355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линн Трасс » Казнить нельзя помиловать. Бескомпромиссный подход к пунктуации » Текст книги (страница 8)
Казнить нельзя помиловать. Бескомпромиссный подход к пунктуации
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 16:58

Текст книги "Казнить нельзя помиловать. Бескомпромиссный подход к пунктуации"


Автор книги: Линн Трасс


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)

Вирус порождает подобие паники в корпоративной Америке, уже привыкшей к опечаткам, ошибкам, пропускам и нарушениям пунктуации, столь типичным для киберпространства. Глава новорожденной интернет-компании Proigrysh.com заявил, что вирус застал его врасплох: «Сегодня все утро при попытках отправить почту я получал сообщение об ошибке: “Придаточное предложение, предшествующее главному, должно отделяться запятой и не должно стоять перед союзом”. Я чуть ноутбук не разбил!»

…Если «Странкенуайт» сделает невозможным пользование электронной почтой, это будет означать конец коммуникационной революции, ставшей важным средством экономии времени. Обследование 1254 сотрудников офисов в Леонии (штат Нью-Йорк) показало, что электронная почта повышает производительность труда служащих на 1,8 часа в день, потому что у них уходит меньше времени на формулирование своих мыслей. (То же исследование показало, что их производительность снизилась на 2,2 часа в день, потому что они стали рассылать массу анекдотов своим друзьям и родным.)

…«Это одна из самых сложных и вредоносных программ, с которыми нам доводилось сталкиваться. Трудно представить, каким нужно быть негодяем, чтобы покуситься на электронную почту и нанести такой ущерб обмену информацией», – заявил представитель ФБР, который настоял на телефонном разговоре, опасаясь, что отправка комментариев по электронной почте займет у него несколько часов.

Завершала рассказ Хиршфельда особенно грустная выдумка:

Тем временем на книжные лавки и интернет-магазины обрушился шквал заказов на «Начала стилистики» Странка и Уайта.


Зная о грандиозных переменах, происходящих в языке в наши дни, и обо всех недостатках системы пунктуации, сложившейся в эпоху печатного слова, станем ли мы сражаться за семнадцать правил расстановки запятых или за присоединительное двоеточие? Не пора ли вспомнить, что пунктуация – всего лишь набор условных обозначений, которые не имеют самостоятельной ценности? Невольно вспоминается эпизод из «Охоты на Снарка» Льюиса Кэрролла, когда Балабон демонстрирует свою пустую карту и спрашивает, как к ней относится команда:

 
Для чего, в самом деле, полюса, параллели,
Зоны, тропики и зодиаки?
И команда в ответ: «В жизни этого нет,
Это – чисто условные знаки»[385]385
  Пер. Г. Кружкова.


[Закрыть]
.
 
Льюис Кэрролл,
«Охота на Снарка», 1876

И все же, побывав в мире пунктуации и увидев, на что она способна, я только укрепилась во мнении, что мы должны сражаться за нее как львы и что начинать битву надо немедленно. Кому, скажите на милость, нужна пустая карта? На кону стоят не только способы чтения и письма. Вспомните, как опубликованная в «Вашингтон пост» заметка объясняла преимущества электронной почты: она «повышает производительность труда служащих на 1,8 часа в день, потому что у них уходит меньше времени на формулирование своих мыслей». Если мы дорожим столетиями культуры печатного слова, учившей нас думать, нельзя позволить языку вновь погрязнуть в болоте scriptio continua, из которого он отважно выкарабкался менее двух тысяч лет назад. В нашем языке масса двусмысленностей, мы привыкли выражаться сложно и витиевато, поэтично и изысканно; но все наши мысли можно изложить с абсолютной точностью, если правильно расставлять между словами все эти точки и крючочки. Правильная расстановка знаков препинания есть одновременно и признак и причина ясного мышления. Отказ от нее приведет к интеллектуальному обнищанию, уровень которого невозможно представить.

Одно из лучших описаний пунктуации приведено Томасом Маккормаком в книге «Литературный редактор, роман и автор» (1989). Задача пунктуации, по его словам, заключается в том, чтобы «вальсируя, провести читателя по всем паузам, изменениям интонации, связкам и отсылкам, которые передает устная речь»:

Пунктуация играет для писателя ту же роль, что и анатомия для художника: нужно знать правила, чтобы по требованию искусства иметь возможность отклониться от них. Пунктуация – это средство; ее цель – помочь читателю слушать автора, следить за его мыслью.

И вот еще что. Если все эти возвышенные соображения вас не убедили, то просто запомните, что в реальном мире незнание пунктуации может иметь самые серьезные последствия. В феврале 2003 года кембриджский преподаватель политологии по имени Глен Рангвала получил экземпляр последнего доклада по Ираку, представленного правительству Великобритании. Он тут же опознал в этом тексте докторскую диссертацию американца Ибрагима аль-Мараши, написанную за двенадцать лет до того и воспроизведенную «слово в слово, с точностью до всех неправильно поставленных запятых». Ах, нет. Рангвала заметил и кое-какие изменения оригинала. Например, слова «оппозиционные группы» заменили словом «террористы». Но в остальном текст остался нетронутым. Публикуя свое открытие, Рангвала писал:

В материале Даунинг-стрит[386]386
  Даунинг-стрит (улица в Лондоне, на которой расположено Министерство иностранных дел Великобритании и официальная резиденция премьер-министра).


[Закрыть]
были сохранены даже типографские ошибки и неправильные грамматические обороты. Например, Мараши написал: Saddam appointed, Sabir ’Abd al-’Aziz al-Duri as head …[387]387
  Саддам назначил Сабира Абд-аль-Азиза аль-Дури главой…


[Закрыть]

Обратите внимание на неуместную запятую. Британские чиновники, воспользовавшиеся текстом Мараши, ее не заметили. Поэтому на стр. 13 британского досье мы видим все ту же запятую: Saddam appointed, Sabir ’Abd al-’Aziz al-Duri as head …

Итак, игнорирование правил пунктуации способно не только нанести моральный урон, но и повредить политическому реноме. Когда сэр Роджер Кейсмент был «повешен на запятой», мог ли кто-то предвидеть, что девяносто лет спустя британское правительство само оскандалится из-за запятой (причем «запятой невежды»)? Но разве не приятно узнать об этом? Приятно. Еще как.

Библиография

A Treatise of Stops, Points, or Pauses, and of notes which are used in Writing and Print, 1680, автор неизвестен.

Robert Allen, Punctuation, Oxford University Press, 2002

Kingsley Amis, The King’s English: a guide to modern usage, HarperCollins, 1997

Tim Austin, The Times Guide to English Style and Usage, Times Books, 1999

Nicholson Baker, “The History of Punctuation”, in The Size of Thoughts, Chatto & Windus, 1996

Room Temperature, Granta Books, 1990

Sven Birkerts, The Gutenberg Elegies: the fate of reading in an electronic age, Ballantine, 1994

Bill Bryson, Mother Tongue: the English language, Hamish Hamilton, 1990

Troublesome Words, third edition, Viking, 2001

R. W. Burchfield, The New Fowler’s Modern English Usage, revised third edition, Oxford University Press, 1998

Rene J. Cappon, The Associated Press Guide to Punctuation, Perseus Publishing, 2003

G. V. Carey, Mind the Stop: a brief guide to punctuation with a note on proof-correction, Cambridge University Press, 1939

Punctuation, Cambridge University Press, 1957

David Crystal, Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 1995

Language and the Internet, Cambridge University Press, 2001

Kay Cullen (ed.), Chambers Guide to Punctuation, Chambers, 1999

H. W. Fowler, The King’s English, Clarendon Press, Oxford University Press, 1906

Karen Elizabeth Gordon, The New Well-Tempered Sentence: a punctuation handbook for the innocent, the eager, and the doomed, Houghton Mifflin, 1993

Ernest Gowers, Plain Words: a guide to the use of English, HMSO, 1948

Cecil Hartley, Principles of Punctuation: or, The Art of Pointing, 1818

Philip Howard, The State of the Language: English observed, Hamish Hamilton, 1984

F. T. Husband and M. F. A. Husband, Punctuation, its Principles and Practice, Routledge, 1905

Ben Jonson, English Grammar, 1640

Graham King, Punctuation, HarperCollins, 2000

Thomas McCormack, The Fiction Editor, the Novel, and the Novelist, Sidgwick & Jackson, 1989

John McDermott, Punctuation for Now, Macmillan, 1990

Malcolm Parkes, Pause and Effect: an introduction to the history of punctuation in the West, Scolar Press, 1992

Eric Partridge, Usage and Abusage: a guide to good English, Hamish Hamilton, 1947

You Have a Point There, Hamish Hamilton, 1953

Joseph Robertson, An Essay on Punctuation, 1785

Paul A. Robinson, “The Philosophy of Punctuation”, in Opera, Sex, and Other Vital Matters, Chicago University Press, 2002

Paul Saenger, Space between Words: the origins of silent reading, Stanford University Press, 1997

Reginald Skelton, Modern English Punctuation, Pitman, 1933

Gertrude Stein, “Poetry and Grammar”, in Look at Me Now and Here I Am: writings and lectures 1911—45, Peter Owen, 1967 (reissue imminent)

William Strunk and E. B. White, The Elements of Style, fourth edition, Longman, 2000

Abraham Tauber (ed.), George Bernard Shaw on Language, Peter Owen, 1965

James Thurber, The Years with Ross, Hamish Hamilton, 1959

James Thurber (eds. Helen Thurber and Edward Weeks), Selected Letters of James Thurber, Hamish Hamilton, 1982

Loreto Todd, Cassell’s Guide to Punctuation, Cassell & Co., 1995

R. L. Trask, The Penguin Guide to Punctuation, Penguin, 1997

William Vandyck, Punctuation Repair Kit, Hodder Headline, 1996

Bill Walsh, Lapsing into a Comma: a curmudgeon’s guide to the many things that can go wrong in print – and how to avoid them, Contemporary Books, 2000

Keith Waterhouse, English Our English (and How to Sing It), Viking, 1991

Sharon & Tracy & the Rest: the best of Keith Waterhouse in the Daily Mail, Hodder & Stoughton, 1992

Waterhouse on Newspaper Style, Viking, 1989

Персоналии

Аллен (Allen) Вуди (настоящее имя – Аллен Стюарт Кенигсберг) (р. 1935), американский кинорежиссер-комедиограф, сценарист, актер, писатель, музыкант.

Апдайк (Updike) Джон (р. 1932), американский прозаик, поэт, эссеист, литературный критик.

Байрон (Byron) Джордж Ноэл Гордон (1788–1824), английский поэт-романтик.

Барри (Barrie), Джеймс Мэтью (1860–1937), английский драматург и романист.

Бартелми (Barthelme) Доналд (1931–1989), американский писатель.

Бейкер (Baker) Николсон (р. 1957), американский писатель.

Беккет (Beckett) Сэмюэл (1906–1989), ирландский драматург, один из основоположников драмы абсурда. Писал на французском и английском языках. Лауреат Нобелевской премии по литературе 1969 года.

Бембо (Bembo) Пьетро (1470–1547), итальянский писатель, историк, филолог.

Берчфилд (Burchfield) Роберт (1923–2004), английский лексикограф.

Блейк (Blake) Уильям (1757–1827), английский поэт и художник.

Бэрон (Baron) Найоми, современная американская лингвистка.

Во (Waugh) Ивлин Артур Сент-Джон (1903–1966), английский писатель.

Вордсворт (Wordsworth) Уильям (1770–1850), английский поэт.

Вуд (Wood) Элен (миссис Генри Вуд) (1814–1887), английская писательница.

Вудхауз (Wodehouse) Пелем Гренвил (1881–1975), английский писатель-юморист, драматург, комедиограф.

Вулф (Woolf) Вирджиния (1882–1941), английская писательница, критик, литературовед, переводчик.

Гауэрз (Gowers) Эрнст (1880–1966), английский государственный деятель и лингвист.

Грант (Grant) Хью (р. 1960), английский актер.

Грин (Greene) Грэм (1904–1991), английский писатель.

Гюго (Hugo) Виктор Мари (1802–1805), французский писатель, поэт, романист, драматург.

Джарвис (Jarvis) Мартин (р. 1941), английский актер.

Джеймс (James) Генри (1843–1916), американский писатель и критик; с 70-х годов жил в Англии.

Джойс (Joyce) Джеймс (1882–1941), ирландский писатель.

Джонсон (Jonson) Бен (ок. 1573–1637), английский драматург, теоретик драмы, поэт.

Джонсон (Johnson) Сэмюэл (1709–1784), английский лексикограф, эссеист, литературный критик.

Дикинсон (Dickinson) Эмили Элизабет (1830–1886), американская поэтесса.

Диккенс (Dickens) Чарльз (1812–1870), английский писатель.

Дюморье (Du Maurier) Дафна (1907–1989), английская писательница.

Каммингс (Cummings) Эдвард Эстлин (1894–1962), американский поэт и художник. Прибегал к особому типографскому рисунку строфы и необычной пунктуации; отказался от заглавных букв при написании имени (подписывался е. е. cummings).

Капоте (Capote) Трумэн (1924–1984), американский писатель.

Керуак (Kerouac) Джек (1922–1969), американский писатель.

Китс (Keats) Джон (1795–1821), английский поэт-романтик.

Кристал Дейвид, современный английский профессор лингвистики.

Кук (Cook) Питер и Мур (Moore) Дадли – английские комические актеры, выступавшие с репризами.

Кундера (Kundera) Милан (р. 1929), чешский писатель, поэт и драматург.

Кэри (Carey) Гордон Веро (1886–1969), английский библиограф, преподаватель, писатель.

Кэри (Carey) Питер (р. 1943), австралийский писатель, дважды лауреат Букеровской премии.

Кэрролл (Carroll) Lewis (1832–1898) (настоящее имя – Чарльз Лютвидж Доджсон), английский писатель, математик, логик.

Лоуренс (Lawrence) Дэвид Герберт (1885–1930), английский романист, поэт, эссеист.

Лоуренс (Lawrence) Томас Эдвард (1888–1935), британский военный деятель, писатель и археолог, более известный на Западе как Лоуренс Аравийский.

Маккормак (McCormack) Томас, современный американский писатель.

Максвелл (Maxwell) Роберт (настоящее имя – Ян Лудвик Хох) (1923–1991), британский предприниматель, основатель международной империи средств массовой информации.

Малкастер (Mulcaster) Ричард (1530–1611), английский лингвист и педагог.

Мантел (Mantel) Хилари (р. 1952), английская писательница.

Мануций (лат. Manutius, итал. Manuzio) Альд Старший (ок. 1450– 1515), итальянский издатель и типограф, ученый-гуманист эпохи Возрождения.

Маринетти (Marinetti) Филиппо Томмазо (1876–1944), итальянский писатель, глава и теоретик футуризма.

Марк Твен (Mark Twain) (настоящее имя – Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс) (1835–1910), американский писатель.

Марло (Marlowe) Кристофер (1564–1593), английский поэт и драматург.

Менкен (Mencken) Генри Луис (1880–1956), американский критик, публицист, сатирик.

Мёрдок (Murdoch) Айрис (1919–1999), английская писательница, философ.

Месситер (Messiter) Иан (1920–1999), английский радиожурналист.

Миллер (Miller) Артур (1915–2005), американский драматург и прозаик.

Моэм (Maugham) Уильям Сомерсет (1874–1965), английский писатель.

Оруэлл (Orwell) Джордж (настоящее имя – Эрик Блэр) (1903–1950), английский писатель.

Остин (Austen) Джейн (1775–1817), английская романистка, прославившаяся остроумным и проницательным изображением провинциального общества.

Партридж (Partridge) Эрик (1894–1979), английский лексикограф.

Пинтер (Pinter) Гарольд (р. 1930), современный английский драматург, известный, в частности, знаменитыми «пинтеровскими паузами», лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года.

Пруст (Proust) Марсель (1871–1922), французский писатель.

Ричардсон (Richardson) Ральф (1902–1983), английский актер.

Робертсон (Robertson) Джозеф (1726–1802), английский священник и писатель.

Робинсон (Robinson) Пол, современный американский писатель.

Росс (Ross) Гарольд (1892–1951), американский журналист, основатель и главный редактор журнала «Нью-Йоркер».

Рушди (Rushdie) Ахмед Салман (р. 1947), английский писатель.

Сартр (Sartre) Жан-Поль (1905–1980), французский философ, прозаик, драматург, эссеист.

Стайн (Stein) Гертруда (1874–1946), американская писательница.

Стерн (Sterne) Лоренс (1713–1768), английский романист.

Стоппард (Stoppard) Том (р. 1937), английский драматург.

Таунсенд (Townsend) Сью (р. 1946) английская писательница.

Тодд (Todd) Лорето – современная писательница, профессор Ольстерского университета.

Тёрбер (Thurber) Джеймс (1894–1961), американский писатель-юморист, карикатурист.

Томас (Thomas) Льюис (1913–1993), американский биолог и эссеист.

Уайльд (Wilde) Оскар (1854–1900), английский драматург, поэт, прозаик, критик.

Ульман (Ullman) Трейси (р. 1959), английская и американская актриса.

Уэлдон (Weldon) Фэй (1931), английская писательница.

Фаулер (Fowler) Генри Уотсон (1858–1933), английский лексикограф.

Филдинг (Fielding) Генри (1707–1754), английский писатель.

Фицджеральд (Fitzgerald), Фрэнсис Скотт Ки (1896–1940), американский писатель.

Флобер (Flaubert) Гюстав (1821–1880), французский писатель.

Форстер (Forster) Эдуард Морган (1879–1970), английский писатель.

Харрис (Harris) Рольф (р. 1930), английский художник, музыкант, актер, телеведущий.

Хартли (Hartley) Сесил, английский писатель и грамматист XIX века.

Хартстон (Hartston) Уильям (р. 1947), английский шахматист и журналист.

Хемингуэй (Hemingway) Эрнест Миллер (1899–1961), американский писатель.

Хиршфельд (Hirschfeld) Боб, современный американский сатирик.

Холл (Hall) Питер Реджиналд Фредерик (р. 1930), английский режиссер и театральный деятель.

Холмс (Holmes) Оливер Уэнделл (1809–1894), американский писатель и ученый-медик.

Чехов Антон Павлович (1860–1904), русский писатель и драматург.

Чосер (Chaucer) Джефри (ок. 1344–1400), английский поэт.

Шекспир (Shakespeare) Уильям (1564–1616), английский драматург, поэт, актер.

Шоу (Shaw) Джордж Бернард (1856–1950), ирландский драматург, философ, прозаик, критик.

Шют (Shute) Невил Норуэй (1899–1960), английский писатель и инженер-авиаконструктор.

Эджуорт (Edgeworth) Мария (1767–1849), ирландская писательница.

Эко (Eco) Умберто (р. 1932), итальянский прозаик, семиотик, культуролог, эссеист.

Эмис (Amis) Кингсли (1922–1995), английский писатель.

Эмис (Amis) Мартин (р. 1949), английский прозаик и критик, сын Кингсли Эмиса.

Эйгат (Agate) Джеймс (1877–1947), английский театральный критик, прозаик, эссеист.

Эразм (Erasmus) Роттердамский Дезидерий (ок. 1466–1536), нидерландский гуманист эпохи Возрождения, филолог, писатель, переводчик античной классики, первый издатель Нового Завета на греческом языке, сатирик.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю