355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лине Кобербёль » Колдовская музыка » Текст книги (страница 3)
Колдовская музыка
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 02:33

Текст книги "Колдовская музыка"


Автор книги: Лине Кобербёль



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)

Глава 5
Дыхание сфинкса

– Вот они! – заорал исполнительный директор «Звездной музыки», хотя непонятно, как он мог что-нибудь разглядеть среди полумрака через свои темные очки. Наверное, у него рентгеновское зрение. – Выгоните этих нарушительниц с запретной территории!

– Ты не заметила видеокамеру, – шепнула я Вилл.

– Вряд ли. – Она на миг закрыла глаза, потом снова открыла. – Черт возьми, – пробормотала она, указывая на небольшую коробочку над дверью. – Я пропустила микрофон.

Один из головорезов, поигрывая мускулами под тесной черной футболкой с надписью «Огнецветы. Охрана», угрожающе шагнул вперед.

– А ну, проваливайте, леди, – пророкотал он. – Хозяин хочет, чтобы вы ушли, и он не шутит.

– О, мы с радостью уйдем, – заявила я, – но только если Кид пойдет с нами.

– Нет уж, мисс, этому не бывать…

– Но я хочу уйти с ними, – тихо сказал Кид.

– Хочешь? – голос Гатора от изумления сорвался на фальцет. – Что ты сказал? Что за чушь они вбили тебе в голову?

– Я хочу уйти, – упрямо повторил Кид. – Я больше не хочу быть поп-звездой.

Гатор побелел, потом покраснел, потом побагровел от ярости. Зрелище вышло довольно занятное.

– Как вы посмели?! Неужели я?… Вы представляете, сколько денег!.. – от бешенства он не успевал заканчивать фразы. Потом нечеловеческим усилием обуздал свой гнев. – А теперь послушай меня, малыш, и вы все тоже слушайте. Кто тебя открыл? Я. Кто дал тебе все, о чем ты просил? Я. Ты хороший парень, неплохой музыкант, не хочу тебя обидеть, но ты не от мира сего…

– Может быть, – ответил Кид. – Но я буду жить где угодно, только не здесь. – И он направился к выходу.

– Остановите его, – рявкнул Гатор своим головорезам. – Отведите в его комнату. Заприте дверь. У него нервный срыв. Дать успокоительного, полная тишина, никого не пускать… Вы знаете, что делать. Скоро он придет в себя.

Двое громил ринулись на Кида. Гатор с третьим погнались за нами.

– С вами, крошки, разговор особый, – угрожающе процедил Гатор. – Я вас научу не совать нос не в свои дела…

– Давай, – откликнулась Вилл. – Девочки, шпаги наголо!

Хай Лин и я метнулись в одну сторону, Вилл и Тарани – в другую. Корнелия взмахнула рукой, и участок деревянных лесов покачнулся и рухнул на охранника, бросившегося за Кидом. Хай Лин тоже подняла руку, и откуда-то налетел ветер, которого не должно было быть в этом пустом, как пещера, сарае. Пластиковые перегородки затрепетали и захлопали, потом сложились и укрыли под собой обоих оставшихся громил и их третьего товарища, который пытался выбраться из-под лесов; из груды пластиковых листов слышались сдавленные ругательства. Я схватила ведро краски, сняла крышку и направила его содержимое на охранника, гнавшегося за Вилл. В краске содержалось достаточно воды, и мой замысел удался – вся она метко полетела ему в лицо. Он с ревом завертелся на месте, поскользнулся в краске и шлепнулся. Его лицо и туловище приобрели нежнейший лавандовый цвет.

Я слишком долго мешкала, любуясь этой картиной. Чьи-то влажные руки схватили меня сзади за плечи и попытались опрокинуть на спину.

– Пусти, – завопила я. – Пусти, мерзкая жаба!

И внезапно меня действительно отпустили.

– Ох, Ирма! – в сердцах воскликнула Вилл. – Ты же обещала больше так не делать!

Я обернулась. На полу, удивленно разевая рот, сидела большая жаба. В миниатюрных темных очках.

– Если хочешь вернуть ему прежнее гнусное обличье, можешь сама поцеловать его, – прошипела я. – Ты же слышала, что он собирался сделать с Кидом!

– Возьми его, и пошли отсюда, – предложила Корнелия. – Только, ради бога, не выпускай. Помнишь, сколько хлопот у нас было в прошлый раз?

– Это вышло случайно, – ответила я, заливаясь краской. Если парень хочет насильно поцеловать тебя, когда ты этого не желаешь… к тому же мы все-таки превратили его обратно. Когда нашли. Но я хорошо помню, сколько времени мы бродили по болотам, выискивая среди сотен квакушек одну, особенную. Я схватила жабу, пока она не ускакала, сунула в пустое ведро и завязала сверху свитером. – Теперь не убежит.

Окрашенный громила снова поднялся на ноги и, шатаясь, неуверенно побрел в нашу сторону. Наверно, он почти ничего не видел, но мне не хотелось оказаться в зоне досягаемости его огромных ручищ – они походили на ковши экскаватора, только больше. Один из его приятелей сумел стряхнуть с себя обрушенные леса и почти выбрался из-под пластика. Пора уносить ноги. Мы все, и в том числе Кид, во весь дух помчались к двери и захлопнули ее за собой.

– Запри покрепче, – сказала Корнели Вилл. – И сделай так, чтобы они ее не открыли.

Корнелия положила ладонь на замок и сосредоточенно сдвинула брови. Из механизма послышались отчетливые громкие щелчки.

– Второпях они ни за что не найдут ключ, – удовлетворенно сказала она. И мы побежали к воротам.

Там тоже оказался замок (детская игрушка для Корнелии), но охраны не было, только переговорное устройство, через которое общался шофер, доставивший продукты и нас. Мы вышли за ворота и направились вверх но склону холма, к загону для овец, в котором оставили велосипеды. – Как вы думаете, они за нами погонятся? – с тревогой спросила Тарани. – Вряд ли, – пропыхтела я, карабкаясь на холм. – Без Гатора, который ими командует, они шагу не ступят.

– Может быть. – Вилл откинула волосы со лба хорошо знакомым мне решительным жестом. – Но все равно лучше не медлить. – Она посмотрела на Кида, который стоял, дрожа на зимнем ветру. В сарае было тепло, и на парне была лишь тонкая белая рубашка. – Хочешь домой?

– Я же сказал, не могу.

– Но если бы смог… если мы тебе поможем… хочешь?

Он ответил не сразу, но когда заговорил, его голос дрожал от сдерживаемого пыла.

– О, да, – прошептал он. – Больше всего на свете. Больше всего во всех мирах!

– Тогда, – сказала Вилл, – думаю, нам нужно поговорить с Оракулом.

Посреди Великого Небытия стоит неприступный Храм Братства – Кондракар. Очень, очень далеко от старого овечьего загона, приткнувшегося на заснеженном склоне холма. И все-таки… Если Вилл достает Сердце Кондракара, мы попадаем туда за одно мгновение. Иногда мы оказываемся там полностью – и душой, и телом. Иногда туда переносится только наш разум. Но в любом случае Кондракар совершенно реален.

Зал с множеством высоких колонн. Тихое присутствие Оракула…

«Вы привели ко мне Изгнанника».

– Да, – сказала я. – Мы надеялись… мы хотим отвести его домой.

«Он нарушил законы своего народа. Нарушил сознательно».

– Но он раскаивается! И очень хочет домой. И… и ему нельзя оставаться в Хитерфилде. Хоть он этого и не хочет, его музыка причиняет людям боль.

«Значит, Стражницы Кондракара, вы хотите ему помочь?»

– Очень хотим! Но не знаем, что можно сделать.

«Милосердное побуждение. Нельзя отвергать поступки, продиктованные милосердием. Только знайте: вы можете отправиться на Бард. Но Страж-зверь, поставленный Старейшинами, действует по закону, и, чтобы пройти мимо него, вы не сможете воспользоваться Сердцем».

– Но… но как же мы справимся с ним? – я хорошо знала: без Сердца наши силы очень малы и часто непредсказуемы.

«Вот это вам и предстоит выяснить. Вы все еще хотите попытаться?»

Я плохо видела остальных, но чувствовала их рядом с собой – мы все соприкасались с Сердцем. И я ощутила их согласие.

– Да, – ответила я.

И миры сместились.

В ушах стоял непрестанный свист ветра. Серый песок у нас под ногами издавал запах пепла. А над головой нависало тусклое серое небо, не озаренное ни луной, ни солнцем.

– И это – Бард? – с недоверием спросила я. Слушая музыку Кида, я представляла себе мир полей и рощ, ручьев и быстрых рек, наполненный звуками пастушьей флейты, льющимися издалека. Но этот мир не оправдал моих ожиданий! Кид покачал головой.

– Нет, – ответил он, повысив голос, чтобы перекричать ветер. – Это… место, где сидит Страж-зверь. Это даже не мир, а так… нечто промежуточное.

Я обрадовалась. Невесело было бы жить здесь!

Пески зашевелились. Если стоишь на месте, то начинаешь медленно тонуть в них, поняла я. Мои ноги уже погрузились в песок по щиколотку. Неужели, если постоять подольше, можно просто… исчезнуть? У меня зародилось страшное подозрение, что дело обстоит именно так.

– Надо идти без остановок, – сказала Вилл.

– Я утопаю! – воскликнула Тарани.

– Мы все утопаем, – ответила я. – Тут нельзя долго стоять на одном месте.

– Здесь нет ничего прочного, – подтвердил Кид. – Ничего, кроме Страж-зверя.

Мы с трудом побрели вперед; ветер свистел вокруг нас, швырял в лицо песок, острый и колючий.

– Где этот зверь? – спросила Тарани, оглядываясь в тревоге. – Далеко до него?

– Не знаю, – ответил Кид. – Я был здесь дважды, пытался пройти… – Он запнулся, будто стыдился своих попыток обойти решение Старейшин. – Оба раза он внезапно появлялся неведомо откуда.

Мы шли не ради того, чтобы куда-то прийти, а просто потому, что надо было двигаться. Песок и небо перед нами были одного цвета, и горизонт был почти неразличим. Я не могла определить, приближаемся ли мы к нему. Небо оставалось все таким же – не темнело и не светлело.

После долгого пути по зыбучим пескам Вилл остановилась перевести дыхание.

– Сколько можно брести неведомо куда? – проворчала она. – Кид, нельзя ли сделать что-нибудь, чтобы зверь появился?

– Как только я хотел вернуться домой, он появлялся сам, – устало ответил юноша.

– Да, но… как?

– Когда Старейшины изгнали меня, они открыли просвет между Струнами Бытия. Что-то вроде паузы в музыке. Наверно, если бы я смог сделать что-то подобное, я бы вернулся домой.

– Поэтому ты играл на своей гитаре?

– Да. Другого инструмента у меня нет.

– Гм. Может быть, ты поиграешь, пока мы идем? Увидим, произойдет ли что-нибудь.

Кид кивнул и снял с плеча гитару. Пару раз согнул и разогнул пальцы, разминая их, и начал играть.

Почему-то гитара звучала не так чарующе, как в Хитерфилде. Ноты казались до странности тусклыми и безликими. Кид заколебался и умолк.

– Простите, – сказал он. – Это неправильно.

– Продолжай играть, – подбодрила его Вилл. – Пусть будет некрасиво, все равно продолжай.

Он, казалось, готов был обидеться. Попросить музыканта играть ниже своих возможностей – на Барде это, должно быть, неслыханное оскорбление. Но сейчас мы были не на Барде – и, если дела пойдут так и дальше, никогда не попадем туда.

– Сыграй «Возвращение домой», – предложила я. – И играй так, будто ты хочешь этого всей душой, а не просто мечтаешь о несбыточном.

Он бросил на меня странный взгляд. Но все-таки начал извлекать из струн те же завораживающие аккорды, которые мы слышали в сенном сарае.


 
Туда, где дорога плавно уходит за поворот,
Где закатное солнце сияет сквозь пыльную даль…
 

Внезапно ветер подул сильнее. И песка в нем стало больше. Сделалось почти невозможно ничего разглядеть; я протерла глаза, но это не помогло.


 
Туда, где конец дорог,
где усталый покой найдет…
 

Я споткнулась. Прямо передо мной высилась стена из грубого песчаника – я не видела ее до того мгновения, пока не наткнулась на нее. Какие странные выступы. Почти как…

Как когти.

Я оцепенела. Медленно подняла глаза. И поднимала их очень долго, пока не коснулась затылком плеч.

Ну и огромный же он! То, что я приняла за стену, было всего лишь передней лапой. Сильный, полный песка ветер, из-за которого мы брели сгорбившись, как древние старухи, был его дыханием. И откуда-то с высоты на меня смотрели громадные золотисто-карие глаза с тяжелыми веками; каждый глаз величиной с часы на городской башне.

Раздался рев, похожий на грохот поезда в метро. Потом голос, такой же могучий, как и сам зверь:

«ПУТЬ ЗАКРЫТ».

– Что это? – еле слышно пролепетала Хай Лин. – Лев или… кто?

– Это сфинкс, – объяснила Тарани, неплохо разбиравшаяся в таких вещах. – Лицо человека, туловище льва, размеры… громадные.

«ПУТЬ ЗАКРЫТ».

– Да, конечно, мы расслышали вас с первого раза, – пробормотала я. Трудно было не расслышать звук, перекрывавший по громкости любые рок-концерты.

«ПУТЬ ЗАКРЫТ».

Я потерла уши. От такой беседы быстро утомляешься.

– Хорошо, мы его нашли, – сказала Вилл. – Что будем делать дальше?

Глава 6
Загадки на пути

Кид взял на гитаре аккорд.

– Сейчас моя музыка стала намного сильнее, чем была, когда меня изгнали, – сказал он, – Старейшины своей игрой вызвали этого зверя из небытия. Может быть, я сумею вернуть его обратно. Вилл нахмурилась.

– Ты предлагаешь убить его? Музыкой?

– Нет, не совсем убить. Просто… уничтожить, Развеять. Чтобы он не препятствовал нам. Я подняла голову и взглянула в огромные золотистые глаза, выжидательно смотревшие на нас сверху вниз.

– Только не надо его злить, – предупредила я. – Совсем не хочется оказаться у него на пути, если он вздумает драться.

Кид ничего не ответил. Его голова склонилась над гитарой, будто он старался уловим, звук, слышный только ему. Пальцы, уверенные и опытные, летали по струнам. Но ноты, которые он извлекал, не имели ничего общего с нежными печальными мелодиями, которые он играл обычно.

«Дз-з-з-ы-ы-ы-ы-нь!»

Горький, искривленный всхлип, аккорд, лишенный согласия. Я содрогнулась. Будто скрежет ногтя по грифельной доске, только еще в сто раз противнее.

Ветер утих. Сфинкс пригнул исполинскую голову ниже к земле. Его ноздри раздувались, но слабо.

«Дз-з-з-ы-ы-ы-ы-нь! Дз-з-з-ы-ы-ы-ы-нь!»

Хай Лин упала на колени и начала погружаться в жесткий серый песок. Ее лицо было залито слезами. Я попыталась помочь ей, но сама задыхалась под напором ветра. Казалось, ветер сдул прочь весь воздух в этой пустыне.

«Дз-з-з-ы-ы-ы-ы-нь!»

Корнелия схватила меня за руку. – Вставай, – пропыхтела она. – Утонешь! Встать? Но я и так… нет, я не стою. Я рухнула на четвереньки и уже погрузилась в песок по локоть. Грудь тяжело вздымалась, стараясь вобрать хоть каплю воздуха. Вдохнуть, вдохнуть…

«Дз-з-з-ы-ы-ы-ы-нь! Дз-з-з-ы-ы-ы-ы-нь!»

– Нет! – закричала Вилл. Как же ей хватило воздуха? – Прекрати! Кид, перестань, ты убьешь нас!

Расстроенные аккорды смолкли. Наступила тишина. Порыв ветра взъерошил мне волосы, Я жадно втянула воздух, не обращая внимания на песок и пыль. Дышать! Какое счастье!

– Но у меня получалось! – на лице Кида вспыхнул необычный для него гнев – гнев музыканта, которого прервали.

– Нет, не получалось. Твоя музыка губила нас. Душила. Мы тонули в песке.

– Но что я еще могу сделать? Я не знаю!

– И я не знаю, – ответила Вилл. – Но только не это!

– Может быть, загадать сфинксу загадку? – предложила Тарани.

– Загадку? Почему?

– Путники всегда загадывают сфинксам загадки. Нет, кажется, наоборот! Ладно, попробуем ответить ему.

– Но он ни о чем не спрашивает! – Сфинкс хотя бы прекратил реветь «ПУТЬ ЗАКРЫТ». Спасибо и на этом, но он по-прежнему не выражал желания вступить в разговор.

– Жаль, что мы не можем, как в старые добрые времена, смести его с дороги соединенными силами Воздуха, Огня, Земли и Воды, – пробормотала я.

– Не можем, – подтвердила Вилл. – Нам запрещено пользоваться мощью Сердца.

– Знаю. Уж и помечтать нельзя!

Тарани задумчиво посмотрела на сфинкса. Он спокойно встретил ее взгляд.

– Кто ходит утром на четырех ногах, днем на двух, а вечером на трех? – спросила она.

– Что ты делаешь? – полюбопытствовала я.

«ЧЕЛОВЕК», – ответил сфинкс голосом, от которого содрогнулась земля.

– Смотрите! Он разговаривает! Кид озадаченно взглянул на нас:

– Утром на четырех ногах?…

– Младенец ползает, – объяснила Тарани. – А три ноги – это когда в старости человек опирается на палку.

– Он разговаривает! – я не верила своим ушам. Чтобы такая громада отвечала нам…

– Что держится не на трех китах, а на музыке? – отчаянно импровизировала Тарани.

«БАРД».

– Сообразительная зверушка, – пробормотала я.

– Кто – он или я? – с подозрением осведомилась Тарани, сверкнув глазами.

– Оба. Продолжай, умница.

– Гм. Не уверена, что это будет загадкой, но нельзя ли спросить, как туда пройти?

«ПУТЬ ЛЕЖИТ ЧЕРЕЗ МЕНЯ».

– Спасибо, – отозвалась я, зажимая уши пальцами. – Нельзя ли поточнее?

Он не ответил. Только смотрел на меня.

– Что превращает сфинкса во врата? – спросила Тарани, которая лучше меня разбиралась в тонкостях загадывания загадок.

«ИМЯ».

– Правильно. А как твое имя, многоуважаемый сфинкс?

Раздался звук, похожий на грохот катящихся камней. Что это – смех? Сфинкс смеется?!

«ЖУЛЬНИЧАЕШЬ, ДЕВОЧКА?»

Это были первые человеческие слова сфинкса.

– Мы должны отгадать его имя! – воскликнула Тарани. Что-то вроде «Сезам, откройся».

– Но это безнадежно! Откуда нам знать, как его зовут? Может, хоть намекнет? – вскричала я и была буквально сбита с ног ответом чудовища.

«МОЯ ПЕРВАЯ БУКВА – ТА, С КЕМ ЗНАКОМ МНОГО ЛЕТ, СО ВТОРОИ – О ДРУГОМ ГОВОРИШЬ ИЛИ ПИШЕШЬ, КОНЕЦ – ТОТ, КОГО ТЫ И ЛЮБИШЬ, И НЕТ, А ВСЕ ВМЕСТЕ ОБРАДУЕТ СЕРДЦЕ, ЕСЛИ УСЛЫШИШЬ».

Я встала с песка.

– Что ж, большое спасибо, – ответила я. – Сразу стало понятнее.

– Но он и вправду ответил! – вскричала Тарани. – Послушайте, девочки, это что-то вроде шарады, и мы должны ее отгадать! Ну-ка, думайте, с кем мы знакомы много лет? С друзьями? С родителями?

– Да не с кем, а С кем, – догадалась Вилл. – Первая буква – С.

– А вторая? О ком мы чаще всего говорим?

– Ну, наверное, принцип тот же, – предположила Хай Лин. – Тогда вторая буква будет О.

Тарани пальцем вывела буквы С и О на песке.

Ее косички подскакивали, глаза за стеклами очков сияли. Она любила отгадывать загадки. Наверно, для нее все происходящее было своего рода игрой.

– Нельзя ли поскорее? – поторопила я подругу, стараясь не грубить. – А то я уже по колено в песке. И ноги устали!

– А кого же мы «и любим, и нет»? – бормотала про себя Тарани. – Мальчишек, что ли? Или учителей? Не складывается. Должно быть что-то покороче.

И тут меня осенило. Я вспомнила своего младшего братишку – такого милого, но такого вредного!

– Тарани, это БРАТ! – вскричала я. – Нет, точно! Иногда я в нем души не чаю, а временами убить готова!

– Нет, это опять должна быть буква, – возразила Тарани. – Хотя… погоди-ка! Складывается!

На песке появилось слово СОБРАТ.

– Собрат! Друг! – торжествующе вскричала Тарани. – Многоуважаемый сфинкс, твое имя Собрат?

«ДА».

– Тогда… может быть, ты пропустишь нас, Собрат?

В ответ сфинкс не издал ни звука. Я почувствовала, что меня обманули. И к тому же я погружалась все глубже в песок. Собравшись с силами, я выдернула одну ногу, потом другую.

Хуже, чем на беговой дорожке в тренажерном центре, куда иногда ходит мама! Тарани чуть не плакала от разочарования.

– Прости, – всхлипнула она. – Я была уверена…

– Ты не виновата, – успокоила ее я. – Все равно надо что-то делать. У меня ноги подкашиваются, но если я сяду, то превращусь в горку песка, а если не сяду, то… то… – Я не знала, что делать. Плакать? Как же, поможет нам это…

– Но первую часть задания мы выполнили правильно, – настаивала Вилл. – Угадали, как его зовут. Нет, тут кроется что-то еще. Загадка решена не полностью. В чем же подвох?

Как хорошо, что я легко запоминаю стихи. Ну, почти всегда.

– А все вместе обрадует сердце, если услышишь, – продекламировала я.

– Все вместе – это слово СОБРАТ, – сказала Тарани. – Но я его уже произнесла. Мы его услышали. Что еще ему надо?

И тут Кид внезапно поднял голову.

Кажется, я знаю, – произнес он. – Эту загадку сочинили Старейшины Барда. А у нас на Барде говорят, что слово не услышано до конца, если его не произнесли в музыке.

– Произнести СОБРАТ в музыке? – переспросила Тарани. – Как это?

– Переложив его на звукоряд Барда, – объяснил Кид. – Вот так! – Он быстро написал на песке несколько знаков.

– Знаешь, я не умею читать такую музыку, – проговорила Тарани. – И для меня это всего лишь… каракули.

– Все очень просто, – ответил Кид. – По одной ноте для каждой буквы. Вот С, – он сыграл на гитаре ноту. – Вот О, – еще одна, более высокая, нота. – Б… Р… А… Т…

Получилась короткая причудливая мелодия – то вверх, то вниз, без настоящей плавности. И она не произвела никакого впечатления на сфинкса – он молчал, только ноздри раздувались.

Кид опустил гитару. Его плечи поникли.

– Безнадежно, – вздохнул он. – Они никогда не пустят меня домой. Сочинили загадку, которую невозможно решить.

– Нет, – возразила Тарани. – Это не в обычае сфинксов. Решение должно быть.

И вдруг я поняла. Не знаю, как это получилось – обычно я не сильна в такого рода вещах, но на этот раз я была уверена в своей правоте.

– Это не мелодия, – воскликнула я. – Если проиграть все ноты подряд, они не имеют смысла. Надо взять аккорд. Все ноты сразу.

Кид снова поднял голову. Его глаза оставались отрешенными, будто он прислушивался к своим мыслям.

– Верно, – отозвался он. – Здесь есть Гармония! – Он коснулся пальцами струн, но я положила руку ему на запястье.

– Нет, – возразила я. – Не играй на своей гитаре.

– Почему?

Я не знала почему. Знала лишь, что это как-то связано с теми болезненными нотами, какие он брал, стараясь стереть сфинкса из бытия. У гитары это получалось слишком хорошо. И я не хотела рисковать. Вдруг произойдет идет что-нибудь чудовищное?

– А как иначе? – спросил Кид. Потом коснулся ладонью лба и сам ответил на свой вопрос: – Ну да, конечно. Единственный способ произнести слово СОБРАТ в музыке – спеть его вместе, как положено собратьям, друзьям. В Гармонии. И как хорошо складывается! По одной ноте для каждого из нас.

– Но я не умею петь! – испуганно пискнула Корнелия. – Совершенно не умею!

– Тебе надо спеть всего одну ноту, – утешил ее Кид. – Это каждый сможет. Я тебе покажу.

И началась самая странная репетиция в моей жизни. Мы стояли, переступая с ноги на ногу, чтобы не увязнуть в песке. У нас над головой, на фоне серого, неизменного неба, высился сфинкс, взирая на нас своими невероятными глазами. А Кид терпеливо наставлял каждую из нас.

– Твоя нота, Тарани, О – она поется вот так, глубоко вдохни… Давай послушаем… Теперь ты, Корнелия, твоя нота Б, она вот такая, тяни ее, так, хорошо… – Наконец, нота за нотой, мы сложились в аккорд, причудливый и сложный, и все-таки совершенно правильный, воистину гармоничный…

СОБРАТ…

Над головой послышался рокот, будто открывались ворота, и между гигантскими лапами сфинкса забрезжил свет, пробежала рябь из теней и солнечных бликов, зазеленели листва и трава, зазвенели струны арфы.

«ПРОХОДИ, СОБРАТ», – сказал сфинкс.

И мы вместе вступили в море солнечного света.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю