Текст книги "В объятиях прошлого"
Автор книги: Ливия Элиот
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
– Пишу. Для души – не на продажу. У меня три галереи – здесь, во Фриско, в Майами и в Лос-Анджелесе. У меня агентство, хорошие специалисты, отличные связи. Это бизнес. А свои я вам покажу. Позже. – Шилла взглянула на стоявшие в углу старинные напольные часы. – Как же я вам рада! Жаль только, что Клэр не смогла приехать. Я ее искала, но...
– Похоже, бедняжка Клэр так и не смогла оправиться после смерти брата, – сказала Джекки. – Она так им гордилась.
– По-моему, дело одной гордостью не ограничивалось, – многозначительно усмехнулась Сьюзи.
– Что ты имеешь в виду? – спросила Джина, заметив, как переглянулись остальные.
– Брось, – махнула рукой Джекки. – Мы же здесь все свои. Неужели не замечала?
– Не понимаю. О чем ты говоришь?
Сьюзи вопросительно взглянула на Шиллу, но та отвернулась.
– Джин, ты же была за ним замужем. В колледже все об этом только и говорили.
– О чем? – тупо спросила Джина. Подруги вели себя, как заговорщики, скрывающие некую мрачную тайну.
– Боже, ну ты даешь! – не выдержала Шилла. – Клэр и Саймон питали друг к другу нежные чувства.
– Они были любовниками, – безапелляционно уточнила Джекки. – Поэтому Клэр никого к нему не подпускала. Вот только с тобой не справилась.
– Что ты такое говоришь?! Этого не может быть! – Джина всплеснула руками. – Я...
– Ты была слепа и глуха.
– Но...
– Ладно, не будем об этом, – решительно оборвала ее Шилла. – Саймона здесь нет, Клэр тоже, так что давайте оставим их в покое. – Она снова посмотрела на старинные массивные часы в прочном деревянном корпусе. – Поболтать мы еще успеем, а сейчас, девочки, хочу представить вам моего мужа. – Она улыбнулась и постучала пальцем по подлокотнику кресла. – То есть, конечно, пока еще жениха. Он должен приехать в полдень.
Не успели часы отбить двенадцать, как из холла донеслись шаги.
– Милая, у тебя гости?
– Да, дорогой. Мои подруги по колледжу. Хочу познакомить тебя с ними еще до свадьбы. И, пожалуйста, прихвати шампанское.
Сьюзи и Джекки удивленно переглянулись.
– Послушай, а это не...
Договорить Джекки не успела, потому что жених Шиллы Кристуорч уже вошел в гостиную. В одной руке он держал бутылку шампанского, в другой великолепную красную розу, свежую, благоухающую, с капельками воды на темно-зеленых листьях.
– О, дорогой, это мне? – расцвела Шилла. – Спасибо. А теперь познакомься с моими подругами. Крис? В чем дело?
Это и впрямь был Крис. Крис Гринстоун. До недавних пор гражданский муж Джины. Тот самый, что сбежал от нее несколько месяцев назад, прихватив семейные сбережения. Тот самый Крис, с которым она не далее как прошлым вечером занималась любовью.
Джекки и Сьюзи, знавшие Криса со времен колледжа, снова переглянулись. Джина замерла с открытым ртом. Шилла недоуменно переводила взгляд с жениха на подруг. Но самую впечатляющую картину являл собой Крис.
Лицо его в одну секунду отразило внушительную гамму человеческих эмоций, начиная от изумления и заканчивая сомнением. В следующий момент оно сделалось пунцовым, глаза полезли на лоб, а челюсть отвисла, словно Крис столкнулся не с четырьмя молодыми красивыми женщинами, а с инопланетянками, питающимися исключительно земными мужчинами.
– В чем дело, Крис? – В голосе Шиллы прозвучали резкие нотки. – Что здесь происходит?
Ответить, учитывая состояние Криса, могла бы Джина, но у нее зазвонил телефон. В наступившей драматической паузе звонок прозвучал неестественно громко. Она поднялась и, ни на кого не глядя, отошла в сторону.
– Да? – Сердце уже колотилось как сумасшедшее, руки вдруг вспотели.
– Включите телевизор, – произнес знакомый голос. Рекс. – Седьмой канал.
Джина огляделась – телевизора в гостиной не было. Она повернулась к Шилле.
– Где у тебя телевизор?
Та недоуменно нахмурилась.
– Что?
– Где у тебя телевизор? – нетерпеливо повторила Джина. Крис уже стоял рядом с ней. Рот он сумел закрыть, но речевая функция еще не восстановилась. – Мне нужен седьмой канал.
– Там. – Шилла растерянно кивнула в другую гостиную, обставленную более формально и отделенную от той, в которой они сидели, холлом. – Но что...
Джина быстро пересекла холл. Огромный плазменный телевизор занимал едва ли не полстены. Пульт лежал на столике, представлявшем собой искусно обработанную гранитную плиту с золотистыми прожилками.
Экран беззвучно вспыхнул. Камера показывала репортера, бравшего интервью у мужчины в дорогом сером костюме.
– Что дальше? – спросила Джина.
– Видите человека в сером?
– Да.
– Это ваш объект. Сейчас вы возьмете такси и поедете к нему домой. Вы скажете, что его дочь и внучка похищены и что за возможность увидеть их снова он должен заплатить наличными два миллиона долларов.
– Что? – Она едва не выронила пульт.
– Вы скажете, – продолжал, не повышая голоса Рекс, – что деньги должны быть уплачены завтра и что на связь я буду выходить через вас. Инструкции передам позже. И, конечно, никакой полиции. Это и в ваших интересах.
– Но... но у меня нет его адреса. Да и меня, скорее всего, и не впустят к нему. Пожалуйста, верните мне сына. Слышите?! Пожалуйста...
– Посмотрите на экран, Джина.
Она посмотрела.
– Вы ведь знаете его, не так ли? И адрес его у вас есть. Уверен, вы сможете его убедить. Успеха, Джина. И поторопитесь. Он будет дома до двух часов. Не теряйте времени. Берите такси – и вперед.
Рекс повесил трубку, а Джина так и осталась стоять перед телевизором, ошеломленно глядя на человека, которому ей предстояло сообщить страшное известие.
На человека, мир которого накрывала черная туча.
На человека, которого она знала как Аллана Форстера.
5
За то время, что она отсутствовала, ситуация во второй гостиной претерпела незначительные изменения. Шилла сидела. Крис стоял рядом с ней. Бутылку держала Джекки. Что касается Сьюзи, то она стала временной хранительницей розы.
– Прошу извинить, но мне нужно уехать. Очень нужно, и к вам это не имеет никакого отношения. Шилла, Крис, искренне желаю вам счастья. – Джина повернулась, вышла в холл и уже открывала дверь, когда ее догнал голос Шиллы.
– Если тебе нужна помощь...
Как часто бывает в таких случаях, ни одного такси поблизости не было. Джина беспомощно огляделась.
– Черт!
В следующий момент она шагнула с тротуара – едва не под колеса громадному «хаммеру». Черная махина замерла в пяти футах от нее.
Джина рванула переднюю дверцу. Сидевший за рулем плечистый парень со стриженной наголо головой наградил ее взглядом, способным просверлить дырку в бетоне.
– Леди, у вас должна быть очень веская причина, чтобы кидаться под колеса. Куда доставить? Если хотите спрыгнуть с моста, то вы обратились не по адресу – я самоубийц не обслуживаю.
Джина захлопнула дверцу.
– Извините, если нарушила ваши планы, но мне нужно вот сюда. – Она протянула визитную карточку, прикрыв пальцем фамилию и имя.
– Далековато. Вы спешите?
– Да. И я вам заплачу. Сколько нужно.
Водитель ухмыльнулся.
– Леди, в этом городе еще не перевелись благородные люди, что бы там ни утверждали проклятые янки.
– Спасибо.
Человек, называвший себя Рексом, бросил на стол сотовый и повернулся к тому, кто называл себя Келли.
– Девочка в пути. Игра началась. Только бы она не побежала в полицию!
Келли покачал головой.
– Эта Джина... характер у нее есть. Такую не испугаешь.
– Согласен, характер есть. Но и мозги тоже. На данном этапе нам с ней по пути. Мы хотим убедить мистера Форстера в необходимости расстаться с двумя миллионами долларов, но поверит ли он нам? Трудно сказать. Джина подходит нам по двум причинам. Во-первых, она умна, а с умным человеком вести дела выгоднее, чем с дураком, потому что он способен адекватно оценивать ситуацию и видеть собственную выгоду. Партнером может быть только тот, у кого в деле есть выгода. У Джины она есть.
– Пятьдесят тысяч баксов, – пробормотал Келли. – Я бы и сам не отказался.
Рекс поморщился.
– Деньги в нашем случае довесок. Компенсация за причиненное неудобство. Главное – ребенок. У Джины...
– Понял, шеф, – довольно невежливо перебил его Келли. – А вторая причина?
– Вторая? Ах да. Вторая причина в том, что именно Джина заинтересована в нашем успехе даже больше нас самих. И она сделает все возможное, чтобы отстоять наши интересы. Повторяю, лучшего ключика нам не найти.
– Когда выйдем на связь?
– Через час. Они ждут новостей и нервничают. Когда твои партнеры нервничают, это плохо.
– Вас послушать, так мы с ними чуть ли не друзья, – ухмыльнулся Келли.
– Не друзья, но партнеры, а к партнерам нужно относиться уважительно.
Некоторое время оба молчали, потом Келли беспокойно посмотрел на телефон.
– Этот Форстер... Вы не думаете, что он попытается нас вычислить? По телефону? Или голоса запишет?
Вопрос, похоже, порадовал Рекса.
– Конечно, попытается. Нисколько в этом не сомневаюсь. Но ты не беспокойся, все необходимые меры я уже принял. Надеюсь, малыш Джонни свой хлеб не зря ест.
Келли поднялся.
– Ладно, шеф, я пойду перекушу. Как думаете, за сколько дней управимся?
Рекс задумчиво погладил подбородок.
– Если все пойдет по плану, то деньги мы получим завтра. А ты куда-то собрался?
– Да, хочу слетать в Акапулько. Моя девушка давно просит. Вы не против?
– Нет, конечно. Я даже думаю, что тебе нужно это сделать. Убраться на время с горизонта.
– Почему?
– Да потому, друг мой, что после того, как мы получим денежки, охотиться будут уже на нас.
– Приехали. – «Хаммер» остановился напротив не слишком большого трехэтажного особняка, обнесенного каменной оградой. Задумывая проект, архитектор явно не напрягал воображение – получилось что-то вроде куба из бетона и стекла. – Желаю удачи.
– Спасибо.
Джина подошла к металлическим воротам и нажала кнопку звонка. Ответили почти сразу.
– Вы к кому? – спросил мужской голос.
– К мистеру Форстеру. По личному делу. Меня зовут Джина Эккерс.
– Мистер Форстер знает вас, мэм?
– Да, – смело заявила она. – Мы познакомились в самолете, когда летели из Бостона. У меня его визитка.
– Покажите.
Джина достала из сумочки карточку и подняла к установленной над воротами камере.
– Подождите, – произнес после небольшой паузы голос. – Я доложу о вас мистеру Форстеру.
Ждать, к счастью, пришлось недолго. Не прошло и минуты, как металлические створки, недовольно похрипывая, разъехались в стороны. У дверей Джину встречал подтянутый мужчина в синей рубашке и черных брюках.
– Миссис Эккерс, мистер Форстер примет вас. Он в кабинете. Проходите.
Она кивнула и, переступив порог, оказалась в просторном холле с высоким потолком, выкрашенными в белый цвет стенами и полом, выложенным красивыми, в восточном стиле, плитами. Украшений практически не было, если не считать двух больших, стоящих напротив друг друга картин, изображавших сцены охоты. Арочный проход вел в глубь дома.
Оглядеться Джина не успела.
– Миссис Эккерс? Рад вас видеть!
Она повернулась – по винтовой лестнице с резными перилами спускался ее недавний знакомый.
– Здравствуйте, мистер Форстер. Я... – продолжить не удалось: к горлу подступил комок, а к глазам – слезы, – я...
Хозяину особняка хватило одного взгляда, чтобы понять ее состояние. Спустившись, он взял гостью за руку.
– Давайте пройдем в кабинет, и вы мне все расскажете.
Она послушно кивнула.
– Садитесь, Джина. – Он подвел ее к огромному креслу, где вполне поместились бы двое, а сам сел за письменный стол и нажал кнопку телефона. – Мей, пожалуйста, чай, воды и коньяк.
– У меня плохие новости, мистер Форстер, – выдохнула Джина.
Он улыбнулся, но черты его лица уже обострились, а голубые глаза как будто затянуло серой, холодной дымкой.
– Я вас слушаю.
Форстер выслушал ее внимательно, ни разу не перебив, и, даже когда Джина замолчала, не стал задавать вопросов, а нажал другую кнопку на телефоне.
– Дэниел, зайдите ко мне.
Через минуту в дверь коротко постучали, вслед за чем, не дожидаясь ответа, в комнату вошел высокий мужчина в джинсовой рубашке и слаксах цвета хаки. Кивнув Форстеру, он повернулся к гостье и сдержанно поклонился.
Взгляд ее машинально скользнул по левой руке Дэниела. Кольцо на пальце отсутствовало, но это еще ни о чем не говорило. Многие женатые мужчины, отправляясь на работу, предпочитают оставлять свидетельство своей несвободы в укромном местечке или просто кладут его в карман. К тому же, если он даже и не был женат, это вовсе не означало, что у него нет женщины. А если таковая есть, то упустить парня вроде Дэниела ни одна нормальная женщина себе не позволит.
– Мы с Джиной вместе летели вчера из Бостона. По ее словам, мои дочь и внучка похищены неизвестными в Бостоне. Похитители требуют два миллиона долларов наличными. На связь выйдут в ближайшее время.
– Вы уже позвонили в Бостон? – спросил Дэниел.
– Еще нет.
– Позвоните, а потом будем решать, что делать дальше.
Форстер набрал номер на том же телефоне, но на этот раз включил громкую связь.
– Мистер Форстер? – Едва услышав эти два слова, произнесенные невидимой женщиной, Джина поняла – беда уже пришла в тот дом.
– Грейс, где Элизабет?
– Сэр, ваша дочь уехала в клинику пять часов назад и еще не вернулась. Ее телефон не отвечает.
– Кира с ней?
– Да, сэр.
– С кем они поехали?
– С Мартином, сэр.
– Вы пробовали связаться с ним?
– Телефон не отвечает, сэр.
– Вы обращались в полицию?
– Нет, сэр. Томпсон ищет их по всему городу.
Форстер задумчиво побарабанил по столу, потом вопросительно взглянул на Дэниела. Тот отрицательно покачал головой.
– Слушайте меня внимательно, Грейс. Скажите Томпсону, чтобы продолжал поиски. Полицию до моего указания не привлекать. Пусть задействует свои ресурсы. Оставайтесь на связи.
– Сэр, что-то случилось? – с тревогой спросила женщина.
– Возможно. Ситуация прояснится в ближайшее время. – Он положил трубку и посмотрел сначала на Дэниела, потом на Джину. – Поправьте, если я ошибусь, но картина выглядит следующим образом...
Поправлять не пришлось. Выслушав короткий рассказ, Дэниел поднялся.
– С вашего позволения, сэр, я отдам несколько распоряжений.
– Ступайте.
Дэниел вышел и вернулся минут через пять. За время его отсутствия в комнате не произнесли ни слова.
– Все готово, сэр.
– Думаете, мы сможем их засечь? – спросил Форстер.
– Скорее всего, нет, но принять меры не помешает.
Они снова замолчали. Время шло, и с каждой минутой Джина чувствовала себя все более неловко. Чувствовала себя лишней. Похоже, ей не доверяли. Ее не воспринимали. Как всегда, мужчины считали себя главными. Она бы стерпела, но в данном случае дело касалось не только их.
– Извините, но...
И в этот момент зазвонил телефон. Форстер взял трубку после третьего сигнала.
– Да?
– Мистер Аллан Форстер?
– Я вас слушаю.
– Полагаю, вы уже знаете, кто я. Миссис Эккерс у вас?
– Да.
– Она передала вам мое предложение?
– Да.
– Ваш ответ?
– Да.
Джина осторожно выдохнула.
– Сколько времени вам нужно, чтобы собрать деньги?
– Прежде я хочу убедиться, что мои дочь и внучка у вас и что с ними хорошо обращаются.
– Такая возможность...
– Я также хочу убедиться, что сын миссис Эккерс тоже у вас.
– Такая возможность у вас будет.
– Деньги будут у меня завтра, к полудню.
– Прекрасно, мистер Форстер. Они должны быть упакованы и сложены в дорожные сумки. После получения и проверки все трое – ваши дочь и внучка, а также сын миссис Эккерс – будут освобождены в течение трех часов. В случае вмешательства полиции я буду считать сделку ничтожной. Дальнейшие инструкции получите завтра. Я перезвоню вам через пять минут, и вы сможете пообщаться с дочерью.
Человек, называвший себя Рексом, положил трубку и посмотрел на Келли.
– Что ж, первая треть пути пройдена успешно.
– Треть? Я бы сказал, половина, – усмехнулся Келли. – Осталось получить денежки.
– Это вторая треть, – поправил сообщника Рекс. – Самое трудное начнется потом. Форстер не тот человек, который смирится с потерей двух миллионов. Да и Джина...
– Вы боитесь женщины? – удивился Келли. – Что она может? Да и у Форстера никаких зацепок нет.
– Он может нанять профессионалов. А что касается женщин, то они порой опаснее мужчин.
– Как это?
Рекс встал с кресла, подошел к столику, отвинтил пробку с бутылки дорогого, пятнадцатилетней выдержки рома и плеснул в два стакана.
– Мужчины действуют логично, их поступки легко просчитать. Женщины легко поддаются эмоциям и потому зачастую непредсказуемы.
Рассуждения шефа не убедили Келли, но выражать сомнение он не решился и перевел разговор в другое русло.
– Как будем действовать завтра? Какой план?
– Передача денег самый опасный момент всей операции. – Рекс пригубил ром, зажмурился от удовольствия, проглотил и медленно выдохнул. – Главное – удивить противника.
– А вы уже знаете, как его удивить?
– Я никогда не начинаю игру, если не знаю, как выиграть. Разумеется, у меня есть план.
– Расскажете?
– Друг мой, весь план должен знать только один человек. Твое дело – подготовить «мерседес» и выехать из города рано утром.
– Куда ехать? – деловито осведомился Келли.
Рекс открыл лежавший на столике атлас автомобильных дорог и не глядя ткнул пальцем.
– Тебе нужно быть здесь к пяти часам пополудни.
Келли растерянно почесал затылок.
– Приличное расстояние. И что потом?
– Сейчас я все тебе расскажу. – Рекс залпом допил ром и поднялся. – Пройдем в кабинет.
Форстер предложил переночевать у него, но Джина отказалась, сославшись на то, что ей еще нужно забрать вещи и заехать утром к подруге. Встретиться договорились в одиннадцать.
Провожая ее, Алан сказал:
– Знаю, Джина, вам еще труднее, чем мне, но не сомневайтесь – я сделаю все, чтобы освободить наших детей.
Она молча кивнула.
– Дэниел отвезет вас в отель. Возможно, у него будут к вам вопросы. Расскажите, что знаете. Он человек опытный, профессионал, и я полностью ему доверяю.
Она снова кивнула.
Задавать вопросы Дэниел однако не спешил, и Джина в конце концов не выдержала:
– Вы ни о чем не хотите меня спросить? Я же понимаю, что вы думаете. Не связана ли она с похитителем, да?
– Это только один из вариантов.
– То есть вы допускаете, что я причастна к похищению?
– Я уже навел о вас справки и склонен считать, что вы ни при чем.
– Спасибо, – фыркнула Джина.
Дэниел оставил ее тон без внимания. Он вообще не отличался многословием, но, наблюдая за ним, Джина пришла к выводу, что этот человек постоянно размышляет, сопоставляет, просчитывает.
– В этом деле есть два вопроса, на которые я пока не нашел ответа. Первый – кто похититель. Второй – почему он выбрал именно вас. Я имею в виду вас, Джина, и мистера Форстера.
– Ну, с мистером Форстером, по-моему, все понятно. У него есть деньги, он любит дочь и внучку. К тому же они живут в Бостоне, а он здесь.
– Верно, но в Штатах миллионеров много.
Она задумалась. Действительно, миллионеров в Америке хватает и среди них немало таких, кто богаче Аллана Форстера.
– И, разумеется, еще более странной представляется ваша кандидатура, – продолжил Дэниел. – Вы небогаты. Вы никак не связаны с моим шефом. И еще. Судя по всему, за вами следили, о ваших планах знали заранее. Мало того, тот факт, что вы оказались соседями в самолете, тоже трудно объяснить совпадением. Согласны?
Джина молча кивнула.
– За вами заехать завтра? – спросил он, поворачивая к отелю.
– Нет, доберусь сама. У вас, наверное, забот и без меня хватает.
Дэниел кивнул.
– Да. Нужно собрать деньги, что не так-то просто. И попытаться просчитать возможные варианты. Передача выкупа – момент рискованный. Если что-то пойдет не так, если он что-то заподозрит...
Она положила руку ему на плечо.
– Не надо, Дэниел. Я знаю, что вы сделаете все возможное, и верю... – Голос ее дрогнул, и Джина отвернулась.
– Вы правы, – глухо сказал он. – Я сделаю все возможное.
Она не ела почти весь день, но аппетита не было. Сон не шел. Телефон молчал. Мысли кружились по кругу: Коннор – Саймон – Крис – Шилла – Коннор.
Почему она такая несчастливая? Почему в нужный момент рядом не оказалось никого, кто мог бы помочь или хотя бы утешить? Почему от нее ушел Крис? Почему все эти несчастья свалились именно на нее? На что намекали Джекки и Сьюзи?
Джина плохо помнила отца, который умер, когда ей было четыре года. С ранних лет мать учила ее самостоятельности и независимости, умению принимать решения, брать на себя ответственность, не отступать перед трудностями, но все же, отправляя дочь в колледж, дала такое наставление: «Самое главное – научись компромиссу! Упрямое дерево не гнется, но в бурю ломается скорее, чем гибкое. Абсолютные истины живут недолго. Будь снисходительнее к людям и не забывай, что у каждого свой взгляд на жизнь и твое мнение вовсе не обязательно истина в последней инстанции». Однако Джина старалась не изменять себе, и до поры до времени все шло хорошо.
Первый тревожный звоночек прозвучал, когда на горизонте появился Крис. Роман с ним, так и оставшийся незавершенным, потряс ее до глубины души. Все запреты были отринуты, принципы позабыты, и она устремилась навстречу первому в своей жизни приключению, как устремляется к водопаду потерявшая управление лодка.
Джина закрыла глаза. Да, тот вечер ей не забыть никогда.
Крис пригласил ее на вечеринку к себе домой, и она почему-то согласилась. Почему? Наверное, хотела доказать себе, что уже взрослая.
Вечеринка как вечеринка. Гостей собралось десятка два. Музыка, сигареты, танцы...
В какой-то момент ей стало нехорошо, и Крис отвел ее в спальню. Джина рухнула на кровать и мгновенно отрубилась. Когда она очнулась, было уже темно и рядом лежал Крис.
– Проснулась? – с надеждой спросил он и тут же стал ласкать ее губами. Джина и не подозревала, что можно испытать такой восторг от прикосновения губ; от наслаждения у нее кружилась голова. Сначала он просто гладил ее, потом приподнял и повернул так, что она оказалась между его ног, ощущая жаркое прикосновение вздыбленной плоти. Его пальцы ласкали ее налившиеся груди, играли с ее набухшими сосками, губы парили над ее шеей, как собирающий нектар мотылек, и она ощущала странный трепет внизу живота, будто там махали крылышками тысячи бабочек. Крис опустил руку между ее ног, раздвинул бедра, и Джина почувствовала его пальцы внутри себя. Она вздрогнула, крепко сжала ноги, и тогда он одним движением повернул ее лицом к себе. В голове у нее стало пусто, ее как будто заполнил густой туман. Он опрокинул ее на спину и приник к груди. Джина вскрикнула от боли, но боль тут же сменилась ощущением сладостного блаженства. Теперь он ласкал ее не только губами, но и рукой; пальцы кружили по соску, сжимали его, поглаживали, описывали круги. Ей казалось, что внутри нее раздувается шар, что он вот-вот взорвется и тогда ее забросит прямиком на небеса. По телу одна за другой побежали мелкие волны конвульсий. Крис продолжал сладкую пытку, наращивая темп, а она металась под напором исходящего от него жара, от которого все внутри плавилось и растекалось. Он раздвинул ей ноги своим коленом и, начав с груди, стал опускаться все ниже и ниже, пока не зарылся лицом в мягкие курчавые завитки. В тот же миг внутри ее вспыхнул огонь, спина выгнулась дугой, голова упала на подушку, а бедра сами собой поднялись ему навстречу. Вцепившись в простыню скрюченными пальцами, закусив губу, Джина обхватила его ногами.
– Нет, еще рано, – прошептал он, отрываясь от нее. – Возьми меня... поласкай...
Она покорно протянула руку и наткнулась на что-то твердое, горячее, влажное и дрожащее.
– Да, так... Смелее... Еще...
Все, что она могла, это подчиняться ему, исполнять его команды, и, если бы Крис приказал ей выйти на балкон и спрыгнуть вниз, она сделала бы это без раздумий.
– Ты молодец... моя сладкая девочка... – Он вдруг подхватил ее под колени, забросил ноги себе на плечи и вошел в нее одним стремительным, мощным ударом, словно нанизывая на копье. Ослепительное солнце вспыхнуло перед глазами, и Джина со стоном упала на спину. Крис, однако, еще не закончил, и она чувствовала, как он движется в ней, словно неутомимый поршень...
Потом они долго лежали рядом, обессиленные, выжатые до последней капли.
– Ты прелесть.
– Это было... – Она не смогла найти подходящего слова.
– Моя сладкая девочка...
Она прижалась к нему.
– Я так тебе благодарна.
– Теперь ты понимаешь, что потеряла? Стоило ли так долго ждать?
Конечно нет! Кто же отказывается от счастья?
– Это любовь?
Он усмехнулся.
– Это секс, милая! И дальше будет еще лучше.
Крис ошибался – продолжения не последовало. Ему пришлось вернуться домой, в Ричмонд, из-за болезни отца, а она испугалась той силы, что разбудила в ней страсть, и на время отступила, спряталась за стеной нерушимых принципов. Но, как давно подмечено, легко чиркнуть спичкой, да трудно погасить пламя. Затишье длилось недолго, и новый ураган оказался сильнее первого.
Сладкие воспоминания вытеснили тревожные мысли о сыне и унесли Джину к тому далекому берегу, куда стремится каждый, кто хоть раз испытал блаженство разделенной любви.