Текст книги "Том 14. Произведения 1903-1910 гг"
Автор книги: Лев Толстой
сообщить о нарушении
Текущая страница: 40 (всего у книги 41 страниц)
Словарь горских слов
Абрек (черкесск.) – беглый горец, разбойник.
Аварцы – самая многочисленная народность, населявшая средний Дагестан.
Адат (арабск.) – обычай, освященный давностью.
Айя (ногайск.) – да.
Аманат (арабск.) – заложник.
Ана (кумыкск.) – мать.
Бар (кумыкск.) – есть.
Баранчук (кумыкск.) – ребенок.
Бу [о] лур (кумыкск.) – будет.
Гурда (чеченск.) – «Шашки и кинжалы, дороже всего ценимые на Кавказе, называются по мастеру Гурда» (прим. Л. Н. Толстого к «Казакам»).
Имам (арабск.) – мусульманский владыка, соединяющий в своем лице высшую духовную и светскую власть.
Йок (кумыкск.) – нет.
Кошкильды или хошгельды (кумыкск.) – «Здравия желаем, мир вам» (прим. Л. Н. Толстого к «Казакам»).
Кумган (кумыкск.) – высокий модный кувшин с носиком и крышкой.
Кунак (турецк.) – друг, товарищ.
Курбан-Байрам (арабск.) – главный мусульманский праздник.
Курпей (кумыкск.) – верх папахи.
Ля иляха иль алла (арабск.) – «Нет бога, кроме бога» (в такой транскрипции записал Толстой одно из главных мусульманских молитвословий).
Минарет (арабск.) – башня при мечети.
Муталим (арабск.) – воспитанник духовной школы.
Муэдзин (арабск.) – служитель мечети, выкрикивающий с высоты минарета призывы к молитве.
Мюрид (арабск.) – послушник, «искатель истины». «Слово мюрид имеет много значений, но в том смысле, в котором употреблено здесь, значит что-то среднее между адъютантом и телохранителем» (прим. Л. Н. Толстого к «Набегу»).
Мюршид (арабск.) – религиозный наставник мюрида.
Наиб (арабск.) – «Наибами называют людей, которым вверена от Шамиля какая-нибудь часть управления» (прим. Л. Н. Толстого к «Набегу»).
Намаз (персидск.) – повседневная молитва мусульман, совершаемая пять раз в сутки.
Ноговицы – часть обуви, состоящая из голенищ без головок.
Нукер (персидск.) – служитель, телохранитель.
Пешкеш (персидск.) – подарок.
Пильгиши (чеченск.) – пельменя или клецки с начинкой.
Сардарь (персидск.) – главнейший правитель, командующий войсками, у горцев – царский наместник Кавказа.
Селям-алейкум (арабск.) – привет тебе, здравствуй.
Саубул (кумыкск.) – будь здоров.
Тарикат (арабск.) – религиозное мусульманское учение о подвижнической жизни.
Той (кумыкск.) – пирушка с музыкой, песнями и плясками.
Тулумбасы (персидск.) – музыкальный ударный инструмент.
Улан-якши (кумыкск.) – молодец парень.
Хаджи (арабск.) – звание мусульманина, совершившего паломничество в Мекку и Медину для поклонения священному камню и гробу Магомета; мурат – дорогой.
Хинкал (аварск.) – лепешка из пряного теста.
Хозыри (арабск. – готовые к стрельбе) – футлярчики для патронов по обеим сторонам груди.
Чихирь (кумыкск.) – молодое вино.
Шариат (арабск.) – мусульманское законодательство, основанное на Коране и других священных мусульманских книгах.
Шейх (арабск.) – духовный наставник.
Якши (кумыкск.) – хорошо.








