Текст книги "Сладкий след поцелуя"
Автор книги: Линси Сэндс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)
– Он удерживал девочку при себе до тех пор, пока она ему не надоедала, а потом убивал и превращал следующую, – с отвращением добавила Маргарет.
– Но почему никто его не остановил? – воскликнула Джеки.
– Никто не мог доказать, что он это делает, – пожала плечами Маргарет. – Как я уже сказала, он держал их при себе как домашних животных. До Лили ни одна из этих девочек после превращения не видела дневного света. Он удерживал их в своем фамильном имении в Англии. Днем они спали с ним в склепе, а ночью он их от всех прятал. Потом совершил ошибку и превратил Лили. Она была внучкой его экономки. Женщина проработала на него пятьдесят лет и видела двух детей, с которыми он такое сотворил. Когда он превратил в вампира Лили, она пришла в ярость и обратилась в европейский Совет. Представители Совета на месте решили во всем разобраться, но Уильям узнал, что они приезжают, убил всю семью девочки и сбежал с ней в Америку.
– Ты врешь! – гневно прорычала Лили, и Джеки почувствовала, как дрожит ее рука. – Он не убивал мою семью! И таких юных у него до меня не было, я была первая! Он сделал это только потому, что очень меня любил!
Маргарет с жалостью посмотрела на нее:
– Он убил твою бабушку, маму, отца и двух младших сестренок. Он просто уничтожил всю твою семью, Лили, а потом спокойно уплыл с тобой на пароходе. Впрочем, я не удивляюсь, что тебе он ничего не сказал.
– Откуда ты знаешь? – рявкнула Лили.
– Люциан, – пожала плечами Маргарет. – Я подслушивала. В то время он и мой муж, Жан-Клод, много об этом говорили.
– Они врали! – в бешенстве закричала Лили. – Они все врали! Он бы никогда такого не сделал, и я была единственной такой юной, кого он обратил! Он меня любил!
– Ты была далеко не первая, – пророкотал чей-то низкий голос.
Джеки поморщилась – пальцы Лили просто впились в ее руку, когда она повернулась так, чтобы видеть одновременно и Маргарет, и того, второго.
Джеки с изумлением увидела, что футов на десять левее Маргарет стоит Кристиан. А ведь он и все остальные оставались у Стефано, когда Лили ее увезла. Во всяком случае, она так думала, хотя, конечно, они вполне могли уже вернуться и спать в своих комнатах. А где же остальные?
– Я был одним из членов Совета, разбиравшихся с этим делом, – пояснил Кристиан.
– И я, – объявил Маркус, внезапно появившись слева от Кристиана, тоже футах в десяти, но сразу замолчал, потому что Лили попятилась назад, волоча за собой Джеки и пытаясь удерживать в поле зрения всех троих. Маргарет, Кристиан и Маркус выстроились перед ними полумесяцем. Лили начинала впадать в панику.
– Мы оба были там, когда в склепе обнаружили детские тела, – объяснил Маркус. – Там был один большой пустой гроб – мы решили, что Уильям спал в нем с тобой днем, – и четыре маленьких, в каждом два-три тела, разрубленных на куски. По нашим подсчетам, там было десять обезглавленных трупов девочек возраста от десяти до двенадцати лет. И если бы твоя бабушка про него не сообщила, ты бы стала одиннадцатой.
– Врешь! – заорала Лили.
– Но вместо этого он убил всех твоих близких и бежал с тобой в Америку, – перехватил нить разговора Кристиан. – А это уже не наша территория. Мы за ним не погнались, но отправили с пароходом сообщение, адресованное местному Совету, в котором предупредили и рассказали о том, что он наделал. И они его выследили.
– То, что его выследили и убили, вероятно, спасло тебе жизнь, – неожиданно произнес только что появившийся Данте.
– Врете, вы все врете! – закричала Лили и снова повернулась, чтобы никого не выпускать из виду.
– История Уильяма и его ужасающих преступлений хорошо известна в Европе.
Джеки ничуть не удивилась, услышав голос Томазо. Она никогда не видела одного близнеца без другого. Теперь они образовали замкнутый круг. Лили просто не могла следить за всеми одновременно.
– Вы вдвоем смогли скрываться здесь почти целый год, прежде чем вас выследили. Так? – спросил Томазо.
Лили промолчала – не стала ничего отрицать или подтверждать. Джеки решила, что это означает «да».
– И за этот год он тебя ничему не научил – даже питаться самостоятельно, – заметил Томазо. – Ему нравилось, что ты от него зависишь. Он сам давал тебе кровь, не кормил человеческой пищей, хотя это способствовало бы твоему нормальному развитию и помогало выживать.
– Он любил меня! Он заботился обо мне! – запротестовала Лили.
– Он сделал все, чтобы ты полностью зависела от него, Лили, – негромко произнес Винсент у них за спиной. Лили резко повернулась, потащив за собой Джеки. Винсент заглянул в глаза Джеки, подбадривая ее, потом снова перевел взгляд на Лили и сказал: – И добивался того, чтобы ты не изменилась. Посмотри на себя. За то время, что прошло после твоего превращения, ты видела хоть одного бессмертного, похожего на тебя?
– Заткнись! – рявкнула Лили. – Ты ничего обо мне не знаешь!
– Знаю, – спокойно возразил Винсент. – Причем знаю с того самого дня, как нанял тебя. Просто я думал, что ты не хочешь об этом разговаривать, и это твое право.
Взгляд Джеки метнулся к нему: почему он ни разу не упомянул об этом, когда она спрашивала, кто мог затаить на него злобу?
И, как бы отвечая на ее немой вопрос, Винсент добавил:
– Мне и в голову не могло прийти, что ты живешь с такой ненавистью ко мне и родственникам тех, кто спас тебя от Уильяма.
– Спасли меня? – в бешенстве заорала Лили. – Они убили моего мужчину и бросили меня на произвол судьбы – мол, пусть перебивается как хочет!
– А мне говорили, что ты сбежала, – негромко произнес Винсент.
Лили фыркнула.
– Конечно, сбежала, – огрызнулась она. – Они только что жестоко убили моего возлюбленного. Я понятия не имела, что они могут сделать со мной.
– Они бы научили тебя заботиться о себе, – мягко сказала Маргарет.
Джеки украдкой взглянула в ее сторону и заметила, что она подошла ближе.
– Да уж конечно, научили бы, – с горечью бросила Лили. – После того, как выставили бы меня на солнце и поджарили там хорошенько. Уильям говорил, что так они со мной и поступят.
Винсент шагнул к ним, и на этот раз Лили заметила его приближение. Она внезапно выхватила из-за спины длинный кинжал и приставила его к горлу Джеки.
Все мгновенно замерли.
– Отпусти ее, – негромко произнес Винсент. – Джеки тебе ничего не сделала.
– Нет, – согласилась Лили. – Ты ее любишь, и тебе будет больно, если я ее убью.
– Убей лучше меня, – предложил Винсент, и Джеки сердито нахмурилась.
– Я не хочу тебя убивать, – фыркнула Лили. – Я хочу, чтобы ты страдал, как страдала я. Твоя нареченная умрет, а ты останешься один и будешь влачить жалкое существование.
Джеки закатила глаза, опять услышав этот рефрен, и рявкнула:
– Ой, как ты мне надоела!
Лили потрясенно дернулась, и клинок слегка врезался в шею Джеки.
– Что? – словно не веря своим ушам, спросила бессмертная.
– Ты меня слышала. Надоела, – повторила Джеки. Ей уже было наплевать, что к ее горлу приставлен кинжал. – Столько всякой чуши, и все ни о чем.
– Ни о чем? – эхом откликнулась Лили. – Они убили моего Уильяма! У меня никого не осталось! Никто меня не кормил, никто…
– Лили, раньше не существовало никаких банков крови. Никто никого не кормил, – сухо сказала Джеки. – Все охотились сами.
– Уильям меня кормил. Он приводил ко мне людей и подчинял их себе, пока я ела. Он…
– Значит, на него и злись, – нетерпеливо перебила ее Джеки. – Пока Совет вас не обнаружил, у него был год, чтобы научить тебя выживать. Целый год!Винсент и все остальные научили меня заботиться о себе за несколько дней. Твой Уильям специально сделал тебя зависимой и беспомощной. Так ему было проще манипулировать тобой. Ему требовался ребенок, беспомощный зависимый ребенок, которого можно насиловать, ведь он был извращенцем, педофилом…
– Заткнись! Уильям меня любил!!!
Лили кипела от ярости, и Джеки поняла, что зашла слишком далеко. А с другой стороны, уже нет смысла идти на попятный, да и сама она слишком разозлилась, чтобы об этом думать. Джеки презрительно фыркнула и сказала:
– Пора бы уже тебе повзрослеть. Твой Уильям тебя не любил. Если бы он тебя любил, он бы обучил тебя всему, что необходимо знать, – вот как, например, поступил со мной Винсент. А он сделал все, чтобы ты не смогла заботиться о себе сама… Винсент не пытается подчинять меня и не делает зависимой от него. Вот это называется любовью, – повторила она.
И едва слова сорвались с ее уст, Джеки поняла, что это чистая правда. Винсент действительно любит ее. И она его любит. И не собирается сегодня умирать. Ей надоело быть жертвой.
Лили еще находилась в ее сознании, поэтому мгновенно уловила намерение Джеки, но было уже поздно. Повинуясь инстинкту, Джеки схватила рукой лезвие, не обращая внимания на то, что оно врезается в ладонь, и отвела его от горла. Пальцы исцелятся, все можно вылечить – за исключением обезглавливания. Понимая это, она еще крепче сжала лезвие и с размаху всадила локоть в грудь Лили.
Маленькая женщина отшатнулась назад, потянув за собой кинжал. Джеки поморщилась, потому что лезвие еще глубже врезалось ей в ладонь, отпустила кинжал и отпрыгнула в сторону.
В ту же секунду рядом с ней оказался Винсент и оттащил ее подальше, на безопасное расстояние, а Кристиан и остальные кинулись к Лили. За считанные секунды они разоружили ее, а Данте и Томазо крепко зажали. Лили пронзительно визжала и сопротивлялась, но без толку.
– Что с ней будет? – спросила Джеки, глядя, как близнецы волокут Лили по тропинке, ведущей через лес к дороге.
– Она предстанет перед Советом. Там и решат ее судьбу, – ответил Кристиан.
Джеки нахмурилась, понимая, что ничего хорошего это Лили не сулит. Но с другой стороны, эта злобная женщина-подросток походила на бешеного пса. Убивала невинных людей – и истребила бы еще многих. Очевидно, время, проведенное с Уильямом, помутило ее рассудок. Кроме того, напомнила себе Джеки, хотя Лили и выглядит ребенком, на самом деле ей уже немало лет, и она сама призналась, что перегрызала горло детям всякий раз, как ей выпадала такая возможность.
– Дай-ка мне твою руку.
Джеки обернулась и с удивлением увидела Тайни, державшего аптечку первой помощи.
– Они заставили меня дожидаться в лесу, – недовольно произнес он и начал бинтовать ее окровавленную ладонь. – Сказали, что там я буду в безопасности.
Джеки улыбнулась, ласково похлопала его по руке и взглянула на Винсента. Он озабоченно наблюдал за работой Тайни. Джеки с минутку просто смотрела на него, а потом вдруг выпалила:
– Я люблю тебя.
Винсент моргнул и выдохнул:
– Слава Богу! – Наклонив голову, он нежно поцеловал ее в губы и прошептал: – Я тоже тебя люблю.
– Думаю, достаточно, – объявил Тайни, закончив бинтовать руку Джеки. Поднял голову и серьезно посмотрел на нее: – Я так рад, что ты в порядке.
– И я, – сказала подошедшая к ним Маргарет. Улыбнулась и добавила: – Добро пожаловать в семью, дорогая.
– Спасибо, – смущенно пробормотала Джеки.
– Ну… – Маргарет подняла брови и посмотрела на Винсента. – Полагаю, ты снова запустишь в работу все спектакли?
Он пожал плечами:
– Это могут решить Стефано с Нейлом, а мне как-то все равно. Я больше не интересуюсь театром. Четырехсот лет вполне достаточно для одной стези. Думаю, пора ее сменить.
Теперь подняла брови Джеки:
– И чем же ты будешь заниматься?
– Вообще-то, – медленно протянул он, – меня очень заинтересовало то, чем занимаешься ты. Мне кажется, быть частным детективом очень увлекательно.
Джеки удивленно посмотрела на него, но, прежде чем успела что-нибудь сказать, Маргарет согласилась:
– Ты прав. Просто мне это занятие тоже нравится, захватывающе, все равно что собирать мозаику. Жан-Клода больше нет, все дети переженились, и я как раз пыталась придумать, чем бы мне таким заняться. А теперь знаю. – Она улыбнулась Джеки. – Я буду помогать Тайни.
– Помогать Тайни? – заморгала Джеки. – А почему Тайни вдруг потребовалась помощь?
– Ну, дорогая, в ближайшее время тебе нужно многому научиться. Искусству выживать. Подчинять себе чужое сознание и все такое. И чем быстрее ты всему этому научишься, тем лучше, – мягко подчеркнула Маргарет. – Кроме того, если вы решили пожениться, то вам будет нужен и медовый месяц. А значит, Тайни останется без партнера. Я с удовольствием стану на время его партнером, чтобы ему проще было управлять твоим агентством. Это даст мне новую цель в жизни.
– А в Европе вы работаете? – неожиданно спросил Кристиан, хотя Джеки все еще, открыв рот, смотрела на Маргарет.
Она моргнула и в замешательстве взглянула на Кристиана:
– В Европе?
– Да. Если работаете, то у меня есть задание.
– Что за задание? – с любопытством спросила Маргарет.
Кристиан помялся, но сказал:
– Выяснить, кто моя мать.
– Твоя мать? – непонимающе переспросила Джеки. Этому бессмертному больше пятисот лет!
Кристиан кивнул.
– О, я бы могла это сделать! – возбужденно воскликнула Маргарет, посмотрела на Тайни и исправилась: – Мы бы могли, правда, Тайни? – Не дожидаясь ответа, она взяла Кристиана под руку и повела к тропинке между деревьями. – Ты должен мне все-все рассказать, – пробормотала она, оглянулась и позвала: – Тайни, идем! У тебя опыта больше, чем у меня. Ты лучше знаешь, какие вопросы нужно задавать.
Тайни немного поколебался и посмотрел на Джеки. Она беспомощно пожала плечами. Гигант вздохнул и поспешил за парочкой. Джеки смотрела ему вслед, качая головой:
– Да как можно выяснить эту тайну? Вряд ли где-нибудь хранятся записи пятисотлетней давности. Уж наверное его отец может сам ему рассказать, кто она такая?
– Он все пятьсот лет наотрез отказывается об этом говорить, – пояснил Маркус и добавил: – Лучше Маргарет с этим не справится никто.
– Почему? – с любопытством спросила Джеки.
Маркус только улыбнулся в ответ и пошел вслед за остальными. Джеки вопросительно посмотрела на Винсента, но он, похоже, понимал не больше, чем она.
– Я тебя люблю, – сказал Винсент, отвлекая Джеки от этих мыслей.
Джеки улыбнулась и прижалась к нему:
– И я тебя люблю.
– Моя нареченная. – Винсент обнял ее.
– Ты в этом уверен? – Джеки с сомнением посмотрела на него. Она знала, какие чувства испытывает, но так боялась совершить ошибку!
– А ты разве нет? – негромко спросил Винсент.
– Да, – серьезно произнесла Джеки. – Я люблю тебя даже сильнее, чем могла себе представить. Но… – Она немного помялась, а потом решительно выпалила: – Я знаю историю жизни Маргарет и могу представить, как это ужасно, когда ты выбираешь себе неправильного спутника жизни, и не хочу, чтобы из-за меня ты был несчастлив.
Винсент улыбнулся и легко провел пальцем по ее лбу, стирая с него все тревоги.
– Джеки, я живу на этом свете больше четырехсот лет. Я встречался с множеством женщин и с очень многими спал. У меня было достаточно времени, чтобы понять, какая женщина может сделать меня счастливым и с кем я хотел бы провести вечность. – Он заключил ее лицо в свои ладони, серьезно посмотрел ей в глаза и сказал: – Эта женщина – ты.
Джеки почувствовала, как ее глаза наполняются слезами и сердце сжимается в груди. Теперь она очень хорошо понимала выражение «любить кого-то до боли». Потянувшись к Винсенту, она поцеловала его, вложив в этот поцелуй всю свою любовь. Винсент ответил на поцелуй, но слишком быстро его прервал.
– Так, насчет свадьбы, – сказал он, направляясь вслед за остальными. – Я думаю, устроим ее в Вегасе.
– В Вегасе? – удивленно переспросила Джеки.
– Конечно. – Он улыбнулся. – Священник – копия Элвис, я в костюме со стразами и синих замшевых ботинках, ты… – Он замолчал, вскинув брови, потому что Джеки захохотала. – Что такое? У тебя нет родственников, поэтому можно не тянуть и не заморачиваться с большой свадьбой.
– Верно, – согласилась, смеясь, Джеки.
Винсент потянул ее дальше по тропинке.
– А потом устроим большой банкет в Канаде, у Маргарет. Она уже предложила для этого свой дом. К нам прилетят Тайни и другие твои друзья, – пообещал Винсент, улыбнулся и добавил: – А потом у нас будет медовый месяц в…
Джеки вскинула брови, потому что он замялся.
– Где?
– Ну, я думал… может, в Диснейленде? – с надеждой произнес Винсент, и Джеки чуть не зацеловала его, так восхитительно он выглядел.
– Я никогда не была в Диснейленде, – засмеялась она и покачала головой. – Кажется, наша жизнь будет очень интересной. Правда, любовь моя?
– Вечность будет очень интересной для нас обоих, – заверил ее Винсент и остановился для еще одного поцелуя.








