355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ли Майклс » Миллион в шкатулке » Текст книги (страница 9)
Миллион в шкатулке
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 11:13

Текст книги "Миллион в шкатулке"


Автор книги: Ли Майклс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)

Он кивнул.

– Звучит странно, не так ли? Поэтому я молчал и только пытался заполучить эту шкатулку, чтобы убедиться.

– Как тебе не повезло, что я упрятала шкатулку в банк, где ты никак не мог до нее добраться, верно?

– Да хоть сто раз повтори это! Думай что хочешь. А я чуть с ума не сошел. Мне не давала покоя мысль, что либо я дурак и там ничего нет, либо у Айсобел была веская причина, чтобы прятать что-то в тайник, а не отдать это прямо в руки. И как раз в середине моих размышлений появляешься ты со своим безумным предложением. Как только я узнал о планах Брентона, тут же понял, почему Айсобел поступила именно так.

Ханна вздохнула.

– Можно понять, почему она волновалась обо мне… Но не говори, что ты считал меня круглой идиоткой и не сомневался, что я захочу иметь с ним дело после того, как узнала, что ему нужны от меня только деньги.

– Любовь толкает людей на безумные поступки, Ханна.

Она мысленно сказала себе, что полностью согласна с ним.

– Я тогда не очень хорошо знал тебя, чтобы судить, правду ли ты говоришь о своей работе. Ведь ты могла пойти на это, чтобы отомстить или вернуть его.

– Это не имело тогда никакого значения.

– Нет, имело.

Ее сердце затрепетало.

– Наконец я удостоверился, что содержимое шкатулки, если оно там есть, находится в сохранности, и пусть все остается по-прежнему, пока страсти не улягутся. Как только ты выполнила бы свою часть договора и отдала мне шкатулку, я бы проверил содержимое тайника.

– Когда я заявила, что хочу подарить шкатулку твоей матери, ты выглядел так, словно хотел задушить меня.

– К этому времени ты уже обнаружила боны? Ты нарочно поставила шкатулку передо мной…

– Я хотела посмотреть, что ты станешь делать. И ты сделал все, как я и ожидала. – Ханна глубоко вздохнула. – Изумительная история, Купер, но, знаешь, она не подтверждается никакими доказательствами. Ты мог ее придумать после того, как я застала тебя врасплох. У тебя было много времени, чтобы продумать малейшую деталь. Если бы я не раскрыла секрет, ты разве отдал бы боны Кену? Вероятнее всего, они просто исчезли бы в твоем кармане. – С этими словами она швырнула конверт с документами ему.

– Ты права, – тихо сказал он. – Доказательств нет. Глупо было надеяться, что ты мне поверишь, хоть мне и удалось на некоторое время удержать твое внимание.

Его голос звучал как-то странно. В нем не было привычной уверенности. Ханна неловко заерзала в кресле. Она хотела крикнуть – неужели между нами все так и кончится? Но вместо этого тяжело сглотнула и начала искать в кармане поводок Брута.

– Я только хотел отыскать то, что по праву должно было принадлежать тебе, – продолжал Купер устало, – если, конечно, что-то было. Почему такое хорошее начало привело к такому нелепому концу?

Если бы он начал спорить, приводить доказательства, оправдывать свои действия, она была бы непреклонна и холодна и подозрения остались бы с ней. Но его печальный взгляд и поникшие плечи были красноречивее слов.

Должно быть, она неправильно поняла его. А потом, когда он все честно объяснил, не захотела ему верить.

– Наверное, теперь мое заявление не имеет значения, но я тебя люблю, – тихо сказал он. – Ведь если ты и этому не поверишь, все остальное теряет всякий смысл.

У Ханны задрожали колени. Она еле выговорила:

– Ты… что?

Купер покачал головой.

– Не знаю, как и когда это случилось. Но только когда ты застала меня, как вора, врасплох, я понял, сколь много надежд возлагал на эту проклятую шкатулку.

У нее буквально перехватило дыхание от волнения.

– Моей первой мыслью было, что все идет хорошо. Когда ты призналась, что нашла боны, я почувствовал огромное облегчение. У меня даже голова закружилась.

Ханна помнила, как заметила его внезапное чувство облегчения, только она решила, что он радуется тому, что сокровище Айсобел попало в надлежащие руки.

– Потом ты решила, что я преступник, и не хотела слушать никаких объяснений. Тогда-то я и понял, что потерял гораздо больше, чем просто шкатулку. Я потерял то, что было мне дороже всего на свете.

– Ты никогда не давал мне понять, что я что-то значу для тебя, – возразила Ханна.

Он взглянул на нее так, что она покраснела.

– Говорю же тебе, Ханна, я не понимал этого. Я, может быть, уже переступил порог, когда поставил перед тобой условие, чтобы ты переехала ко мне… Таких безумных поступков я никогда раньше не совершал. Должно быть, все было уже решено, когда ты при каждой встрече напускала на меня эту собаку…

Он постепенно придвигался ближе.

– Я не напускала собаку!

Лежа на коврике, Брут решительно фыркнул, словно давая понять, что такой намек для него оскорбителен.

– Ну хорошо, – согласился Купер. – Может быть, ты не была в заговоре с собакой.

– Я бы побоялась устраивать такие фокусы. Ты все время так зло хмурился!

– Конечно, хмурился, – возмутился он. – Меня же все время невольно тянуло к тебе. Именно поэтому я был с тобой так резок. Любой твой поступок действовал на меня, и, мне кажется, ты знала об этом и старалась при любой возможности разозлить меня. Так что же мне было делать? Плясать от счастья? – Он уже подошел так близко, что она ощущала на своих волосах его дыхание. Он коснулся кончиками пальцев ее щеки. – Ханна… – Его голос зазвучал очень серьезно. – Либо я совсем сошел с ума, либо ты намекаешь, что…

– Намекаю на что? – спросила она невинно.

– Нет! К черту все! – Купер отпустил ее руку и отвернулся.

Она, словно защищаясь, схватила его за руку.

Он резко обернулся и крепко прижал ее к себе.

– Ты проговорилась, да?

Он все еще колебался, и, чтобы придать ему уверенности, она обвила его руками за шею и прошептала:

– Я тоже люблю тебя!

Никогда еще он так не целовал ее, никогда так крепко не обнимал. Теперь в его страстном порыве не было никакой сдержанности, никакой осторожности.

Наконец, задыхаясь, она сказала:

– Мы так тщательно скрывали друг от друга нашу страсть, что едва не обманули сами себя.

Он кивнул. Его глаза потемнели, в них появился торжественный блеск.

– Ханна, клянусь, я никогда не собирался обманывать тебя. В тот вечер, когда я прокрался сюда, чтобы взглянуть…

– О нет! Теперь ты признаешься, что ты трус и вор!

– Еще раз скажешь, и я стану мужем, избивающим свою жену, – пригрозил он.

Ханна даже язык прикусила от неожиданности.

Купер хмурился.

– Ну хорошо, признаю, что не успел сделать тебе предложение. Но неужели так трудно поверить, что я на это способен?

– Да, – честно заявила Ханна.

– Вот и замечательно. Теперь, когда ты дала согласие выйти за меня замуж…

– Я не это имела в виду!

Он немного отстранил ее от себя:

– В самом деле?

Она заглянула ему в глаза и, глубоко вздохнув, сказала:

– Да!

– Хорошо. – Он сел в кресло перед камином, посадил ее к себе на колени и прижался щекой к ее волосам: – Никогда не думал, что буду за что-либо благодарен Айсобел! А получилось, что теперь я обязан ей всем.

– Что ты хочешь сказать? Конечно, она сыграла свою роль, но…

Купер покачал головой:

– Тебе когда-нибудь приходило в голову, что она могла гораздо проще передать тебе в наследство эти боны? Нужно было только сунуть их в конверт вместе с письмом и передать Кену. Но она придумала спрятать их в Шкатулку влюбленных, да еще с такими ухищрениями запутать всю историю и привлечь к этому меня.

Ханна нахмурилась. Она понимала, что он прав. Если бы Айсобел избрала легкий путь, Ханна, конечно, получила бы боны. И не было бы никакого риска для шкатулки. Купер получил бы то, что желал, без всякой суеты и беспокойства. Ханне нечего было бы предложить ему, а ему не за что было бы бороться… Тогда они никогда бы не были вместе.

– Она знала, что я очень хотел получить эту шкатулку, – сказал Купер. – Но она также знала, что я не позволю себя шантажировать. Конечно, в любом случае мы пришли бы к соглашению, и это заняло бы некоторое время.

– Нет, – недоверчиво сказала Ханна, – не может быть, что она устроила все это ради того, чтобы мы влюбились друг в друга. Это невероятно!

В голосе Купера появились веселые нотки:

– Ставлю что угодно, что она предвидела для нас именно такой конец.

– У тебя нет доказательств!

– Нет. Но это так похоже на Айсобел… Когда имеешь дело с ней, невозможно ничего доказать. Но теперь я уверен, что все было задумано ради того, чтобы соединить нас. – Он коснулся губами ее волос. Ханна повернула к нему лицо, и они задохнулись в поцелуе.

Брут уселся у их ног, держа в зубах поводок и тихонько поскуливая.

Купер засмеялся:

– Давай дадим Бруту кусок бифштекса за его помощь и отведем его домой. Потом навестим маму и Кена… – Он снова приник к ней в поцелуе. – Надо сообщить им радостную новость, касающуюся Шкатулки влюбленных…

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю