412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лилия Килина » Выносные буквы в летописных списках XIV—XV веков » Текст книги (страница 1)
Выносные буквы в летописных списках XIV—XV веков
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 23:04

Текст книги "Выносные буквы в летописных списках XIV—XV веков"


Автор книги: Лилия Килина


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц)

AnnotationКлючевые слова русский язык, история, 14-15 вв., авторефераты диссертаций, письменные памятники, летописи

Выносные буквы в летописных списках XIV—XV веков

Содержание диссертации

notes

1

2

3

4

Выносные буквы в летописных списках XIV—XV веков



Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Удмуртский государственный университет

Специальность 10.02.01 – русский язык

Ижевск – 2000

Работа выполнена на кафедре современного русского языка и его истории филологического факультета Удмуртского государственного университета

Научный руководитель – кандидат филологических наук, доцент В. А. Баранов

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор В. М. Марков; кандидат филологических наук, доцент Т. Г. Фомина

Ведущая организация – Казанский государственный педагогический университет

Защита диссертации состоится «29» мая 2000 г. в __ часов на заседании диссертационного совета Д. 053.29.13 по присуждению ученой степени доктора филологических наук Казанского государственного университета имени В. И. Ульянова-Ленина по адресу: 420008, Казань, ул.Кремлевская, 18.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им. Н. И. Лобачевского Казанского государственного университета

Автореферат разослан «29» апреля 2000 г.

Ученый секретарь диссертационного совета к. ф. н. доцент Дмитриева В. С.

Актуальность исследования. Обращение к графическим особенностям письменных памятников XIV—XV вв. обусловлено тем, что, несмотря на большое количество исследований, посвященных рассмотрению написаний с ерами, паерками и выносными буквами в текстах различных периодов (в первую очередь древнерусского), остается недостаточно изученным вопрос о роли и функциях этих приемов письма в среднерусский период (см. работы В. М. Маркова, Б. М. Ляпунова, В. В. Колесова, Л. П. Жуковской, О. А. Князевской, М. Б. Попова, Д. С. Лесневской и др.). В первую очередь это касается приема выноса буквы над строкой, немногочисленные замечания о назначении которого в исследуемый период отрывочны и представляют данный прием лишь как графический (см., например, работы О. В. Творогова, Д. И. Алексеева, О. Н. Седовой). Исследователи рассматривают указанный прием в связи с фонетикой. Наблюдения ученых над развитием приема выноса буквы в памятниках XVI—XVII вв. нуждаются в подтверждении и на материале более ранних текстов (см. работы Е. М. Сморгуновой, Б. И. Осипова).

Произведения летописного жанра рассматриваются в трудах ученых в разных аспектах. С одной стороны, в текстологических исследованиях летописи представлены с точки зрения истории создания летописных сводов, отражения в них реальных исторических событий, сопоставления разных летописных памятников с целью выявления их протографов и т. д. (см. работы Д. С. Лихачева, А. А. Шахматова, Б. Д. Грекова, Я. С. Лурье, М. Д. Приселкова, А. Н. Насонова и мн. др.). С другой стороны, изучаются языковые особенности летописных текстов: фонетические, морфологические, синтаксические, лексические (В. И. Борковский, Е. Ф. Будде, В. М. Ганцов, П. А. Лавровский, Б. М. Ляпунов, Н. П. Некрасов и др.). Лингвистическое исследование текстов летописей представляется важным в силу их языковой специфики: помимо церковно-книжной традиции, для которой характерен консерватизм в языке, на формирование летописного жанра в целом и на язык летописей в частности оказали влияние фольклор и живая разговорная речь. Именно поэтому в текстах данного жанра языковые процессы отражены в большей степени, чем в богослужебных текстах.

Все сказанное определяет актуальность диссертационного исследования, в котором вынос букв над строкой в летописях XIV—XV вв. рассматривается в сопоставлении с другими приемами письма как графическое отображение артикуляционно-акустического строения слова.

В качестве объекта исследования выбраны летописные списки, которые недостаточно изучены в лингвистическом отношении, а именно Лаврентьевский (ЛСЛ), Ипатьевский (ИСЛ) и Радзивиловский (РСЛ). Исследуемые списки созданы на территории северо-восточной, северо-западной и юго-западной Руси, а следовательно, отражают языковые особенности различных древнерусских говоров. Нами также привлечены памятники деловой письменности северо-восточной и южной Руси XIV—XV вв. для подтверждения выявленных территориальных различий в употреблении выносных букв.

Предметом изучения данной диссертационной работы являются написания с выносными буквами в русских летописных списках XIV—XV вв. и те фонетические особенности, которые отражает указанный графико-орфографический прием.

Цели и задачи исследования

Актуальность поставленной проблемы определила и основную цель нашего исследования – установление причинно-следственной связи между фонетическим и графическим обликом слова путем выявления общих закономерностей выноса буквы над строкой в летописных списках XIV—XV вв. и сопоставления с другими приемами письма, передающими артикуляционно-акустическое строение слова.

Задачи исследования

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

• определить языковые факторы, оказавшие влияние на развитие приема выноса буквы;

• выявить общие условия (в первую очередь фонетические) использования графических приемов выноса буквы, написания ъ/ь, паерка;

• установить связь указанных графических приемов с морфемной и слоговой структурой слова;

• показать индивидуальные особенности графического отображения нефонематической гласности писцами списков различных территорий.

Основными методами исследования являются: сравнительно-исторический метод, позволяющий рассматривать явление в его движении и развитии на разных этапах становления языковой системы, метод сопоставительного анализа материала летописных списков, созданных в разное время и на разных территориях, статистический метод, благодаря которому мы получаем фактические доказательства сделанных выводов.

Научная новизна работы определяется обращением к малоизученному графическому явлению выноса букв в русских письменных памятниках. Данное исследование представляет собой первый опыт комплексного анализа написаний с выносом букв над строкой в памятниках письменности среднерусского периода. В отличие от предыдущих исследований, в данной диссертации предпринимается попытка установления закономерностей написания букв над строкой и доказывается непосредственная связь нефонематической гласности (НФГ) в стечениях согласных с рассматриваемым графическим приемом. Несомненно новым является и то, что графические явления и фонетика слова в период XIV—XV вв. анализируются в работе соотносительно с графикой и фонетикой русского языка в более ранний период, а также с фонетическими явлениями современных русских говоров.

Теоретическая и практическая значимость. В настоящей диссертации осуществляется многоаспектный подход к изучаемому материалу. Исследование не сводится к описанию отдельного явления русской графики, так как в работе приемы письма рассматриваются в системных связях с фонетикой. Материалы и выводы исследования могут быть использованы в практике преподавания при разработке общих и специальных курсов по истории языка, истории письма, русской диалектологии, современной фонетики и др.

Апробация работы проводилась на следующих конференциях:

Третья Российская университетско-академическая практическая конференция – Ижевск, УдГУ, апрель 1997 г.;

IV традиционная Всероссийская конференция с международным участием – Ижевск, УдГУ, 12—13 февраля 1998 г.;

Научно-практическая конференция «Удмуртия на пороге третьего тысячелетия» – Ижевск, УдГУ, 26—27 марта 1998 г.

Четвертая Российская университетско-академическая, научно-практическая конференция – Ижевск, УдГУ, апрель 1999 г.

Структура диссертации

Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения. Справочную часть диссертации составляет список источников и сокращений, список использованной литературы и приложение.

Содержание диссертации

Во введении обосновывается актуальность избранной темы, характеризуются источники и материалы исследования, формулируются цели и задачи работы, определяются основные методы исследования, указывается степень изученности проблемы и приводится обзор научной литературы по теме диссертации.

Анализ выносных написаний проводился с опорой на аналогичные по функции иные графические приемы передачи стечений согласных (обозначение ъ/ь, паерка). Относительно двух последних приемов существует в настоящее время признанное многими учеными мнение о том, что эти написания передают гласные разной степени фонематичности (проясненности)[1]. В своей работе мы придерживаемся именно данной точки зрения.

В первой главе «Выносные буквы в предлогах и префиксах» рассматриваются закономерности выноса согласного на стыке префикса и корня, предлога и слова. Отдельно представлено написание исконно еровых и безъеровых предлогов-префиксов, что является традиционным в исследованиях памятников русской письменности. Такое разделение представляется важным и для нашего исследования, так как в ходе анализа ставится задача выявления различий в употреблении выносных букв в зависимости от того, был в составе предлога-префикса этимологический редуцированный гласный или нет.

Анализ написаний показал, что согласный выносится и на стыке префикса и корня, и на стыке предлога и слова, причем в случаях как с исконно еровыми, так и с этимологически безъеровыми предлогами-префиксами. Вынос согласного наблюдается во всех возможных позициях: перед одиночным согласным, перед консонантным сочетанием, перед гласным, перед словом под титлом. В то же время количественное соотношение примеров в разных позициях неодинаково. Так, в позициях перед гласным и перед словом под титлом написания с выносным согласным единичны: ра𞀷идоша𞀿 (157) ЛСЛ, бе𞀷 ѡру𞀶а (16), 𞀹 бгу (149) РСЛ. Все остальные случаи употребления выносных на стыке предлогов-префиксов и корней (основ, слов) приходятся на написания в позициях перед одиночным согласным и перед сочетанием согласных. Фактический материал свидетельствует, что вынос согласного зависит не только от позиции, но и от определенных фонетических условий: в позиции перед одиночным согласным преобладают примеры с выносом согласного в тех случаях, когда конечный согласный предлога-префикса и первый согласный корня (основы, слова) являются гоморганными (особенно ярко такое различие представлено в написании предлогов-префиксов на ‑з); в позиции перед консонантным сочетанием во всех случаях согласный пишется над строкой, если в состав сочетания входит сонорный или в.

Кроме выносного согласного, в исконно еровых и безъеровых предлогах-префиксах также пишутся буквы ъ, ь, паерок, гласный о. В результате сопоставления употребления названных приемов в предлогах-префиксах въ, сь, къ, выявлено, что наблюдается параллелизм в использовании того или иного варианта не только в одинаковых позициях, но и в одинаковых фонетических условиях, а именно: 1) перед одиночным однородным согласным (например, в 𞀲ѣкы (142) ЛСЛ – въведи (30) ЛСЛ – во ворота (284 об.) ИСЛ – в’веди (51 об.) РСЛ; 𞀹 которымъ (207) РСЛ – къ королеви (148 об.) ИСЛ – ко королеви (147, 148 об.) ИСЛ), 2) перед консонантным сочетанием с сонорным или в (например, к 𞀴непру (192) РСЛ – къ другу (30) ЛСЛ – ко граду (280 об.) ИСЛ – к’ смоленьскоу (10 об.) РСЛ; с 𞀿нохами (161) ЛСЛ – събравше (6 об.) ИСЛ – собравша (281) ИСЛ).

Исследование написания предлогов-префиксов на ‑з показало, что выносной согласный, буквы ъ/ь, гласный полного образования употребляются в одних и тех же позициях: перед гласным (ра𞀷идоша𞀿 (157) ЛСЛ – изъимаша (101, 104 об., 104 об.) ЛСЛ – изоимаша (146) ИСЛ), перед сочетанием согласных с сонорным или в (въз𞀴виж𞀴ень (150 об.) ИСЛ – изъгна (29) ЛСЛ – безо кнѧзѧ (102 об.) ЛСЛ). Кроме того, перед сочетанием с сонорным в РСЛ на письме употребляется паерок после предлогов-префиксов на ‑з, иногда в тех же сочетаниях, в которых пишется и буква ъ в других списках летописи: раз’гневасѧ (54 об.) РСЛ – разъгневасѧ (27 об.) ЛСЛ – изъгнаша (285) ИСЛ; из’бра (54) РСЛ – изъбрашасѧ (8 об.) ИСЛ.

Учитывая, что буквы ъ, ь, паерок, гласный о обозначают на стыке предлогов-префиксов и следующего корня (основы, слова) нефонематическую гласность, мы вправе говорить также и о выносе согласного как о способе отображения указанной гласности.

В ходе анализа установлено, что в позиции перед одиночным согласным во всех рассматриваемых предлогах-префиксах в ЛСЛ, ИСЛ, РСЛ превалируют (и очень существенно) написания без ъ/ь, так как именно перед одиночным согласным гласный призвук мог слышаться не вполне отчетливо, а потому и не обозначаться на письме. С другой стороны, нефонематическая гласность перед одиночным согласным, как правило, отображается выносом согласного, написанием ъ/ь, о, паерка тогда, когда конечный согласный предлога-префикса и первый согласный корня (слова) являются гоморганными. Связано это с тем, что сочетание гоморганных согласных требует больших произносительных усилий, чем сочетание разноорганных.

В позициях перед консонантным сочетанием и перед гласным также используются все названные графические приемы, причем, по сравнению с позицией перед одиночным согласным, более последовательно пишутся ъ/ь и гласный полного образования. Именно в данных позициях нефонематический гласный лучше воспринимался на слух, вследствие чего и обозначался чаще.

Как отмечено выше, консонантные сочетания, перед которыми писцы употребляют тот или иной из приведенных вариантов написания, содержат сонорный или в, кроме того, в большинстве из них в современных русских говорах представлен нефонематический вставочный гласный. Полагаем, что писцы могли слышать гласный в сочетании согласных с сонорным, а обозначать его предпочитали на стыке морфем.

Итак, приведенные приемы письма обозначали гласные разной степени проясненности, фонематичности (от гласных полного образования до гласных призвуков). Думается, что степень фонематичности таких гласных в разных положениях, в частности, и определяет выбор писцом графического средства для их передачи – или буква гласного полного образования, или ъ/ъ, или паерок, или выносная буква.

Кроме того, выбор того или иного варианта написания зависит от графико-орфографических особенностей почерка, от позиции предлога-префикса (выносной вариант чаще употребляется перед одиночным согласным, ъ/ь и гласный полного образования – перед консонантным сочетанием и перед гласным, паерок – перед одиночным согласным и перед консонантным сочетанием).

Из трех исследуемых летописных списков паерок последовательно пишется в РСЛ (так же как и в других памятниках южнорусского происхождения, например, в памятниках Рязанского края[2]), причем чаще после предлога-префикса въ, что отличает этот предлог-префикс от других двух (например, в’ моуромѣ (9), в’ белѣѡзере (9), в’ полоцкꙋ (9), в’веде (50), в’верже (51 об.), в’веди (51 об.)). Важно отметить, что именно на стыке предлога-префикса въ и корня (основы, слова) согласный выносится чаще, чем на стыке предлогов-префиксов съ, къ и корня (основы, слова). Более частотное обозначение выносных согласных на стыке предлога-префикса въ и корня (основы, слова) (так же как и написание паерка) связано с фонетической природой согласного в, в древности близкого к сонорным по артикуляционным характеристикам и, безусловно, сохраняющего свою особую специфику и в рассматриваемый период. Как известно, в период XIV—XV вв. согласный в в некоторых русских диалектах был билабиальным, чередующимся в определенных позициях с неслоговым u. Указанное изменение отражено в ИСЛ, памятнике, созданном на территории новгородско-псковского диалекта, и РСЛ, памятнике юго-западного происхождения, что подтверждает сделанные нами выводы.

Исконно еровые предлоги-префиксы на ‑д в исследуемых летописных списках достаточно последовательно пишутся с буквой ъ (в ЛСЛ и ИСЛ как наиболее ранних), либо с выносом конечного согласного (особенно в РСЛ), например: пре𞀴 симь (55 об.), пре𞀴 градо𞀻 (51, 85 об., 86) – передъ собою (27), подъ нимъ, (28 об.) ЛСЛ; по𞀴копавше (41 об.), на𞀴 рѣкою (7 об.) – подъ нами (150 об.), надъ рѣку (149 об.) ИСЛ; пре𞀴 бгмъ (185 об.); по𞀴 олго𞀻 (15 об.) РСЛ. Говоря об известной доле традиционности в подобных написаниях, мы хотим подчеркнуть, что написания с гласным о в указанных предлогах-префиксах отмечаются в позиции перед консонантным сочетанием, а именно перед группой согласных с этимологическим слабым глухим (передо мною (147) ИСЛ, надо вьсѣми (103), надо всѣми (26 об.) ЛСЛ). Следовательно, можно утверждать, что в данной позиции существовал наиболее отчетливо звучащий и слышимый, фонематически явный гласный (это подтверждается и данными современного русского литературного языка).

Вторая глава «Выносные буквы на стыке основы и аффикса» посвящена рассмотрению выносных на стыке основы и суффикса, основы и окончания, а также на конце слов. На стыке указанных морфем над строкой пишется либо первый согласный сочетания, либо второй. Четкой зависимости от местоположения согласного в сочетании при его выносе, по нашим данным, нет.

Установлено, что согласный выносится на стыке корня (основы) и суффикса, имевшего в своем составе этимологический глухой. Помимо выносного согласного, в данной позиции также пишутся ъ, ь, паерок, а иногда и гласный полного образования.

Формирование вариантов с гласным и без него в суффиксах регулируется морфонологически в рассматриваемый период. Вместе с тем необходимо признать, что на вокализацию гласного в суффиксах ‑ьск‑, ‑ьств‑ с течением времени оказывали влияние и словообразовательные, и семантические, и стилистические факторы.

Опускаются буквы ъ/ъ чаще в суффиксах с одним согласным в составе, т. е. в суффиксах ‑ък‑ (‑ьк‑), ‑ьн‑, ‑ьц‑, ‑ъш‑, а также в причастном суффиксе ‑въш‑, где редуцированный был не на стыке морфем. И наоборот, сохраняются указанные буквы в суффиксах, состоящих из двух и трех согласных: ‑ьск‑, ‑ьств‑. Таким образом, буквы ъ/ь употребляются тем последовательнее, чем больше согласных в составе суффикса и, следовательно, в сочетаниях согласных на стыке корня (основы) и суффикса.

Все указанные приемы письма (выносной согласный, буквы ъ/ь, паерок, гласный полного образования) на стыке корня и суффикса используются в однотипных консонантных сочетаниях, а именно в сочетаниях с сонорным и в сочетаниях гоморганных согласных. Например, на стыке корня и суффиксов ‑ьск‑, ‑ьств‑ в сочетаниях зубных согласных (непло𞀴ск𞀸//мь (30 об.) (1‑й почерк) ЛСЛ, бѣлогоро𞀴ски𞀻 (77) (2‑й почерк) ИСЛ – бѣлогородьскымъ (105) (3‑й почерк) ИСЛ – дѣт’ска (10 об.) РСЛ – льлтеское (82) РСЛ – понтеское (4 об.) (1‑й почерк) ИСЛ – полтеска (154) (2‑й почерк) ЛСЛ; уро𞀴ство (33, 113) РСЛ – похотьствують (7) (1‑й почерк) ИСЛ – урьдество (112 об.) РСЛ – детества (68) РСЛ), в сочетаниях с первым сонорным (муро𞀻скыи (159 об., 155 об.) (2‑й почерк) ЛСЛ – печер𞀿кыи (201) (2‑й почерк) ИСЛ – словеᵸски (14) РСЛ – римьскими (281 об.) (4‑й почерк) ИСЛ – польскою (9) (1‑й почерк) ИСЛ – словен’скоу (5) РСЛ – милеска (149) (3‑й почерк) ИСЛ – монастырескому (109 об.) РСЛ; изоби𞀺ствуетъ (73 об.) РСЛ – старѣишиньство (104 об.) (2‑й почерк) ЛСЛ – игуменьство (69) (2‑й почерк) ИСЛ – ѡземьствени (7) РСЛ – пространество (85 об.) (2‑й почерк) ИСЛ).

Аналогичная ситуация представлена и в сочетаниях, начинающихся с аффрикаты или шипящего, также являющихся однородными первому согласному суффикса (здесь отсутствуют паерковые написания), например: из лоуч𞀿ка (248) (4‑й почерк) ИСЛ – фра𞁅ску (12) РСЛ – фрачьскую (10 об.) (1‑й почерк) ИСЛ – лоуческу (140 об.) (3‑й почерк) ИСЛ; лого𞀶ска (161 об.) РСЛ – логожьска (109) (2‑й почерк) ЛСЛ – божескомъ (94) (2‑й почерк) ИСЛ; мно𞀶ство (43 об.) (2‑й почерк) ЛСЛ – му𞀶ство (214) РСЛ – множьство (101 об.) (2-й почерк) ЛСЛ – множество (150) (3‑й почерк) ИСЛ – торжества (7) РСЛ.

Несомненно, что в подобных сочетаниях на стыке корня и суффикса писцами обозначается нефонематическая гласность разной степени качественной и количественной проясненности – от гласных призвуков до гласных полного образования. Следовательно, вынос согласного в таких написаниях – это вынос целого фонетического слога.

Приведенные графические приемы используются, хотя и не так последовательно, в других суффиксах, содержавших исконный глухой в своем составе. Написание того или иного суффикса могло зависеть от качества согласного в его структуре. Так, на написание суффикса ‑ьц‑, очевидно, влияла дифтонгическая природа согласного ц, поэтому в консонантных сочетаниях на стыке корня и этого суффикса и присутствовал нефонематический гласный, который в ряде случаев обозначался выносом согласного над строкой. Доказательством этого могут служить примеры из разных списков (или из разных почерков одного списка), в которых писцами выбирается тот или иной вариант написания в одинаковых сочетаниях согласных: новьгоро𞀴цѣ (55) (2‑й почерк) ИСЛ – вышегоро𞀴ци (74 об.) РСЛ – новгородьци (100 об.) (2‑й почерк) ЛСЛ; миродерь𞀶ца (79) (2‑й почерк) ИСЛ – дорогобоужьци (149, 149) (3‑й почерк) ИСЛ; су𞀶да𞀺ци (156 об.) РСЛ – сельце (25 об.) (1‑й почерк) ЛСЛ.

В суффиксе ‑ьн‑, содержащем сонорный согласный, выносным согласным, паерком и буквой ь также обозначается НФГ, особенно в сочетаниях гоморганных (сонорных) согласных на стыке корня и суффикса, например: блгоразу𞀻ныи (156) (2‑й почерк) ЛСЛ – чермᵸому (53) РСЛ – земьнаꙗ (30 об.) (1‑й почерк) ЛСЛ; ѡкаᵸныи (283) (4‑й почерк) ИСЛ – ѡканьныи (281, 285) (4‑й почерк) ИСЛ – дньница (54) РСЛ – невоздержан’но (7) РСЛ – огненыи (53) РСЛ. Немногочисленные написания с гласным полного образования доказывают, что стык корня и этого суффикса был тем положением, в котором древний слабый глухой не исчез окончательно, а мог спорадически, индивидуально осознаваться и как гласный полного образования. В то же время нефонематический статус таких гласных не давал основания передавать их буквами для гласных полного образования, поэтому написание ъ/ь, выноса согласного и паерка являются теми графическими средствами, с помощью которых писцы передавали НФГ и фонетическое строение слова. По этой причине и буква ь, видимо, достаточно часто опускается писцами в указанном суффиксе в исследуемых летописных списках.

Отсутствие написаний с гласным полного образования на месте слабого редуцированного в суффиксе ‑ьк‑ (‑ък‑) свидетельствует о том, что в консонантном сочетании на стыке корня и этого суффикса гласный призвук воспринимался не столь отчетливо, в связи с чем и не обозначается как гласный полного образования. Однако это не означает, что гласность отсутствовала совершенно, так как в рассматриваемой позиции употребляются ъ/ь, а также выносной согласный: сла𞀴каго (304 об.) (4‑й почерк) ИСЛ, всеволо𞀴ка (161 об.) РСЛ, слобо𞀴кѣ (161) АСЭИ – всеволодъко (103) (2‑й почерк) ЛСЛ; иваᵸка (152) РСЛ, калиᵸка (281) АСЭИ – добрынъка (105 об.) (2‑й почерк) ЛСЛ.

В суффиксах ‑ъш‑, ‑въш‑ буквы ъ/ь чаще опускаются, чем используются на письме, а гласный полного образования пишется лишь в одном случае в РСЛ (възлюблешоу (55)). Связано это с тем, что этимологический редуцированный здесь всегда был слабым, а потому сохранялся в произношении не так часто. Безусловно, и ъ/ь, и выносные отмечаются нечасто в суффиксе ‑въш‑ в силу того, что здесь мы имеем дело не со стыком морфем. В то же время и в суффиксе ‑ъш‑, и в суффиксе ‑въш‑ указанные приемы письма обозначают нефонематический гласный, хотя и слабый, но существующий в произношении некоторых консонантных групп на стыке корня и указанных суффиксов: наше𞀴ши𞀻 (2 об.) РСЛ – прешедъше (27) (1‑й почерк) ЛСЛ – ѿшедъшю (9) (1‑й почерк) ИСЛ; оубе𞀳шимь (269 об.) (4‑й почерк) ИСЛ – бѣ𞀳ши𞀻 (116) РСЛ – въздвигъшю (26) (1‑й почерк) ЛСЛ – постигъше (146 об.) (3‑й почерк) ИСЛ; ре𞀹ше (87 об., 178 об.) РСЛ – рекьшима (66) (2‑й почерк) ИСЛ; слышав𞁆е (203 об.) РСЛ – забывьше (54) РСЛ – изрѧдив𞁆и (17) (1‑й почерк) ЛСЛ – видѣвъше (103 об.) (2‑й почерк) ЛСЛ – плѣни𞀲шю (251 об.) (4‑й почерк) ИСЛ – оувидѣвьше (8) (1‑й почерк) ИСЛ.

Аналогичный вывод сделан нами и в отношении менее частотных суффиксов ‑ьд‑, ьб‑, ‑ьш‑ (суффикс сравнительной степени), где выносной, ъ/ь, гласный полного образования также обозначают нефонематический гласный в сочетаниях с сонорным и в сочетаниях гоморганных согласных, например: лу𞁅шии (197) РСЛ – лучьшиꙗ (65) (2‑й почерк) ИСЛ; бо𞀺шею (80 об.) (2‑й почерк) ИСЛ – мѣньшаꙗ (68) (2-й почерк) ИСЛ; прав𞀴ы (75) РСЛ – праведенъ (29 об.) (1‑й почерк) ЛСЛ.

Говоря о том, что буквами ъ/ь в исследуемых летописных списках могла обозначаться нефонематическая гласность (в особенности в сочетаниях с сонорным или в сочетаниях гоморганных согласных), мы не отрицаем, что ь в ряде случаев свидетельствовал также о мягкости предшествующего согласного.

Несомненным доказательством фонетической значимости выносного согласного может быть и сложившаяся давняя традиция русских писцов выносить согласный, опуская гласный полного образования, так как именно в этих случаях выносным, безусловно, обозначается целый слог. Подобные примеры представлены во всех исследуемых летописных списках: согласный выносится на стыке основы и окончания, основы и суффикса, при этом опускается гласный полного образования (как этимологический, так и на месте бывшего глухого), например, грѣ𞁃въ, (35) ЛСЛ, зла𞁀мь (274) ИСЛ, со бра𞁀ма (120, 211) РСЛ; на𞁅ша (30) ЛСЛ, ска𞀷хомъ (279 об.) ИСЛ, непосты𞀶му (17) РСЛ.

В ряде случаев согласный пишется над строкой перед следующим ј (например, бра𞁀ꙗ (53 об. ЛСЛ, 5 ИСЛ, 4, 202 об. РСЛ), ра𞁀ю (161 об., 216 об.) РСЛ), в этой же позиции употребляется буква ь и гласный и. Судя по всему, согласный выносится в подобного рода написаниях в сочетании, где вторым элементом является ј, т. е. в сочетании с сонорным. Кроме того, согласный над строкой здесь может обозначать вынос слога (согласный и последующий гласный).

Согласные выносятся в позиции конца слова, большей частью в определенных грамматических формах имен и глаголов (наиболее частотными являются выносы согласных м, х, т), в этих же формах пишутся буквы ъ/ь, например: створи𞀺 (29 об.) – створилъ (26 об.) ЛСЛ, на гора𞁃 (7 об., 7 об.) – на странахъ (5 об.) ИСЛ, возложи𞁀 (6 об.) – втечеть (5) РСЛ. Как показал анализ, тот или иной вариант написания выбирается писцами независимо от формы, части речи и каких-либо других факторов, т. е. произвольно. А значит, следует говорить об определенной символичности выноса согласного в позиции конца слова. В то же время обращают на себя внимание индивидуальные написания выносных у того или иного писца в конце слов. Эти написания выделяются на фоне всех остальных, но, по всей видимости, не могут быть систематизированы (например, в ЛСЛ в обоих почерках выносится согласный л в несклоняемых причастиях прошедшего времени; в первом почерке ИСЛ выносится согласный р в форме родительного падежа множественного числа существительного; в РСЛ согласный н выносится в числительном и местоимении (в именительном падеже)). Несмотря на традиционность большинства написаний конца слова, нельзя исключать влияния фонетического фактора, так как конечный согласный предыдущего слова и начальный следующего образуют консонантное сочетание, которое в произношении может почти не отличаться от срединного сочетания. Судя по всему, позиция конца слова не является особой в отношении сохранения бывших этимологических глухих, гласный призвук в сочетании согласных существует в говорах современного русского языка как внутри слова, так и на конце его.

В третьей главе «Выносные буквы внутри морфем» рассматривается вынос согласных внутри морфем, в основном в корнях (основах) слов, как содержавших этимологический редуцированный, так и не имевших его в своем составе.

Наряду с выносом согласного, в корнях с этимологическим глухим и без него употребляются также буквы ъ/ь, паерок либо в консонантных сочетаниях с сонорным или губным в, либо в сочетаниях гоморганных согласных, например: сол𞀿тилъ (44 об.) РСЛ – сольстилъ (25) ЛСЛ, за𞀶же (270 об.) – зажьже (280) ИСЛ, ан𞀴рѣи (202 об.) ИСЛ, аᵸдрѣꙗ (203 об.) РСЛ – андьрѣеви (101 об.) ЛСЛ. В среднерусский период уже не существовало различий между исконными и новыми группами согласных, а значит, можно говорить об общих условиях использования указанных приемов письма в обоих типах консонантных сочетаний. Полагаем, что данные графические приемы обозначают нефонематическую гласность в сочетаниях согласных в корнях рассматриваемых типов.

В нескольких случаях согласные выносятся в корнях особого типа, содержавших сочетание редуцированного с плавным. Выносится либо плавный сонант, либо следующий за ним согласный, иначе говоря, согласный выносится в сочетании плавного с шумным (чаще) или с другим сонорным (в нескольких примерах), например: ме𞀾твеци (41) ЛСЛ, въздѣр𞀶аемы (7) ИСЛ, мо𞀺вить (178) РСЛ. В этой же позиции пишутся буквы ъ/ь, а также паерок (в РСЛ), например: мер’твечиноу (7 об.), пер’вое (8 об.) РСЛ. Прослеживается параллелизм между двуеровыми написаниями в ИСЛ (вълъшествомъ (66 об.), вьздьрьжаниꙗ (68 об.), пьрьстью (68 об.)), созданном на территории северо-западной Руси, и явлением второго полногласия в современных северо-западных говорах. Выносной согласный, ъ/ь, паерок обозначают в корнях данного типа гласный призвук после плавного, который, согласно результатам исследований, реализуется и в современных русских говорах, где гласность существует как до плавного, так и после него (второе полногласие).

Особым случаем является вынос согласного в корне и опущение следующего гласного полного образования. В полногласных корнях выносится согласный и опускается один из элементов полногласия, причем в большинстве случаев выносится плавный сонант и опускается второй элемент полногласия (всево𞀺дичь (222 об.) ИСЛ, во𞀺димеръ (154, 241) РСЛ). Кроме того, в корнях этого типа в нескольких случаях пишется буква ъ (в горъдъ (65 об.) ИСЛ). Вынос согласного в этих корнях обозначает вынос целого слога, гласный которого мог быть фонетически не определен в говоре писца, в связи с чем и обозначался иногда буквой ъ.

Написания с выносом согласного и опущением гласного полного образования отмечаются также в словах, имеющих то или иное отношение к церкви, в том числе это имена святых или библейских героев (например, фео𞀴съ (201) РСЛ). Особенность данной группы слов в том, что в древнейших памятниках они могли сокращаться под титлом. Вероятно, по этой причине согласный выносится в данных словах с опущением гласного полного образования, так как прочтение таких слов не вызывает затруднений (они были знакомы всем читающим богослужебные книги), а потому пропуск гласного на письме не отражался на понимании всего слова. Несмотря на преобладание указанных слов в рассматриваемом типе написаний, не следует забывать и о том, что чем позднее сделан список, тем больше случаев выноса в словах, относящихся к обиходно-бытовой лексике. Таким образом, прием выноса целого слога с гласным полного образования в корне, зародившийся в древности и первоначально использовавшийся в церковно-книжной лексике, впоследствии становится графическим приемом обозначения слога в корне, независимо от стилистической принадлежности слова[3].


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю