Текст книги "Кто ищет – найдет"
Автор книги: Ливия Элиот
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
2
– Здравствуйте. Я могу вам чем-то помочь? – обратился Хант к стоявшей у стойки миниатюрной брюнетке. Ее лицо почему-то показалось ему знакомым.
– Может быть, – ответила сидевшая в кресле блондинка. Еще пару секунд назад она полулежала, расслабленная, измотанная, полуживая, но теперь вдруг очнулась, напряглась и подтянулась. – Нам нужен кто-нибудь из служащих пансионата. Дело в том, что…
Незнакомец спустился с лестницы.
– Я Хантер Локсмит, владелец «Розового берега». – Он сдержанно поклонился.
Блондинка вытаращила глаза.
– Неужели? И так-то вы встречаете гостей? В холле никого. Наша машина сломалась в трехстах ярдах отсюда, нам пришлось тащиться пешком по этой чертовой дороге, а вот теперь…
– Гостей? – На лице Хантера отразилось недоумение. – Простите, но я не жду гостей. То есть…
Продолжить ему не позволила уже брюнетка.
– Как это – не ждете? Простите, мистер Локсмит, но мы забронировали номер в вашем пансионате, перевели деньги на ваш счет, получили подтверждение… И вот теперь вы сообщаете, что нас здесь не ждут!
Блондинка покачала головой.
– Я же говорила, Тина, не стоит связываться с сомнительными заведениями. Послушалась бы меня – пили бы сейчас «маргариту» на песочке в Уэст-Палм-Бич.
– Подождите. – Мужчина поднял руку. – Вы не совсем правильно меня поняли.
– Как это? – Кейт поднялась из кресла и, подбоченясь, встала перед ним. – Имейте в виду, отвечать вам придется в любом случае. Я не собираюсь…
Тина положила руку ей на плечо.
– Остынь. Мистер Локсмит, если не ошибаюсь, хочет нам что-то объяснить, не так ли?
– Вы абсолютно правы. Мы ждем гостей, но только с завтрашнего дня. Поэтому приношу извинения за то, что вас никто не встретил. – Он подошел к стойке и дважды нажал красную кнопку. – Сейчас мы во всем разберемся. У вас есть с собой договор?
– Конечно. – Тина открыла сумочку. – Мы дважды переписывались с вами по электронной почте. – Она достала сложенный вдвое лист и протянула Хантеру. – Посмотрите сами.
Он развернул договор, быстро пробежал глазами по строчкам и поднял голову.
– Все правильно, мисс Дефарж.
– Неужели? – Кейт саркастически усмехнулась. – В таком случае объясните, что вы имеете в виду…
– В договоре значится дата вашего заезда – шестое мая. Сегодня же только пятое.
– Не может быть! – Тина протянула руку за листком. – Как же так? – Она посмотрела на Кейт. – Сегодня пятое?
Кейт вздохнула, но промолчала.
– Неужели это я ошиблась? Не представляю, как такое могло случиться! – Тина еще раз заглянула в договор, потом посмотрела на часики на руке. – Да, вы правы. Боже мой, какая же я рассеянная! – Она повернулась к Хантеру. – Простите, мистер Локсмит. Произошло досадное недоразумение.
Кейт взяла подругу за руку.
– Ладно, не кори себя. Такое бывает. Я тоже хороша, могла бы заглянуть в бумажку. И что же нам теперь делать? Переночевать на берегу?
– Не огорчайтесь. – Хантер перегнулся через стойку и снял с доски ключи с биркой, на которой стояло число «206». – Ваш номер уже готов. Можете располагаться. Лиза вам все покажет. – Он кивнул в сторону симпатичной женщины в простом, но очень идущем ей светлом платье, которая только что появилась из коридора.
– А как же наша машина? – спросила Кейт. – У нас там вещи, ну и вообще…
– Машиной займусь я сам. Если поломка незначительная, к завтрашнему дню она будет готова.
– Вы, наверное, проголодались? – с доброй улыбкой спросила Лиза. – Предлагаю перекусить, а к ланчу я приготовлю что-нибудь основательное.
– Я бы выпила холодного чаю. С лимоном. – Тина взглянула на подругу. – А ты?
– Бутылку «швепса». – Кейт вздохнула. – Не могу думать о еде, пока не приму душ. Надеюсь, до завтра ждать не придется. А, мистер Локсмит?
– Не придется. – Он помолчал, потом нерешительно добавил: – Кстати, вы не против называть меня просто Хантером?
– А он очень даже ничего, а? – Кейт растянулась на кровати и с наслаждением приложилась к холодной запотевшей бутылке. Она только что приняла душ и теперь чувствовала себя почти человеком – до вершины эволюционной лестницы оставался один шаг.
– Что? – рассеянно спросила Тина, стягивая джинсы. – Там полотенца есть?
– Есть. И полотенца, и мыло трех видов, и неплохой выбор шампуней и всего прочего. Я говорю о нашем хозяине, Хантере. Честно говоря, на владельца пансионата он не очень похож. Я бы легче представила его в форме. Или на ринге. Или… – Кейт тихонько рассмеялась, – на пляже. Спасателем.
– Мне он тоже понравился. Довольно милый. По-моему, не очень опытный. Наверное, это его первый сезон. – Тина бросила на кровать влажную от пота футболку. – Знаешь, у меня такое чувство, что я его где-то видела, но вспомнить где не могу.
– Ладно, иди, но слишком не задерживайся – я ужасно проголодалась. Надеюсь, в этой глуши подают не копченое на костре мясо и не змеиный супчик.
– Где же я его видела? – пробормотала под нос Тина, направляясь в ванную. Она сбросила белье, включила воду, встала под душ и закрыла глаза. – Я определенно его видела, не мог же он мне присниться.
Хантеру не понадобилось много времени, чтобы разобраться в причине отказа «шевроле» – полетела свеча зажигания. Пришлось вернуться, взять в мастерской, пристроенной к дальнему концу навеса, новую свечу и снова пробежаться к машине. Ключа в замке зажигания не оказалось. Беспокоить гостей не хотелось, тем более что они наверняка принимают душ, поэтому Хантер решил заглянуть в бардачок. И не ошибся – связка ключей лежала там вместе с салфетками, баллончиком с перечным газом, маленьким фонариком, авторучкой и блокнотом. Прежде чем включить двигатель, он взял валявшуюся на сиденье дорожную карту Флориды. Судя по отмеченному карандашом маршруту, девушки прибыли из Барстоу. Интересно, чем их привлекла такая глушь?
Хантер уже собирался тронуться, когда увидел на заднем сиденье журнал «Блеск». Название было знакомым, но сам он его ни разу не открывал – обычные розовые сопли. Сейчас, однако, его внимание привлекла фотография в верхнем правом углу страницы. Хантер взял журнал. Присмотрелся. С фотографии на него смотрела сегодняшняя гостья, мисс Тина Дефранж.
Вот оно что… Он скользнул глазами по странице. Тина Дефранж вела в «Блеске» целую рубрику, по-видимому постоянную, под названием «Спроси у Моники». Читатели – точнее, читательницы – задавали вопросы, а Тина отвечала. В этом номере вопросов было три: что делать, если твой парень никак не решается перейти от слов к делу; как «прочитать» восточные татуировки; и какие средства для похудания не дают побочных эффектов.
Хантер прочитал ответ на первый и покачал головой.
Ну и ну! Весьма смело и откровенно. Похоже, та еще штучка! Такой палец в рот не клади. Он представил, как кладет палец в рот Тине, и заерзал на сиденье. Черт возьми, да что же это за наваждение?! Бизнес с романом несовместен, как сказал бы Генри. И был бы на сто процентов прав. Так что, приятель, выброси из головы дурацкие мысли и займись делом. Тем более что дел хватает.
Легко сказать. За те считанные минуты, что Хантер вел машину под навес, забирал из багажника сумки и нес их в фойе, он по меньшей мере трижды вспомнил ведущую рубрики и свою клиентку.
Нельзя сказать, что в его жизни не было женщин. Другое дело, что он старался довольствоваться лишь одной их стороной. Получалось не всегда. Секс, как ни крути, тоже общение, а любое общение предполагает доверие, искренность, заботу. Хантер не хотел ни раскрывать перед кем-то душу, ни делиться воспоминаниями или планами на будущее, ни изливать чувства. Такую сдержанность одни принимали за холодность, другие за скрытность, третьи за недоверие. В общем, рано или поздно отношения заходили в тупик.
В фойе он поставил сумки на диван и прошел в кухню. Лиззи возилась у плиты.
– Все в порядке? – спросила она, не оборачиваясь.
– Да. Машину поставил под навес. Вещи в фойе. Ты не могла бы…
– Что? – Лиззи ловко сняла с огня одну кастрюльку и поставила вторую.
– Нет, ничего. – Он повернулся к выходу. Не хватало только гонять Лизу по пустякам.
– Кстати, если будешь заходить к ним, спроси, куда подать – в столовую или в номер. Хорошо?
– Спрошу, – пообещал Хантер. – А где Генри? Что-то его не видно.
– Поехал в город. Вместо меня. За продуктами. Обещал вернуться к трем.
Вот так. У всех дела, а ему заняться больше нечем, как вещи таскать. Что ж, взялся за гуж… Хантер прихватил сумки и отправился наверх. Номер 206. Один из лучших. Интерьером занимался дизайнер из Сарасоты, и работу свою сделал на совесть. Во сколько это обошлось, Хантер старался не думать. За последние полтора года он не только потратил все, что отложил за время службы, но и немалый кредит, взятый в банке под залог самого особняка. Если все пойдет удачно – Хантер постучал по деревянным перилам лестницы, – то первый взнос покроет примерно пятнадцать процентов долга. И, конечно, многое зависело от первого сезона. Он экономил на всем, отказывал себе в самом необходимом, потому что знал – другого шанса не будет. Чудеса случаются только раз в жизни.
Теперь налево. Он остановился у двери, поставил сумку на пол и постучал. Никто не ответил. Постучал еще раз. И снова тишина. Чертыхнувшись про себя, Хантер толкнул дверь и переступил порог.
– Извините, но…
Необходимости в извинениях не было: блондинка лежала на кровати и мирно посапывала. Брюнетки, той самой Тины Дефранж, Хантер не увидел. Постояв пару секунд, он пожал плечами и прошел в комнату. Вот и хорошо. Оставить вещи и потихоньку убраться.
Выполнив первую часть нехитрого плана, Хантер повернулся к выходу, когда дверь ванной вдруг открылась.
– Кейт?
Нечто подобное он испытал в Ираке, когда увидел у себя под ногами вертящуюся гранату.
– Кейт, я подумала… – Тина вошла в комнату, завернувшись в голубое банное полотенце. – О!
Восклицание имело непосредственное отношение к мужчине, застывшему на полушаге посреди комнаты. Тина инстинктивно вскинула руки, слабый узелок на груди распустился, и полотенце издевательски медленно поползло вниз.
Будь на месте Хантера какой-нибудь джентльмен с отполированными вековым воспитанием манерами, он бы отвернулся, закрыл глаза или на худой конец провалился сквозь землю. Хантер джентльменом не был, а потому не сделал ни первого, ни второго, ни третьего. Ошарашенный, он стоял и тупо, как обкурившийся наркоман на луну, пялился на Тину. Полотенце соскользнуло с груди, задержалось на мгновение на бедрах, и словно преодолев сомнение, развернулось и упало на пушистый ковер.
При невысоком росте у нее была едва ли не идеальная фигура: высокая шея, прямые хрупкие плечи, полная грудь, тонкая талия, изящные бедра и длинные, прекрасно вылепленные ноги. Любоваться этим совершенством он мог бы сутки напролет.
– Черт! – от души выругался Хантер, после чего наклонился, подобрал полотенце и протянул Тине. – Извините… я не хотел… так получилось… – Он откашлялся, покраснел и наконец отвернулся. – Я принес вещи…
Наверное, если бы Тина наградила его звонкой пощечиной, прыснула в глаза перечным газом или хотя бы завизжала, Хантер принял бы такой исход. Но она даже не отвернулась. Даже не покраснела. Даже не смутилась. Просто стояла и смотрела ему в глаза. Мало того, в темных глазах цвета расплавленного янтаря прыгали – наверное, ему это только показалось – озорные чертики.
Во рту пересохло. Сердце стучало в ритме тамтама. И все прочее тоже пришло в движение.
– Простите… – Он сглотнул подступивший к горлу горьковатый комок, сунул ей в руку треклятое полотенце, развернулся и чуть ли не выбежал в коридор.
Генри еще раз сверился со списком, который в последний момент сунула ему в карман Лиззи. Вроде бы все на месте, напротив каждого пункта стоял аккуратный крестик. Что ни говори, а армия приучает человека к порядку. Генри прослужил почти тридцать лет и к гражданской жизни привыкал тяжело. Армия – огромный механизм, в котором человек всего лишь винтик, даже если он большой генерал. В мирное время этот механизм работает сам собой. Все действия винтика четко определены, прописаны и регламентированы. Каждая ситуация предусмотрена. Солдату остается только двигаться по графику. Ему не надо ни о чем думать – разбудят, покормят, укажут, назначат, переоденут и уложат спать.
Выходя в отставку, Генри понимал – придется нелегко. Поэтому и не спешил хвататься за работу, организовывать бизнес или наверстывать упущенное. Когда Хантер Локсмит поделился с ним планами открыть пансионат и намекнул, что рассчитывает на помощь, Генри взял неделю на размышление и, только обдумав все как следует и заручившись согласием жены, дал согласие. Дело, конечно, новое и незнакомое, но не сидеть же дома перед телевизором с бутылкой виски, как его приятель, Джин Боллард.
Вспомнив Джина с бутылкой, Генри подумал, что было бы неплохо освежиться кружечкой пива. Тем более что он вполне ее заслужил. Пикап стоял как раз напротив бара «У Фрэнки», того самого, хозяином которого был Фрэнки Шеддинг и где работала до замужества Лиззи.
В баре его встретили тепло.
– Привет, Генри! – крикнул Боб Шнайдер, называвший себя рыбаком, но не выходивший в море уже три или четыре месяца. – Давненько тебя не видел. Как женился, так и дорогу к нам забыл, а? Нехорошо.
– Зато ты, похоже, не найдешь дорогу отсюда, – отшутился Генри. – Ты когда последнего тунца поймал?
– А, – махнул рукой Боб. – Я на марлина собираюсь переключиться.
Фрэнки подал пиво, но, поставив кружку на картонный кружок, возвращаться к привычному для всех барменов занятию – полировке стойки – не спешил.
– Как Лиззи?
– Отлично, – коротко ответил Генри.
– Вернуться не надумала? – с надеждой поинтересовался Фрэнки. – Я бы ей и зарплату поднял.
– Вряд ли, старина. Мы с Лиззи уже работаем.
– Неужели? И где же?
– У Хантера Локсмита.
– У Локсмита? Того парня, которому достался особняк Мэтисонов?
– Да. Хантер переоборудовал его в пансионат. Попросил нас помочь. Завтра открываемся.
– Жаль. – Фрэнки покачал головой. – Мы с ней отлично уживались, да и работница она превосходная. Что ж, ничего не поделаешь, передавай ей привет. Если не заладится, у меня для нее место всегда найдется.
– Спасибо. – Генри отошел к столику у окна, но не успел сделать и пары глотков, когда рядом опустился таксист Зак Рубек.
– Привет. – Зак вытряхнул из пачки сигарету. – Это правда?
– Что?
– Ну, что вы с Лиззи нанялись к Локсмиту?
– Правда. – Генри знал, что к Хантеру в городке относились настороженно, видя в нем чужака и выскочку. Что ж, всех не переубедишь, да и не его это дело. На все нужно время. Тем более во Флориде.
Зак подался вперед.
– Знаешь, месяца полтора назад я подвозил двух парней к автобусной остановке. Они болтали о том о сем и между прочим упомянули Локсмита. Слышно было плохо, и я понял только то, что кто-то нацелился на особняк Мэтисона. Локсмиту вроде бы предложили его продать, но он отказался.
Генри пожал плечами.
– И что?
– Ничего. – Зак приложился к кружке. – Только один сказал… За точность не ручаюсь, но примерно следующее: «Локсмит еще пожалеет, что заупрямился. Хозяин от своего не отступится. Вот увидишь, месяца через три дом Мэтисона будет его».
– И все? – Рассказ не произвел на Генри сильного впечатления. – Ты их знаешь?
– Нет. – Зак покачал головой. – Не местные. На вид крутые, в костюмах. Но рожи, доложу тебе, те еще. Я таких повидал, так что разбираюсь. Если кто-то всерьез положил глаз на участок, Локсмиту не устоять. Точно.
Генри взглянул на часы и с удивлением обнаружил, что часовая стрелка уже приближается к двум. Странное дело, когда работаешь, время едва ползет, а стоит только взять паузу, сделать передышку, как оно устремляется вперед со скоростью курьерского поезда. Он допил пиво и поднялся.
– Ладно, Зак, мне пора. Не все такие счастливчики, как ты. – Генри помахал Фрэнки. – Пока. – И направился к выходу.
– Ты все-таки передай Лиззи, что я ее жду! – крикнул ему вслед Фрэнк. – Мало ли что…
– А, наши сумки. – Кейт протерла глаза. – Кто принес? Наш красавчик Хантер?
Тина молча кивнула. Она все еще не пришла в себя. Что же это такое? Что с ней случилось? Затмение рассудка? Стоять голой перед совершенно незнакомым мужчиной! Невероятно! И что самое страшное, в тот момент она не чувствовала ни малейшего смущения. Если бы мама увидела…
– Эй, что с тобой? – Кейт села на кровати. – Забыла что-нибудь?
– Нет. Просто… – Тина осеклась. Рассказать о случившемся Кейт? Ну уж нет. Кейт только посмеется. – Ничего. Вспомнила кое-что.
– Ладно. Давай-ка переоденемся и спустимся вниз. По-моему, нас обещали покормить. Я со вчерашнего вечера ничего не ела и сейчас готова проглотить даже тот самый змеиный супчик. А потом пройдемся, осмотрим местные достопримечательности. Если, конечно, они тут есть.
Тина молча кивнула и, расстегнув замок на сумке, стала вытаскивать одежду. Кейт занялась своими вещами.
В дверь постучали.
– Войдите! – крикнула Кейт.
Лиззи несмело переступила порог.
– Извините, если помешала…
– Ничуть, – уверила ее Тина. Она уже успела переодеться в простую хлопчатобумажную юбку кораллового цвета и голубовато-зеленую блузку. – Кстати, спасибо. Вы отлично подготовились. Все очень мило.
– Главное, что горячая вода есть, – добавила Кейт. – А если еще и телевизор работает…
– Мистер Локсмит поставил спутниковую антенну, – торопливо вставила Лиззи. – Двести с лишним каналов.
– Прекрасно. – Кейт поправила легкую розовую маечку и встала перед зеркалом. – Мы, наверное, доставили вам кучу хлопот. Свалились как снег на голову.
– Никаких хлопот. Кстати, я приготовила кое-что. Вам в столовой накрыть или сюда подать?
– Мы спустимся.
– Хорошо. Столовая по коридору направо.
– Приятная женщина, правда? – сказала Тина, когда Лиззи ушла. – И такая радушная. Если здесь и остальной персонал ей под стать…
– Не думаю, что здесь можно говорить о персонале. Человек пять, не больше. Если не ошибаюсь, здесь восемь номеров. Заплатили мы не так уж много, да? К тому же владелец, похоже, сильно потратился на то, чтобы довести здесь все до нужных кондиций. Вряд ли он может позволить себе большой штат.
– Оно, может быть, и к лучшему. Мало людей, тишина, до ближайшего городка пять или шесть миль, море рядом. Что еще нужно для хорошего отдыха?
Кейт усмехнулась.
– Не знаю, как тебе, а мне для хорошего отдыха требуется мужское внимание.
Они вышли из комнаты, спустились по лестнице вниз, повернули направо и, пройдя по коридору, оказались перед распахнутой дверью в обеденный зал.
– Ух ты! – восхищенно воскликнула Кейт. – Цветы, серебро, шампанское… Интересно, по какому это случаю?
– Вы наши первые гости, – произнес у них за спиной негромкий, слегка хрипловатый голос.
Тина вздрогнула, как от прикосновения холодных пальцев.
3
– Спасибо, Лиза. Все было восхитительно. – Кейт первой поднялась из-за стола. – Но, если вы и дальше будете кормить нас так же, боюсь, мне придется полностью менять весь гардероб.
– Омар просто великолепен, – поддержала подругу Тина. – Я сама несколько раз пыталась его приготовить, и получалось вроде бы неплохо, но до вас мне далеко. Наверное, знаете какой-то секрет?
Лиззи довольно улыбнулась.
– Есть один. Моя мама…
Кейт картинно всплеснула руками.
– Собираетесь поделиться профессиональным секретом? С Тиной Дефарж? Да ведь она разнесет его если не по всему свету, то уж наверняка по всей Флориде. – Заметив удивленный взгляд Лиззи, она добавила: – Вы разве не знаете, что журналисты первые в мире трепачи. А Тина у нас горячая штучка. Знаменитая ведущая в «Блеске». И, кстати, не замужем.
– Журналисты? – Лиззи перевела взгляд на Тину. – Так вы… Боже, а я думаю, откуда мне ваше лицо знакомо. Вы действительно ведете колонку в «Блеске»?
Тина смущенно пожала плечами.
– Пользуйтесь моментом, задавайте свой вопрос! – торжественно провозгласила Кейт. – Спрашивайте о самом сокровенном и получите исчерпывающий ответ! Никто не знает всего, но все знают Монику!
– Перестань! – одернула подругу Тина. – Ты ставишь меня в неловкое положение.
– Ладно-ладно, не смущайся. Учись нести славу достойно. – Кейт кивнула Лизе. – Я, пожалуй, пройдусь по берегу, подыщу хорошее местечко, а то завтра весь берег разберут.
– Пройдите за мыс, – посоветовала Лиззи. – Это ярдов сто двадцать отсюда. Песок там отличный и ветра почти не бывает.
– Спасибо. – Кейт повернулась к Тине. – Ты со мной?
– Нет. Ты уж извини, но я, пожалуй, немного вздремну. Дорога вымотала, ну и…
– Ладно, как хочешь.
Еще раз поблагодарив хозяйку – это слово подходило Лизе лучше всего, – подруги вместе вышли в коридор.
– Ты не заболела? – заботливо спросила Кейт. – Может, мне остаться?
– Нет-нет, прогуляйся. Я действительно не очень хорошо себя чувствую, но, думаю, это пройдет. Надо только отдохнуть. Ты же знаешь, какой у меня выдалась последняя неделя. Вот высплюсь, а завтра мы с тобой отправимся загорать.
– Я ненадолго, через часик вернусь. – Кейт негромко рассмеялась. – А знаешь, мне даже нравится. Все такие милые, предупредительные. – Она стрельнула в подругу взглядом. – Даже этот Хантер Локсмит.
Выйдя из столовой, Хант с облегчением выдохнул. В этой Тине Дефранж определенно есть что-то такое… особенное…
«Горячая штучка». Что хотела сказать Кейт? Тина Дефранж вовсе не производила впечатления разбитной особы. Впрочем, он знает ее слишком мало, чтобы делать какие-то выводы. Недаром говорят, что в тихом омуте черти водятся. Да и то, как она вела себя в той, мягко говоря двусмысленной, ситуации, наводило на определенные мысли. Хант представил Тину в горячих объятиях какого-нибудь городского красавчика, накачивающего мышцы в спортзале и горстями поедающего стероиды, и скривился, как будто проглотил порченую креветку. Пальцы сами сжались в кулак. «Горячая штучка». Черт! Схватить бы ее сейчас, перебросить через плечо, взбежать по лестнице, швырнуть на кровать… Он бы устроил ей секс-марафон – простыни бы дымились!
Но…
Лучший способ избавиться от дурных мыслей – заняться работой. Предпочтительнее физической.
Хантер раздраженно хлопнул ладонью по стойке.
– Что, проблема? – равнодушно спросил проходивший мимо Генри.
Проблема? Хант едва не рассмеялся. Если бы. Проблем хватало и раньше, а теперь к списку добавилась еще одна – Тина Дефранж. Он изнывал от желания и ничего не мог с собой поделать. Ее глаза, губы, голос… От одной лишь мысли о ней по коже разбегались мурашки. Нет. У него слишком много забот, чтобы проявлять интерес к совершенно посторонней женщине. И что из того, что она не замужем? Займись делами и выкинь из головы посторонние мысли. Хотя губки, конечно, хороши, а эти медовые глазки…
Стоп!
Хант медленно выдохнул.
Хантер Локсмит…
Тина нахмурилась. Как она ни старалась, сон не шел. Стоило закрыть глаза, и он снова вставал перед ней – высокий, мужественный и… растерянный. Да, случись такое с кем-то другим, можно было бы посмеяться. Но это случилось с ней, и тут уж не до смеха.
Ничего особенного, убеждала себя Тина. С каждым бывает. Ты взрослая женщина, а он всего лишь…
Сеанс самовнушения не помогал. Хантер Локсмит как будто подцепил ее на крючок и теперь осторожно, медленно, но неумолимо и безжалостно тащит к себе. Почему? Как это у него получилось? Что такое есть в тех пронзительных синих глазах, что они не дают ей уснуть?
Тина вздохнула и перевернулась на другой бок. Пожалуй, впервые мужчина вызвал в ней такие сильные чувства. Какие такие? Отвечая на вопросы читательниц журнала, она не избегала самых острых тем, самых интимных проблем, но теперь вдруг обнаружила, что не может ответить на свой собственный вопрос.
Ну же, смелее, подтолкнул ее внутренний голос, всегда напоминавший о себе в самые неподходящие моменты. Какие чувства? Признайся, что ты просто…
– Да, черт возьми! Я просто хочу с ним переспать! – выпалила Тина и тут же виновато посмотрела на дверь – не слышал ли кто. В глазах вдруг защипало, горькие слезы выкатились из-под ресниц и потекли по щекам, оставляя теплые дорожки.
Моника плачет?
Она сжала кулаки так, что ногти врезались в ладонь. Ну уж нет!
Читатели – точнее, читательницы – журнала знали ее под именем Моника, с ними она была совсем другой: уверенной в себе, решительной, умеющей постоять не только за себя, но и за весь слабый пол. Моника умела все: обольщать, давать отпор, модно одеваться, лихо водить машину и не терять головы ни от бокала шампанского, ни от сладких слов.
В жизни Тине не хватало именно этих качеств, и, может быть, потому она относилась к своему двойнику с некоторой завистью, а порой и с неприязнью. Люди, знавшие Тину в двух ее ипостасях, постоянно удивлялись, как возможно, чтобы в одном человеке совмещались две столь противоположные личности. Наверное, опытный психотерапевт сумел бы найти этому раздвоению логичное, научно обоснованное объяснение, да вот только психотерапевтов она избегала как огня.
Тина глубоко вздохнула, осторожно вытерла слезы и взяла с тумбочки последний номер журнала. Как всегда, ее рубрика «Спроси у Моники» занимала целую страницу. Название досталось ей по наследству от предшественницы, Кэрол, которая работала в журнале три года и осталась бы еще, если бы ее муж, инженер-строитель, не получил назначение в какую-то африканскую страну.
Тина хорошо помнила свой визит в редакцию. Она пришла туда по объявлению, в котором сообщалось, что «Блеску» срочно требуется «опытная, смелая, инициативная сотрудница». Претендентов на вакантное место оказалось немало, человек, наверное, пятнадцать или семнадцать. Проводившая собеседование Шерил Донован уделяла каждой по десять-двенадцать минут. Увидев своих соперниц и трезво оценив шансы, Тина уже собралась было уйти, когда ее пригласили в кабинет.
– Я прочитала ваше резюме, мисс Дефранж, – начала Шерил, глядя не на оробевшую Тину, а в какие-то бумажки на столе. – Опыт у вас небольшой, всего год работы в «Барстоу кроникл». Стиль есть. Вы грамотно и логично излагаете мысли. Учились в Орландо?
– Да, миссис Донован.
– Вам двадцать шесть лет. Хороший возраст. Но почему вы не задержались на прошлом месте? Не устраивали деньги?
– Дело не в деньгах, – поспешно ответила Тина и тут же мысленно обругала себя за опрометчивый ответ. – Вынудили семейные обстоятельства.
– Вот как? – Редактор впервые посмотрела ей в глаза – как будто два стальных буравчика прокололи роговицу и, пройдя в мозг, превратились в длинные скользкие щупальца.
Вопрос не требовал обязательного ответа, и Тина промолчала. Рассказывать о домашних проблемах у нее не было ни малейшего желания, тем более что проблемы эти не отличались оригинальностью. Мать с отцом благополучно и, как казалось со стороны, счастливо прожили двадцать четыре года, а потом Кристиан Дефранж просто взял и ушел к другой женщине. Еще через месяц последовал развод, после чего он уехал в Бостон. Мать, работавшая бухгалтером в торговой компании, как будто состарилась сразу лет на двадцать. Тина, получив известие от отца, тут же примчалась в Барстоу. Еще через неделю, поняв, что матери одной не протянуть, она уволилась и вернулась домой.
– Вы не замужем, – холодно констатировала Шерил Донован. – Не нашли подходящую пару или одиночество ваш принципиальный выбор?
– Замужество не гарантия от одиночества, – возразила Тина, – и я вовсе не одинока.
– Вы сейчас с кем-нибудь встречаетесь? – продолжала редактор. Непроницаемое выражение лица, ровный, слегка надменный тон, строгий серый костюм, минимум косметики – для полноты картины не хватало разве что хлыста вроде тех, которыми дрессировщики укрощают зверей.
– Извините, но это мое личное дело, а я пришла к вам не для того, чтобы…
– Этот журнал, – перебила ее Шерилл Донован, – мое личное дело, и я задаю вопросы не из праздного женского любопытства. Вы уверены, что справитесь с работой?
Уверенности Тина не чувствовала, а потому лишь неопределенно пожала плечами. Трудно сказать, чем бы закончилось собеседование, если бы в кабинет не вошел высокий представительный мужчина с седыми волосами.
– Как дела, Шерил? – спросил он, без приглашения усаживаясь рядом с миссис Донован. – Взяли кого-нибудь на заметку?
Миссис Донован сдержанно кивнула.
– Восемь человек.
– Эта милая леди тоже в их числе?
Шерил кивнула.
– Да, мисс Дефранж тоже прошла первый тур отбора.
– Что дальше?
– На протяжении двух следующих месяцев кандидаты станут по очереди вести рубрику. Мы будем следить за рейтингами, проведем опрос среди читательниц и по результатам отберем двух лучших. Эти двое получат еще месяц.
Мужчина задумчиво кивнул и перевел взгляд на Тину.
– Итак, мисс Дефранж, вы готовы к борьбе?
– Да, – без раздумий ответила она.
…Те три месяца. Тина не знала, почему выбрали именно ее, но догадывалась, что без поддержки Саймона Глиссона она вряд ли пробилась бы в финал. Почему он помогал ей? Предполагать можно разное. Глиссон владел журналом более десяти лет и за это время сумел превратить издание, дышавшее на ладан, в успешное и процветающее. Одни считали его гением, другие проклинали за бесцеремонное вмешательство в редакционные дела, третьи намекали, что босс отмывает деньги колумбийской мафии, но все сходились на том, что без него «Блеск» уже давно пошел бы на дно…
Тина посмотрела на часы. Пожалуй, стоит позвонить матери, а потом пройтись на пляж. Интересно, куда подевалась Кейт?
Ласковое море плескалось у самых ног. Неслышные волны набегали на мелкий песок и так же неслышно отступали. Где-то далеко белел парус одинокой яхты. Сарасота – родина самого хорошего, самого белого песчаного пляжа в мире. Эта ее характерная черта стала официальной несколько лет назад, когда городу было присвоено первое место в мире на Большом Международном соревновании пляжей белого песка. Но даже без этого звания большинство жителей считают местные пляжи непревзойденными по красоте.
Кейт осторожно переступила через выползшего на берег краба, подтянула юбку и шагнула в воду.
– Эй! Эй!
Она оглянулась. Парень лет двадцати восьми – тридцати, светловолосый, загорелый, подтянутый, в шортах и тельняшке приближался к ней со стороны пансионата.
– Что такое?
– Простите, но… – Он вдруг смущенно опустил голову. – Вы ведь не собираетесь…
– Не собираюсь – что? – Молодой человек подошел ближе, и у нее появилась возможность рассмотреть его получше. – Кстати, вы тоже приехали раньше срока?
– Я? Нет. Я не отдыхающий. – Он развел руками. – Я спасатель.
– Спасатель? Неужели? Как мило! – Она протянула руку. – Кейт Уинслоу. Из Барстоу. Ближайшую неделю буду объектом вашего пристального внимания.
Он пожал ей руку и улыбнулся. Широко и открыто.
– Ричи Сеймур. Из Сарасоты. Ближайшую неделю буду за вами пристально наблюдать.
Кейт рассмеялась. Милый парень. Не красавчик, как Хантер, но с чувством юмора и обаятельный.