лишь анализ крови! Без анализа на яд.

– Но это усложнит процедуру, – засомневался один из Правителей. – Анализ крови сложнее и затратнее…

– Но разве это сравнимо с жизнью Мари, которая была казнена напрасно?! – Джексон грозно сверкнул глазами. – И многих других вампиров, которых могут казнить по ошибке???

– Согласен, – наконец, уступил Правитель. – Правило будет изменено.

– Ну что ж, пригласите в зал суда обвиняемых.

Кайли задрожала, когда в помещении появился отец Бобби. Его лицо застыло каменной маской. Рози шла следом. Надменный взгляд женщины говорил, что она ещё не понимает, зачем их пригласили в зал.

– Господин Джозеф и Рози, – голос судьи дрогнул. Впервые ему приходилось выносить приговор столь высоким лицам города, – вы обвиняетесь в убийстве людей посредством их обескровливания. Также в организации преступной группировки. Хотите сказать что-нибудь в свое оправдание?

– Какого черта?!

Визг Рози оглушил присутствующих.

– Вы поверили этой девчонке?!

– Ваша кровь сегодня же будет взята для анализа. И если окажется, что обвинение правдиво, Вас ждёт немедленная казнь. Кровь господина Джозефа уже…

– Чушь! Этого не может быть! – отец Бобби был уверен в своей неуязвимости.

– Что вы можете сказать о группировке Красная Роза? – задал судья последний вопрос.

– Это мирная организация, объединяющая вампиров. Нас осталось слишком мало, и мы должны держаться вместе. Это запрещено? – от голоса вампира повеяло холодом. Его злые колючие глаза сверлили Кайли. – Ты ведь тоже вампир. И хорошо меня понимаешь…. (К-н-и-г-о-е-д-.-н-е-т)

– Нет! Вы сами сказали, я – полукровка! – голос девушки звонко взлетел к самому потолку. – И поэтому пытались меня казнить. Разве не вы хотели уничтожить всех полукровок? Я даже знаю почему! Вовсе не потому, что они мешают вернуть Ваше господство, а Вы этого очень хотите, и именно для этого придумали Красную Розу! Расправиться с полукровками Вам хочется из-за банальной мести. Ведь так? Из-за моей матери! Она отказалась быть Вашей любовницей! Поэтому была отправлена на казнь!

Присутствующие оборотни и Правители слушали плазменную речь Кайли, раскрыв рты. Первым очнулся судья.

– Призываю всех к порядку! В любом случае, доказательств достаточно… – судья начал зачитывать приговор.

Кайли облегченно вздохнула. Она смогла высказать этому надменному вампиру в лицо все, что тревожило её в последние дни. Это чудовище виновно в смерти мамы, отца, Мари и тёти Сары. И сегодня возмездие настигло его!

С каждым словом судьи глаза Рози вылезали из орбит. Наконец, она поняла: все кончено! Отец Бобби с непроницаемым лицом стоял каменным изваянием. И лишь покидая зал суда, он прошёл мимо Кайли и Джексона и сквозь зубы прошипел:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю