Текст книги "Лук Амура"
Автор книги: Линн Грэхем
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
– Мне по этому поводу больше нечего сказать, а в спор я втягиваться не намерен. И я не хотел тебя расстраивать, – сказал Леандро, глядя на нее с холодным осуждением.
– Конечно, я расстроилась. Ты подступаешь ко мне без имен, без фактов, и сообщаешь, что следишь за каждым моим движением, как будто я какая-нибудь взбалмошная школьница, которая тебе житья не дает!
– Этот Сантос тебе надоедает? В этом проблема? – вдруг выпалил Леандро.
Молли уже трясло от возмущения.
– Проблема в тебе, Леандро!
Она уже стояла у выхода и выразительно позванивала ключами. Он прошел мимо нее. Она заперла дверь и направилась к своей машине.
– Брось ее здесь, я тебя подвезу. Не хочу, чтобы ты садилась за руль в таком настроении, – негромко предложил Леандро.
– Я буду делать то, что мне нравится, черт возьми!
– Нет, не будешь! – ответил он, наклонился, подхватил ее на руки и усадил на пассажирское сиденье своей машины.
На следующий вечер в просторной спальне своей городской квартиры Джульетта отложила мобильный телефон и перевела изумленный взгляд на Молли, которая красной помадой подводила губы.
– Это звонила мама...
– Я так и подумала, – сочувственно вздохнула Молли. – Я садилась в машину, чтобы ехать сюда, а она сказала, что женщине неприлично идти в ночной клуб без мужа и что одета я как потаскушка.
Джульетта недоверчиво покачала головой.
– Никогда не слышала, чтоб мама так выражалась.
– Можешь обижаться, но я не обратила на нее никакого внимания.
– Ну, она тоже не права. Почему ты не скажешь Леандро, что мама тебя третирует? Он этого не потерпел бы.
– Не хочу равняться с теми, кто вмешивается в чью-то жизнь. Надеюсь, она когда-нибудь насытится и отстанет.
– Большой эгоизм с моей стороны – пригласить тебя сегодня вечером. Не хотелось бы причинять неприятностей вам с Леандро, но я и понятия не имела, что ходят слухи о твоей дружбе с Фернандо. Может, кто-то видел меня в его доме или в его машине и принял за тебя? – Джульетта была в ужасе, что ее тайна может открыться. – Фернандо ищет новую работу, но не найдет никакой, если не получит хорошей рекомендации от моего братца.
Молли постаралась скрыть облегчение, которое испытала при известии, что Фернандо перейдет на другое место, и ложь больше не будет стоять у ее порога. Зря она ничего не сказала мужу о любовной связи Джульетты.
Когда она с Джульеттой и ее друзьями уже сидела в баре, у нее зазвонил мобильный.
– Почему ты не сказала, что куда-то сегодня собираешься? – раздался в трубке голос Леандро.
– Не думала, что ты заметишь мое отсутствие, – ответила Молли, одергивая маленькое черное платье, которое чудесно скрывало ее животик.
– Говори, где вы, и я приеду.
Молли знала, что вот-вот должен появиться Фернандо. Ей не хотелось, чтобы Леандро столкнулся с ним и с друзьями Джульетты.
– Спасибо, не надо.
– Ты моя жена! – зарычал Леандро.
– Знаю. Иногда, вот как сейчас, например, обручальное кольцо душит хуже цепи. Мне гораздо интереснее, когда я одна. Увидимся завтра.
– Завтра?! А где ты проведешь ночь? – Леандро уже не мог притворяться спокойным.
Молли лукаво улыбнулась.
– У твоей сестры, конечно. У нее же день рождения.
Вся компания собиралась еще посетить исключительно популярный среди знаменитостей клуб. Фернандо встретил их перед входом. Вспышки камер предупредили Молли о присутствии папарацци, и она сбежала от них, выбрав такое место, чтобы и любоваться роскошным интерьером, и видеть, что происходит на подиуме.
Она видела, как Фернандо Сантос украдкой флиртует с одной из подружек Джульетты, и решила, что он ей совсем не нравится. Джульетта была явно влюблена, но Молли подозревала, что Фернандо обращает внимание на Джульетту, потому что она девушка из богатой семьи.
Музыка и голоса слились в однообразный шум, и на Молли напала сонливость. Она боролась с усталостью ради Джульетты, не уходить же с вечеринки первой! Но все-таки, видно, Молли задремала, потому что, когда шевельнулась, то обнаружила себя уже в машине, и тут же проснулась окончательно, поскольку, услышав громкие голоса и открыв глаза, чуть не ослепла от вспышек камер.
– Что случилось... куда мы собираемся? – Молли увидела, что Джульетта лозой обвилась вокруг Фернандо.
– Домой, спи, – весьма нелюбезно посоветовала Джульетта.
Ничего не соображая, ощущая тяжесть в неповоротливом теле, Молли стояла посреди гостиной Джульетты и, засыпая на ходу, срывала с себя одежду. Едва коснувшись подушки, она провалилась в глубокий сон. Утром ее напугало жужжание мобильного. Ух ты, десять звонков пропущено!
– Молли? Это Молли? – выкрикивал женский голос.
– Да, а вы кто?
Но сердце Молли уже запрыгало. Она еще не могла поверить, но уже знала, кто это.
– Офелия... Ты не узнаешь мой голос? – Сестра явно волновалась. – Обидно, что ты в Испании. Я хочу, чтобы ты была здесь, прямо сейчас, чтобы обнять тебя и чтобы ты обняла меня.
Молли буквально залилась слезами. У нее нашлась сестра! Через пару минут увлеченного разговора прямодушная Молли уже признавалась Офелии, что Леандро женился на ней только потому, что она забеременела.
– Судя по всему, ты не очень счастлива, – обеспокоилась Офелия.
– Нет, – скорбно подтвердила Молли.
Она замерла, когда Офелия сообщила ей, что у них есть брат. Он старше их. Он родом из России, и зовут его Николай Арлов. Потом она с удивлением узнала, что, оказывается, и брат, и сестра уже несколько лет занимаются ее поисками. Офелия, как могла, удовлетворила любопытство Молли по поводу брата, своих детей и мужа, Лизандра Метаксиса. В голове у Молли творился полный хаос, но она громко рассмеялась от радости, услышав, что попугай Хэддок до сих пор жив!
Закутанная в шелковое покрывало Джульетта просунула голову в дверь и сообщила, что Молли ждет лимузин, чтобы ехать домой. Заодно поинтересовалась, не хочет ли гостья перед отъездом позавтракать. Молли помотала головой и попросила сестру перезвонить ей попозже. Хмельная от новостей, она надела прихваченные из дома брюки и футболку. И только после этого обнаружила, что остальные из пропущенных звонков были от Леандро. Ей стало немного не по себе.
На выходе из дома она столкнулась с группой папарацци, явно караулившей ее появление, и пришла в смятение. Они забросали ее вопросами на испанском, и Молли поспешила укрыться от них в лимузине. Хорошо, что Леандро прислал одного из охранников и тот оттеснил от нее фотографов.
В замке было необычно тихо. Базилио приветствовал ее, демонстрируя траурную невозмутимость пополам с унынием. Еще больше она удивилась, когда из кабинета вышел Леандро. Он же должен был улететь в Женеву!
– Я думала, ты уже уехал.
– Я ждал тебя, чтобы показать утренние газеты.
Молли прошла за ним в кабинет и бросила взгляд на развернутую газету. Когда она увидела снимки, у нее от ужаса перехватило горло. На одном была изображена женщина, которую под руки ведут по тротуару. На втором она же лежит на заднем сиденье лимузина в явно бессознательном состоянии. Юбка задралась, живот горой возвышается над бедрами.
– Как ты могла дойти до такого состояния? – поинтересовался взбешенный Леандро. – Хоть бы о здоровье ребенка подумала!
– Я просто очень устала... Клянусь, я не выпила ни капли алкоголя, – потрясенно оправдывалась Молли. – Фотографии врут...
– Хочешь сказать, что не была до четырех утра в ночном клубе с нашим управляющим? И тебе не требовалось, чтобы он вытаскивал тебя оттуда на себе?
Молли с трудом проглотила комок в горле, запоздало осознав, что, судя по фотографии, именно Фернандо Сантос дотащил ее, сонную и неуклюжую, к машине.
– Там было много народу, не только он...
Скулы Леандро из бронзовых стали почти белыми.
– Ты провела с ним ночь в квартире моей сестры. Видели, как он уходил утром.
Молли не знала, что сказать. Ведь, чтобы оправдаться, придется смешать Джульетту с такой грязью, от которой той потом не отмыться. А сам Леандро? Как он может верить, что она способна спать с другим мужчиной?! Разве она не заслуживает доверия? Разве она ему неверна? Ведь она же носит его ребенка!
– У меня нет связи с Фернандо. Мне очень жаль, если эти фотографии тебя смущают, но я здесь не под винными парами. Просто я очень-очень хотела спать. И больше мне не в чем оправдываться.
У него блеснули глаза.
– Не верю. Я хочу знать правду...
– Я и говорю правду, – Молли разрывалась между обидой и возмущением. – Я ездила праздновать день рождения Джульетты.
– Тогда почему ты не сказала мне, где вы, чтобы я тоже мог приехать?
Молли переступила с ноги на ногу. Закономерный вопрос, но ей очень не хотелось приподнимать завесу над личной жизнью Джульетты.
– Я просто хотела хоть один вечер не быть твоей женой. Это такое уж преступление?
– Как давно вы встречаетесь с Сантосом?
– Наверное, тебе нравится считать меня неверной женой, чтобы иметь основания для развода... Так? Ты понял, что, женившись на мне, совершил ошибку, и теперь ищешь пути к отступлению? – бросила ему в лицо Молли.
– Глупости говоришь, – холодно ответил Леандро.
– Нет, не глупости. Я готова к этому отступлению. Ты – вечно отсутствующий муж, я – почти брошенная жена. Мне нужен человек, которому я интересна, с которым я могу всем поделиться. Но ты так занят своими деньгами и всем чем угодно, что у тебя не находится времени ни для меня, ни для будущего ребенка. Так почему бы мне не хотеть большего, чем твои деньги, твой титул и твое положение?
– Ладно, ты достаточно наговорила, – довольно язвительно произнес Леандро. – Я еще успеваю на самолет до Женевы. Увидимся завтра.
Молли ответила прерывающимся голосом:
– Ты говорил, что не можешь дать мне любовь, а что ты мне дал?
Мобильный зазвонил как раз в тот момент, когда Молли укрылась в своей спальне. Едва услышав голос Офелии, она вдруг залилась слезами; и, с трудом подбирая слова, постаралась ответить на тревожные вопросы сестры. Признание потрясло Офелию. Потом она объяснила, что с ней их брат, Николай, и что он тоже хочет поговорить с Молли.
Чуть погодя она услышала басистый и решительный мужской голос:
– Ты действительно хочешь жить в Испании, с этим типом? Я могу за несколько часов перебросить тебя обратно в Англию.
Неужели через несколько часов она сможет покинуть Испанию? В высшей степени соблазнительное предложение и как раз тогда, когда она больше всего нуждается в утешении и поддержке.
– Мне не терпится увидеть мою крошку-сестру, – со всей прямотой признался Николай.
– Я не крошка...
– По моим понятиям, крошка, – безапелляционно возразил он.
На Молли напали мучительные сомнения. Ей отчаянно хотелось увидеть сестру и брата... Наконец она приняла решение:
– Я вернусь с тобой домой.
Николай пообещал позвонить ей, когда его самолет приземлится в Испании.
Потом Молли долго сидела за стоявшим у окна элегантным дамским письменным столом и двигала взад-вперед лист почтовой бумаги – она ни разу еще не писала письма Леандро. Молли мучительно всматривалась в бумагу и ничего не видела. По лицу катились слезы. Она думала о том, что ей Леандро гораздо нужнее, чем она ему. Но раз она здесь несчастна, то несчастным будет и ее ребенок. Все мечты об уютном и счастливом доме рухнули.
Укладывая вещи, она в поисках затерявшихся туфель сделала любопытное открытие. В глубине стенного шкафа она, к своему изумлению, обнаружила пакетики с противозачаточными пилюлями. Господи, кому понадобился этот тайник для хранения контрацептивов? Если только ее умершей сопернице... Похоже, Алоиз вовсе и не хотела забеременеть! Молли пожала плечами и засунула пакетики туда, где нашла.
Все кольца и другие подаренные ей драгоценности она оставила на туалетном столике. А когда из аэропорта позвонил Николай и сказал, что скоро прибудет на вертолете, вызвала слугу, чтобы тот снес ее чемоданы вниз. У подножия лестницы ее встретил заламывающий руки Базилио. Она с болью подумала о том, как Леандро не понравится шум, который наверняка возникнет с ее отъездом. В это время в животе толкнулся ребенок, и она удивилась. Неужели еще не рожденное дитя может чувствовать состояние матери?
В дверях большой гостиной появилась донья Мария. Пожилая женщина выглядела невероятно чопорно, но Молли это не волновало, потому что она уже слышала шум садящегося на площадку вертолета.
Кто-то громко постучал во входную дверь, и Базилио открыл. Молли увидела высокого, крепко сложенного мужчину с темными волосами, решительно шагавшего к входу, в то время как вокруг него веером развертывалась охрана. За спиной визитера виднелся вертолет с надписью «Arlov Industries» на боку.
Не обращая внимания на изумление доньи Марии, он покачал красивой головой и засмеялся:
– Молли! Да ты еще мельче, чем Офелия!
Николай щелкнул пальцами, и один из охранников бросился к ее багажу. Они вышли на солнечный свет, хотя в душе Молли уже хотелось остаться. Нервы у нее были натянуты, как струны.
– Ты не совсем уверена, что поступаешь правильно? – с тревогой спросил ее брат.
– Не думаю, что сейчас у меня есть выбор.
Николай помолчал и остановил на ней понимающий взгляд.
– У тебя еще есть выбор. Один путь – «я ухожу от тебя навсегда». Другой – «хочу, чтобы мой уход заставил тебя навострить уши».
Молли отметила про себя, что старший брат неплохо разбирается в женской психологии.
– Ну, жюри еще не вынесло решения...
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Леандро изучал свои ободранные и саднящие пальцы. По дороге в аэропорт он навестил Сантоса и застал его за погрузкой вещей в автомобиль. Управляющий был готов смыться немедленно, явно извещенный о том, что его секрет раскрыт. Он бормотал какие-то извинения и всячески уклонялся от драки. Как Молли могла увлечься этим беспозвоночным?
Вылетать в Женеву, учитывая последние события, не следовало бы. Улетев, он явно допустил ошибку, поскольку все равно никак не мог сосредоточиться на деле. Леандро предельно сократил встречи и заторопился домой.
Сразу по прибытии он с мстительным наслаждением обменялся мнениями с матерью. Обмен кончился тем, что через час она, буквально дымясь от ярости, удалилась в Севилью. Только после этого у Леандро появилась возможность подняться в покинутую спальню Молли. В прощальной записке содержался путаный рассказ о нашедшихся родственниках. Затем сообщение о вылете на вертолете с Николаем Арловым. Ее братом. Русским миллиардером. Но опустевшая комната подействовала на Леандро сильнее, чем бумажные откровения. Ее кольца лежали на туалетном столике. В знак отказа от брака?
Он представил себе мир без Молли, мир, лишенный цвета и тепла. Каждое утро она поднималась, чтобы позавтракать с ним, и, пока он в суровом молчании просматривал газеты, болтала без умолку. Теперь в замке опять наступила тишина, и только эхо гуляло вокруг него. Он возвращался домой, но больше не к ней, своему огоньку в конце туннеля длинного рабочего дня, заполненного тяжелыми поездками и утомительными переговорами. Что ж, так и должно было случиться, не правда ли? При такой жизни нет ничего странного в ее измене и в том, что только развод может устранить разногласия между ними. Но даже такая «железная» логика его не устраивала. Только одно имело значение: кровать Молли пуста, потому что она ушла.
В дверь постучали, и он повернулся, недовольный тем, что нарушают его уединение. За дверями стояла красная, вся в слезах Джульетта, младшая сестра.
– Я сейчас ни о чем не хочу говорить, – не совсем твердым голосом произнес Леандро.
– Даже если я пришла специально, сказать тебе, что связь с Фернандо была именно у меня? – сквозь всхлипывания спросила Джульетта.
У бассейна отдыхали три женщины.
Молли плавала на надувном матрасе, потягивала лимонный сок и подергивала ногой в такт музыке, звучавшей в роскошном лондонском доме Николая.
– Теперь ты выглядишь лучше, – с одобрением произнесла Эбби, красивая, рыжая и тоже беременная жена брата Молли. Она неловко подняла полотенце, чтобы обтереть непослушного, смеющегося сына. Своей подвижностью и решительностью Данило был весь в отца.
– Ты приехала бледная, теперь хотя бы ешь как следует и отдыхаешь больше, – высказалась и Офелия.
Молли улыбнулась. Она была счастлива – теперь у нее есть семья! Первые несколько дней она провела с Офелией и Лизандром в Мадригал Корте, там познакомилась с племянницей и племянниками. Младшему было всего четыре месяца от роду. Николай настаивал, что Молли необходимо провести тесты на ДНК, чтобы в дальнейшем не возникало никаких вопросов. Сделанные тесты подтвердили то, в чем она и так не сомневалась.
Оказывается, Аристид Метаксис, греческий магнат, был ее отцом. У Молли сохранились смутные воспоминания о каком-то госте, приезжавшем к ним, который все время угощал ее сластями. И надо же было такому случиться, что приемный сын Аристида, Лизандр, женился на ее сестре Офелии! Важно было и то, что такие родственные связи изменят ее дальнейшую жизнь, поскольку Аристид благоразумно оставил деньги для своей дочери. Его юристы были убеждены, что этот ребенок – Молли.
Эбби ответила на телефонный звонок и плутовато улыбнулась Молли:
– Здесь твой муж. Хочет с тобой повидаться...
Молли начала лихорадочно грести к бортику. За ней не спеша последовала светловолосая Офелия. Молли выскочила из воды и, сразу покрывшись «гусиной кожей», завернулась в полотенце, которое ей бросила Эбби.
Целая неделя прошла, как она уехала из Испании. У Леандро было достаточно времени, чтобы ее найти. Сунув ноги в резиновые шлепанцы, она направилась к лифту.
Когда с сердцем, гремящим в ушах, она вошла в богато обставленную гостиную, то задыхалась, как будто пробежала марафон. Леандро стоял у окна. Он обернулся. Янтарные глаза остановились на маленькой фигурке. Он явно не ожидал увидеть жену в узком оранжевом купальном лифчике над полотенцем в черно-желтую полоску. Как всегда, на нем был великолепно сшитый черный, в узкую белую полоску, английский костюм, который подчеркивал каждую линию сильного, сухого тела. Вид Леандро послал в тело Молли такой мощный импульс, что она чуть не задохнулась.
– Твой брат отказался сообщить мне, где ты, – совершенно спокойно сообщил он, но скулы у него угрожающе затвердели.
– Правда? Я понятия не имела...
– Сначала я связался с ним по телефону, когда он неделю назад самолетом вернулся в Лондон, – мрачно поделился Леандро. – Он сказал, что ты не хочешь со мной разговаривать.
Молли слегка порозовела. Ее рассердило, что Николай не удосужился хотя бы спросить ее.
– Ему не следовало этого делать, но, наверное, он хотел меня защитить.
– Я должен от всего сердца извиниться перед тобой за неправильное представление о твоих отношениях с Фернандо Сантосом. Джульетта рассказала мне правду, – произнес он, глядя на нее серьезными темно-золотистыми и такими прекрасными глазами...
– О-о... – Молли растерялась. Вот уж чего не ждала, так это извинений. – Я не разговаривала с ней со времени отъезда. С ней все в порядке?
– Она очень расстроена тем, что произошло между нами. Они с Сантосом расстались: Джульетта узнала, что она у него не единственная. Думаю, при тех обстоятельствах ты должна была все мне рассказать.
Молли выпрямилась во весь свой крошечный рост и глубоко вздохнула.
– Ты мне не поверил бы! Едва только увидев меня разговаривающей с Фернандо, ты сразу заподозрил...
– Dios mio, я ревновал, – сквозь стиснутые зубы признался Леандро. – Я сразу увидел, что он от тебя в восторге.
– Откуда мне знать, с какими еще женщинами флиртует Фернандо? – огрызнулась Молли, хотя в душе сразу смягчилась. – Я считала, что на ревность ты не способен.
– Но я искренне так думал! Конечно, ты была права, когда говорила, что я должен тебе доверять. Но ты так хороша, молода и привлекательна! Разве кто-то еще не может сойти от тебя с ума, как сошел я?
У нее чуть-чуть сползло полотенце, слегка приоткрыв ложбинку на груди. Перехватив его взгляд и обнаружив непорядок, она покраснела и поправила полотенце.
– Как ты могла так просто отказаться от нашего брака? – потребовал ответа Леандро.
– Легко. Только я и прилагала усилия, чтобы наладить отношения. Тебя никогда не было. Ты заставил меня жить с твоей матерью, а она меня ненавидит!
– Я не знал, что ты ей так не нравишься, пока после твоего отъезда она не высказалась в твой адрес совершенно определенно. Она уже вернулась в свой дом в Севилье и теперь будет нежеланной гостьей в замке до тех пор, пока не начнет уважать в тебе мою жену. Но почему ты сама мне ничего не рассказала?
Справедливый вопрос! Это Молли признала.
– Я не знала, чью сторону ты принял бы, и не хотела ставить тебя перед выбором. Честно говоря, я думала, что со временем донье Марии надоест кусаться и она меня примет. Мне кажется, именно она стояла за финансовым предложением, которое я получила перед самой свадьбой.
– Каким финансовым предложением?
И Молли все ему рассказала. Он был ошеломлен, даже потрясен, когда она поведала ему о встрече с юристом и состоявшейся беседе. Леандро спросил у нее название юридической фирмы, и она по его глазам увидела, что контора ему прекрасно известна.
– Однажды эта фирма кое-что сделала для нашего имения. Очень похоже, что за предложением стоит именно мать. Представления не имел, что она может дойти до такой крайности или посмеет настолько вмешиваться в мою жизнь...
– Она считает, что я для тебя недостаточно хороша.
Его гнев ощущался почти физически. Он стиснул зубы.
– Так ты отказалась от двух миллионов фунтов ради того, чтобы выйти за меня замуж? Dios mio...
– Ага... Наверное, умнее было бы схватить парочку миллионов и смыться, не так ли? – Она явно поддразнивала его. Кажется, в их отношениях намечалось что-то новенькое...
Леандро вдруг шагнул к ней.
– Я очень рад, что ты не согласилась на эту сделку и вышла за меня замуж. – Он крепко взял ее за руки и тревожно вгляделся в лицо жены. – Я хочу, чтобы ты вернулась...
В Молли отчаянно боролись противоречивые чувства. Надежды и сомнения сошлись в смертельной схватке.
– Я уверена, ты хотел как лучше, но для меня брак – это не только то, что нужно делать для женщины, которая носит твоего ребенка. И потом, если мы расстанемся, я никогда не лишу тебя участия в жизни ребенка.
Он еще крепче, почти до боли, стиснул ее руки.
– Как мне убедить тебя, что теперь все будет по-другому? Прошу тебя, дай мне шанс доказать, как я дорожу тем, что ты есть в моей жизни.
Слезы жгли глаза Молли. Она любит этого мужчину, скучает по нему все дни напролет. Вот он опять обещает ей то, о чем она мечтала. Но теперь она уже не так наивна...
– Однако ты не ценил меня, когда я жила в твоем доме. Ты не возвращался вечером домой пообедать. Ты не звонил. Ты даже виду не показывал, что скучаешь по мне, когда уезжал.
Леандро побледнел.
– Мне всегда трудно проявлять чувства. Кроме того, я не мог позволить себе так сильно в тебе нуждаться. Мне это казалось слабостью, а я не люблю терять самообладание.
– В то время как я ничего не скрывала: что думала, то и говорила, как чувствовала, так и поступала. Мы не подходим друг другу, Леандро. Я была одинока и несчастлива с тобой, и возвращаться не хочу, – отрывисто ответила она, всеми силами борясь с искушением вернуться к нему. – Поверь, сейчас наш разрыв пройдет легче для обоих.
– Мне не нравится жизнь без тебя! – бросил он таким резким тоном, какого она у него еще не слышала.
– Думаю, тебе лучше уйти, – строго заявила Молли.
– Я не могу уйти без тебя и моего ребенка! – Леандро еле управлял голосом.
– Раз она так хочет, ты уйдешь! – вставил мужской голос от двери.
Молли повернула голову. Оба ее брата – Лизандр и Николай – с решительным видом маячили в дверях.
– Николай... не вмешивайся, пожалуйста.
Свирепая агрессия проступила в чертах Леандро, когда он разглядел открытую враждебность на лицах появившихся мужчин.
– Вы заодно с Николаем, Лизандр?
– Мне не нравится вмешательство в чужую личную жизнь, но если вы причините моей сестре еще больше горя, то я порву вас на куски, – прохладно пообещал красавец грек.
Русский родственник с холодным недружелюбием разглядывал Леандро.
– Теперь у Молли есть мы. Больше ей никто не нужен.
– Пусть Молли решает сама, – предложил Леандро и решительно направился к двери, но у выхода обернулся. – Ты знаешь, где меня найти.
* * *
Один из охранников Николая неотступно следовал за Молли до самых дверей квартиры Леандро. Молли вздохнула с облегчением, когда ей открыли и она вошла внутрь, а охранник остался ждать ее у лифтов.
Леандро хмуро смотрел на жену. Он ее явно не ждал. Она уловила запах виски и удивилась: Леандро пил очень редко. Он и выглядел на этот раз каким-то неухоженным: пиджак мятый, галстук отсутствует вовсе и давно уже не мешало побриться.
– Молли? – осведомился он, словно не доверяя собственным глазам.
Она прошла мимо него в просторную гостиную, где на столе рядом с нетронутой едой стоял тяжелый хрустальный стакан и уже полупустая бутылка виски.
– У меня есть для тебя предложение, – заявила она.
Леандро с удивлением смотрел на нее. Ему трудно было сфокусироваться на ее лице, примерно с таким же трудом он прошел бы по прямой. М-да, сегодня ее мужа, обычно такого воздержанного, никак нельзя было назвать трезвенником.
– Валяй.
– Предлагаю внеочередной совместный отпуск недели на три. Посмотрим, сможем ли мы что-нибудь сделать с нашим союзом.
– Я смогу сделать все! – тут же заявил Леандро.
– Не переоцени своих возможностей. В Испании ты ни одного вечера не смог провести со мной.
На его худом лице появилось решительное выражение.
– Я все что угодно сделаю, лишь бы не потерять тебя и ребенка!
У нее на глазах заблестели слезы. Значит, он серьезно думал над разрушающимся браком и наконец-то в полной мере оценил его. Разумеется, ему не хотелось терять ребенка, ради которого он женился.
– Так вот, это сделка: большие каникулы, никаких секретов, максимум усилий с твоей стороны.
– Ты хочешь начать прямо сейчас? – с надеждой спросил он.
Она усмехнулась:
– Нет. Думаю, сегодня тебе надо проспаться. Как насчет завтрашнего вечера? Ты мог бы снять где-нибудь виллу?
– Сделаю! Это будет праздником всей моей жизни, – поклялся он.