355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лесли Мэримонт » Жар Холодного ручья » Текст книги (страница 5)
Жар Холодного ручья
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 00:15

Текст книги "Жар Холодного ручья"


Автор книги: Лесли Мэримонт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

Палмер заметил, как напряжено ее лицо, но ничего не смог прочесть по глазам. Они остекленели. Затем его взгляд упал на слегка закушенные губы, и страстное желание припасть к ним овладело им.

– Не в привычках Деборы совершать поздние поездки с мужчинами, правда, дорогая?

Барт был благодарен Хильде за столь бесцеремонное вмешательство. Ибо, возможно, именно оно подстегнуло Дебору склонить чашу весов в его пользу.

– Да, обычно я этого не делаю, – подтвердила она, упрямо глядя на мачеху. – Впрочем, Барт – совсем другое дело. На него можно положиться, не правда ли, дорогой?

От Палмера не ускользнул сарказм ее ласкового обращения, но это ему понравилось. Еще ему доставило огромное удовольствие наблюдать, какой эффект произвели слова Деборы на обиженно скривившуюся Хильду. Кажется, лишь один Гудвин заподозрил некий подвох. Во всяком случае, он с явным любопытством перевел колючий взгляд с гостя на дочь, а потом снова на Палмера. Что при этом он подумал, было не угадать, однако Барт почувствовал: из сложившейся ситуации прагматик Гудвин постарается кое-что извлечь. Не даром же слывет хватким?.. Так и произошло.

– Ну, ну… Прямо как в романах… Не означает ли старая или столь внезапно возникшая душевная взаимная симпатия, что вы могли бы пойти на уступки и при продаже принадлежащей вам земли, мистер Палмер?

Барт почти забыл о ферме, как и о звонках с угрозами. Сейчас ему о них напомнили.

– Боюсь, нет, – с деланным безразличием сказал он. – Ферма принадлежит моей бабке, а она не хочет продавать. И запугать ее не удастся.

Гудвин опешил.

– Что вы имеете в виду, когда говорите «запугать»?

– Ей угрожали по телефону.

– Вот как?.. И вам известно, кто звонил?

– Пока нет, но если я узнаю…

– Семья Фарроу не имеет к этому отношения, – прорычал в гневе Гудвин.

– Очень надеюсь, – спокойно отозвался Барт.

Хозяин дома нахмурился.

– Полагаю, Урсула не собирается обращаться за помощью к прессе?

– Понятия не имею.

– Тогда вам лучше предостеречь вашу бабушку, ибо я не задумываясь привлеку ее к суду, если в газете вновь станут марать мое доброе имя.

– Это ваше право!

Гудвин Фарроу явно не ожидал, что разговор пойдет в таком ключе.

– Однако вам палец в рот не клади!

Барт пожал плечами. В глазах Деборы ему не хотелось выглядеть слишком агрессивным.

– Итак, как можно заключить, в таком настроении вы вряд ли расположены обсудить проблему продажи фермы? – продолжал прощупывать почву Гудвин. – Даже если я предложу большую, чем прежде, сумму?

– Особого смысла не вижу.

– Но, надеюсь, не откажетесь отобедать с нами, тем более что после планируете прогулку с моей дочерью?

Палмер улыбнулся.

– Только с вашего позволения, мистер Фарроу.

– Хм! Кто нынче спрашивает отцовского позволения?.. Тебя порадует прогулка с этим дерзким молодым человеком, дочка?

– Скорее всего нет.

– Тем не менее поедешь?

– Если Барт будет настаивать.

Брови Палмера удивленно поползли вверх: ну и самообладание! Он по-прежнему дружески обнимал ее за плечи, а она не делала даже попытки высвободиться.

Одному Богу известно, что творится в ее душе. С Деби никогда ни в чем нельзя быть уверенным. Единственное, в чем нет сомнения, – он хочет ее, как еще никогда не хотел. Ему плевать, были ли у нее другие, кроме мужа, мужчины!

Барт с упоением вдыхал аромат ее волос, и желание захлестывало его. Их лица почти соприкасались, еще мгновение – и он обрушит всю силу своей страсти на эти прекрасные губы, забыв о необходимости скрывать свои истинные чувства. Кое-как ему удалось собраться и выдавить беззаботную, обезоруживающую широкую улыбку.

– Конечно, я настаиваю, Деби. Ты же знаешь, как я упрям.

8

Решение созрело у Деборы между десертом и кофе. В течение всего обеда ее мозг напряженно работал, инстинкт самосохранения предостерегал от прогулки с Бартом. Зная этого человека, она понимала: ему совсем нет необходимости беседовать с ней. Он просто хочет продолжить то, что начал однажды десять лет назад.

Там, в гостиной, его желание стало почти физически ощутимым. Когда он на глазах отца едва не поцеловал ее в губы, она оцепенела. Одному Богу известно, чем бы в результате все кончилось; скорее всего она окончательно разомлела бы в его объятиях, поскольку с того самого момента, как он обнял ее за плечи, все внутри нее начало трепетать.

Нет, не так! Вожделение пришло сразу, стоило лишь увидеть его в гостиной лениво потягивающим виски.

Барт своим обликом и повадками напоминал черную пантеру, вмиг устремившую свой хищный взгляд охотника на жертву. Возможно, он приобрел с годами привычки цивилизованного человека, похоже, даже способен изображать сострадание и проявлять добрые чувства, когда ему это нужно, но внутри все еще остается диким и необузданным, чьим поведением управляют инстинкты.

Стремление обладать женщиной для него так же естественно, как получить удовольствие от хорошей выпивки.

Она ошибалась, думая, будто сегодня Палмер приехал выслушать новые предложения о покупке фермы. Он приехал ради одного, с одной-единственной целью – им правят чисто сексуальные желания…

Но истина состояла в другом: Деби хотела секса с ним ничуть не меньше, чем он с ней.

Сейчас, глядя через стол на Палмера, она перестала бороться с собой и испытывать страх от неизбежности, что они станут любовниками. Чему быть, того не миновать! Хуже, если она влюбится в него без памяти, подумала Деби и сама себе призналась: это уже случилось, я бесповоротно, безоглядно влюбилась…

Судорожный вздох Деборы заставил Барта пристально взглянуть на нее. Во время обеда он исподтишка наблюдал за внутренними борениями, отражавшимися на ее лице.

– Слишком горячий кофе? – спросил он.

– Немного, – послышался смущенный ответ.

Нет, кофе здесь ни при чем. Деби дрожащей рукой опустила чашку на блюдце и с трудом проглотила подкативший к горлу комок.

– Отличный обед, миссис Фарроу, – похвалил Барт хозяйку и обернулся с любезной улыбкой к Гудвину. – А вино просто превосходное. Выпил бы еще, но не могу, ведь я за рулем.

– Весьма разумно. – Гудвин явно приустал. Долго сидеть на стуле ему было тяжело. – Прошу прощения, что вынужден прервать такой прекрасный вечер… Очень рад нашему знакомству, Барт. Признаться, по рассказам дочери я представлял вас совсем другим. Деби, ты должна почаще приглашать его к нам. Что же касается земли, принадлежащей вашей бабушке, думаю, нашей компании придется найти другое решение проблемы со строительством…

Дебора нахмурилась. С какой стати отец так быстро сдался? Не сделал и попытки попросить Барта уломать заупрямившуюся Урсулу. Это совсем на него не похоже!

Словно читая ее мысли, Гудвин сказал:

– Не смотри на меня так, моя девочка. Новый торговый центр – в первую очередь твоя идея, вот и ищи выход из тупиковой ситуации или… или… – Фарроу чуть помедлил, подбирая слова. – Думается, тебе скорее, чем вообще кому-либо, удастся уговорить Палмера. Не так ли, Барт?

Черные глаза Палмера сверкнули.

– Несомненно, если захочет… В ее руках я становлюсь податливым, словно воск.

Скрытый за словами подтекст возмутил Дебору. Этому хитрому дьяволу прекрасно известно, что именно она становится податливой в его руках.

Хильда, голубушка, отвези-ка меня в мою комнату. Боюсь, я сегодня позволил себе выпить лишнего. Хорошо, если сразу усну и не доставлю вам с Томом хлопот.

Деби вдруг поняла, что сама тоже несколько перебрала. В голове шумело, приятное тепло разливалось по телу.

Под действием алкоголя она имела обыкновение становиться беспечной и легкомысленной. В таком состоянии лучше никуда с Бартом не ехать. Правда, он утверждал, будто изменился и хочет других, новых отношений с ней. Но судя по многозначительным взглядам, это далеко не так, а ее расслабленное состояние только подстегнет его.

– Так как, Деби, мы поедем прогуляться или нет? – спросил Барт, когда Хильда выкатила коляску Гудвина и они остались в гостиной одни.

В его глазах Дебора прочла все тот же приговор: он по-прежнему считает ее готовой «раздвинуть ноги по первому требованию». Самоуверенный кретин!.. Если есть хоть малейший шанс уговорить Барта, чтобы Урсула изменила свое решение насчет участка, она просто обязана поехать! Хотя ни за что не даст понять, как велика и неодолима ее любовь к нему.

– Я согласна, но с одним условием, – твердо заявила Дебора.

– И что это за условие?

– Ты не дашь воли рукам. Ты хотел поговорить? Я не против. Давай просто поговорим. Только так и никак иначе!

– Хорошо, – с решимостью ответил Барт. – Я принимаю твое условие.

– Что-то уж слишком ты послушный. С чего бы?

– Ты мне не веришь?.. Или не доверяешь самой себе?..

На его озорную подначку Деби ответила колкостью:

– Не льсти себе, Барт. Не такой уж ты неотразимый.

– Ладно, оставь свои шпильки и пошли. Или твоя просьба не распускать руки чисто риторическая? А на самом деле хочешь, чтобы я силой выволок тебя отсюда и проделал то же, что десять лет назад?..

Дебора пришла в ужас от охватившего ее страстного желания, разбуженного этими полными жестокой иронии словами.

– Ты не посмеешь!

– Ошибаешься, Деби! Посмею! Но не сделаю этого… На карту поставлено значительно больше, чем просто возможность овладеть женщиной… Послушай, мне смертельно надоела наша с тобой манера общения. Черт побери, в ней уже нет необходимости. Мы больше не озабоченные половыми инстинктами подростки, а взрослые люди и должны уметь контролировать себя. Я желаю, чтобы мы поговорили как взрослые и поговорили наконец серьезно. Хочу узнать все о тебе и отнюдь не собираюсь читать тебе проповеди!.. Итак, что ты решила?

В комнате на секунду повисло напряженное молчание.

Барт улыбнулся. Такой открытой, будто его душа распахнулась, улыбки Деби еще не видела никогда. У нее невольно потеплело на сердце.

– Ну, отвечай же. Я готов принять и «да», и «нет»…

Все переворачивалось у Деби внутри. В висках бешено стучало, голова шла кругом.

– Знаешь… мне сначала нужно в туалет!

Барт рассмеялся.

– Подумать только! Оказывается, воздушным созданиям, вроде тебя, тоже никуда не деться от прозы жизни? Но шутки в сторону. Пожалуй, и мне самому не помешало бы туда отправиться. Где он у вас?

Как ни странно, разговор о вещах отнюдь не поэтических помог Деборе избавиться от мучительного напряжения, терзавшего ее все это время.

– По коридору налево, – ответила она, указывая ему дорогу. – Ты иди, а я поднимусь к себе наверх. Встретимся потом на ступеньках подъезда.

Оставшись одна, Дебора получила возможность хотя бы отчасти обдумать состоявшийся разговор.

Барт прав, говоря, что они взрослые люди. Он-то уж точно! Но стоит ли с готовностью верить всего нескольким с виду откровенным фразам и обезоруживающей улыбке, уговаривала она себя. Этот человек никогда не относился к тебе с уважением. С какой стати циник вдруг проявляет галантность? Осторожней, Деби! Горбатого могила исправит.

Стоя в своей ванной комнате перед зеркалом и поправляя чуть растрепавшиеся волосы, она подушилась. Этот сорт духов отец подарил ей к совершеннолетию, вероятно, потому что их очень любила когда-то мать. Назывались они «Прелестница» и обладали весьма тонким ароматом. Дебора совсем не считала его особым, просто привыкла, но мужчинам, похоже, он очень нравился. Мур Даймонд, например, утверждал, что сходит с ума, когда ее тело источает дурманящий разум запах.

Деби никогда не пользовалась духами, отправляясь на работу. Намеренно не притронулась к ним и сегодня, собираясь к обеду. По вполне очевидным причинам не стоило этого делать и сейчас. Стойкий аромат не исчезнет, если даже хорошенько умыться! Не поможет! Им пропитаны волосы, платье… Она решила было переодеться, но сочла, что сие будет выглядеть по меньшей мере странно. Возможно, даже более вызывающе, чем запах духов.

В последний раз сурово взглянув на себя в зеркало, Дебора подумала: с какой стати ей всегда приходится притворяться с Бартом? Почему не может быть сама собой или хотя бы держать себя в руках? Стараясь сохранять полное самообладание и независимость, она направилась вниз.

9

Увидев Деби, спускающуюся по лестнице, Барт сразу отметил, как изменилось ее настроение. Вся напряжена, в глазах холодный блеск и отчужденность. Еще несколько минут назад ничего подобного не было. Неужели недоверие и былые сомнения вернулись к ней вновь?..

Проклятье! Он чуть не заскрипел зубами от обиды. Шаг вперед и два шага назад. С ней всегда так.

Когда Дебора, гордо вскинув голову, подошла ближе, Барт уловил едва различимый аромат духов, который навсегда запомнил с той ночи много лет назад. Это весьма своеобразное, экзотическое благоухание дразнило и заставляло ощущать неизъяснимое возбуждение.

За обедом знакомого ему запаха не было, он непременно почувствовал бы. Зачем она сделала это?..

И хотя сам факт заинтриговал его, особой радости Барт не испытывал, скорее даже наоборот.

Дебора не сомневалась – соблазнительный аромат вызовет в Палмере ехидную усмешку. Уж он не упустит случая пройтись на ее счет очередной колкостью. Однако в его лице читалась странная, мрачная задумчивость, означавшая что угодно…

– Какое место ты выберешь? Как думаешь, где нам удобнее будет поговорить? – спокойно спросила она.

Барт пожал плечами.

– Как насчет смотровой площадки? Прекрасный вид на залив, тишина, покой, умиротворение… То, что нам нужно.

Они оба знали – влюбленные пары давно облюбовали это место для своих свиданий.

– Пожалуй, нет, – многозначительно произнесла Деби, укоризненно взглянув на него.

– Тогда предлагай сама.

Дебора почему-то вспомнила о коттедже, где провела сегодня с утра несколько часов, готовя помещения к своему переезду, чтобы развязаться раз и навсегда с мачехой. Коли ей не суждено оказалось предложить его старой Урсуле – будет жить там сама. А вдруг Барту понравится и он клюнет на заманчивый вариант?.. Нет, он сразу насторожится, если почувствует подвох в визите туда…

– Почему молчишь?.. Как насчет какого-нибудь из пляжей?

Северный пляж узкой лентой простирался на многие мили вдоль залива и считался довольно спокойным местом. Но в субботние вечера неизменно подвергался нашествию подростков: там было легко укрыться среди песчаных дюн и буйной растительности. Южный пляж был поменьше и не отличался обилием укромных мест.

– Пожалуй Южный, – сказала Деби.

– Пусть так, – без колебаний согласился Барт, этим немного успокоив ее.

– Иди к машине. Я хочу пожелать папе спокойной ночи. Присоединюсь к тебе буквально через пару минут.

– Возражений не имею.

Дебора застала отца уже лежащим в постели. Мачеха, скорее всего, пристроилась где-нибудь, тайно издали наблюдая, как Барт и она минуту назад препирались. Такую возможность Хильда вряд ли упустила.

– Ну как, дочка? – прямо спросил Гудвин, когда Деби вошла. – У тебя есть что мне сообщить?

– О чем?

– О себе и Палмере…

– С какой стати?..

Отец рассмеялся.

– Ага, вот какой тактики ты решила придерживаться?.. Ладно… Ты достаточно взрослая, чтобы иметь право на личную жизнь…

– И достаточно взрослая, чтобы иметь собственный дом.

– Не понял…

– Я собираюсь переехать, папа. Очень благодарна тебе за все, что ты для меня сделал после развода с Муром, но пришло время пожить самостоятельно.

Такое известие явно опечалило Гудвина. Дебора почувствовала угрызения совести: вряд ли справедливо покидать отца, когда тот еще не полностью оправился от болезни. Она подумывала было рассказать ему о своих постоянных трениях с Хильдой, но поняла: этим ничего не добьется, лишь больше расстроит его.

– У тебя есть квартира на примете? Или собираешься вообще отсюда уехать?

– Нет, никогда. Мне нравится жить в Честере. И нравится работать с тобой. Помнишь недавно приобретенный нашей компанией коттедж на Холодном ручье? Если ты даже захочешь мне его подарить, я откажусь и куплю дом за свои деньги.

– А разве они у тебя есть? Ты ведь, кажется, отказалась от алиментов, чтобы не усложнять дело с разводом?

– Это так. Да и к моменту нашего развода средств у Мура практически не было. У меня осталось много дорогих украшений, которыми он меня в течение шести лет баловал, некоторые из них я продала.

По правде говоря, Деби продала все, ибо один их вид вызывал у нее мучительные воспоминания. Они казались платой за супружескую постель, не доставлявшую ей радости. Та же участь постигла и наряды. Они все равно мало соответствовали ее вкусам. Мур обожал все яркое, кричащее, привлекающее внимание. И вместе с тем бешено ревновал к любому, кто смел бросить на нее взгляд. Страшно подумать, с чем ей приходилось мириться…

– Знаешь, папа, – сказала она, стараясь избавиться от череды мрачных мыслей, – ты три года платишь мне за работу неплохое жалованье, и я немного скопила.

– Ты? Скопила? Вот новость! В юности сорила деньгами направо и налево! Опасался – вырастешь отчаянной мотовкой.

– Верно. Тогда я была глупой девчонкой. Теперь повзрослела, научилась бережно относиться к деньгам. К тому же, на что мне тратиться? Живу на всем готовом, а личные потребности у меня невысокие… Па, если не возражаешь, пойду, пожалуй. Барт ждет в машине, я обещала не очень задерживаться.

Дебора наклонилась и чмокнула отца в щеку. Выпрямившись, заметила, как тот погрустнел.

– Ты пользуешься теми же духами, что и мать.

– Сам же подарил однажды. Вот и блюду традицию.

– Она была красавицей, – задумчиво пробормотал Гудвин. – Ты на нее очень похожа.

– Ты говорил об этом.

– Иногда она становилась чересчур своенравной… Надеюсь, ты не играешь с Палмером, Деби? Хочу сказать… ты не выкинешь какой-нибудь сомнительного свойства номер, только чтобы вынудить его продать землю?..

– Женщине лучше не играть с Бартом, папа. Если только не хочет обжечься.

– Ты говоришь так, будто за плечами собственный опыт. Неужели обожглась?

– Что-то в таком роде… Но думаю, и ему досталось. Понимаю, твое любопытство не удовлетворено. Поверь, я сама сообщу тебе, если вдруг появятся заслуживающие внимания факты, касающиеся меня и Барта.

– Любопытство здесь ни при чем. Ты чересчур замкнутая, Хильда верно подметила. Никогда не поделишься с ней по-женски своими проблемами.

– Особо мне и делиться нечем, – сухо ответила Дебора, не желавшая обсуждать свои отношения с мачехой. – Спокойной ночи, папа. Приятных снов.

Своими расспросами отец не только воскресил в памяти Деби кошмар, каким оказался ее брак, и печальный опыт с Палмером, но почему-то заставил почувствовать себя виноватой за пренебрежение к Хильде. Да, она никогда ничего не рассказывала ей. А с какой стати? Вряд ли бы та сострадала или сочувствовала. Была бы жива мать – другое дело. С отцом, пожалуй, могла бы стать образцом откровенности, однако именно ему вечно не хватало времени выслушать ее.

Теперь поздно что-то менять. Нелепо становиться и одной из тех молодых особ, что в непринужденной беседе делятся секретами, сплетнями, шушукаются и таким образом заводят себе закадычных подруг.

Дебора быстро спустилась по ступенькам и, усевшись на сиденье рядом с Палмером, извинилась за долгое отсутствие.

– Все в порядке, – ответил Барт, хотя в его тоне прозвучало нечто вроде обиды. – Я ждал этого вечера десять лет. Несколько лишних минут не имеют значения.

Она резко повернула голову, недоуменно уставясь на него.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Тебе, черт возьми, прекрасно известно, что я хочу сказать, – произнес он, мягко трогая ее за локоть.

– Ты… ты обещал не прикасаться ко мне.

– Да, но… до того, как почувствовал запах твоих духов… Решил… ты отважилась снять свое строгое эмбарго.

– Вот и ошибся! Если ты так думаешь, можешь поворачивать обратно! Я… не намерена, не хочу…

– Ладно, ладно, успокойся! Клянусь – буду хорошим мальчиком!.. И потом, я совсем не имел в виду секс, когда говорил, что ждал десять лет. Хотя следует признать – твой образ всегда вызывал у меня чувства… сексуального свойства, – печально добавил он. – Я имел в виду возможность все уладить, начистоту поговорить и перестать наконец враждебно относиться друг к другу… Хотел быть откровенным с тобой до конца.

– Разве юристам свойственна откровенность? – язвительно бросила Деби.

– Лучше чем кому-либо, поскольку мы только и делаем, что стараемся избегать ее, – усмехнулся Палмер.

Деби стушевалась, поняв, как мало о нем знает. В сущности, ничего. Ни о его работе, ни о его личной жизни, за исключением отрывочных сведений, которые получила, беседуя с Урсулой.

– Что ты на меня так уставилась? – с вызовом спросил Барт, даже не повернув к ней головы.

– Я подумала вот о чем… Мы знакомы столько времени, а на самом деле никакого понятия не имеем друг о друге…

– Так и есть, Деби. Мы никогда не пытались лучше узнать друг друга, сломать сложившиеся в юности представления… И я хочу исправить эту ошибку.

– А зачем? Слишком поздно спохватился. У меня своя жизнь, у тебя своя… Насколько мне известно, ты, кажется, собираешься жениться. Надеюсь, для такого серьезного шага постарался досконально изучить характер своей избранницы?

– О Боже, кто сказал тебе такую чушь?

– Твоя бабушка.

– Она ошиблась, – прорычал Барт, и сердце Деби учащенно забилось.

– Так ты не женишься?

– Нет.

– И у тебя никого нет на примете?

– Боже правый, нет!

– Странно. В твоем возрасте мужчины обычно уже созревают для брака.

– Возраст тут ни при чем… Не могу представить своей жизни с женщиной, если только не схожу с ума от любви к ней. Я слишком большой эгоист, чтобы идти на компромиссы с собственным сердцем и душой.

– Ясно.

– Что тебе ясно, Деби?

– По правде говоря, мало что…

Повисла гнетущая тишина. Дебора отвернулась и стала смотреть в окно. Дорога, по которой они ехали, извивалась среди холмов, позади остались последние жилые постройки Честера, все чаще – то впереди, то сбоку – замелькала голубая гладь залива. Деби опустила стекло и откинулась на спинку сиденья. Легкий бриз ерошил ей волосы и наполнял грудь соленым морским воздухом.

– Какие дела ты ведешь, Барт? – спросила она, когда машина плавно устремилась к берегу. – Ты представляешь интересы клиентов в суде?

– Нет. Я занимаюсь чисто правовыми вопросами при заключении контрактов. Здесь довольно много тонкостей, которые надо предусмотреть и учесть, чтобы не оказаться в дураках в случае арбитражных споров. В бизнесе полно подводных камней, и юристу вроде меня требуются хорошие знания и определенный опыт.

– Ты разве не мечтал стать судьей?

– И носить идиотский парик и мантию? Нет, черт побери.

– Надеюсь, доволен своей работой?

– Хочешь правду? – Палмер резко обернулся и посмотрел ей в глаза.

– Кажется, мы затеяли эту поездку как раз с тем, чтобы поговорить откровенно, – уколола в ответ Деби.

– Сдаюсь… Наверное, всегда легче требовать правдивости от кого-то, чем самому ей следовать.

Дебора молча кивнула.

– Я не уверен, что именно работа не устраивает меня, – признался Палмер. – Я только знаю, сама жизнь в Бостоне особого удовольствия мне не доставляет. Это довольно странно, ведь когда-то я безоглядно стремился вырваться из тихого, патриархального Честера. Меня влекло все то, что может дать большой город, где можно преуспеть и добиться положения, благополучия. Теперь в определенной мере я всем этим обладаю…

– Но это не принесло тебе счастья?

Барт криво усмехнулся.

– Нет, Деби, не принесло. А ты?

– Я? А что я?

– Ты счастлива?

Она мгновенно насторожилась, решив уйти от прямого ответа.

– Счастье – понятие относительное, Барт.

– Забыла о правилах нашей игры, Деби? – упрекнул ее Палмер, останавливая машину на пятачке, за которым простирался пляж с набегавшими на него волнами. – Впрочем, другого я и не ожидал. Тебя необходимо силком заставить смотреть правде в глаза, сама не отважишься… Ну да ладно. Я тебя прекрасно понимаю, ибо сам точно такой же. Но только не сегодня. Клянусь, ты не услышишь от меня ничего, кроме правды.

– И да поможет мне Бог? – попыталась пошутить Дебора, в душе заранее опасаясь услышать ту правду, которой лучше, спокойней не знать вообще.

Улыбка, полная иронии, появилась на лице Барта.

– Думаю, помощь Всевышнего мне наверняка потребуется… Давай пройдемся немного, подышим свежим воздухом.

Палмер выключил мотор, вытащил ключи зажигания и выбрался из машины. Дебора вздохнула с некоторым облегчением, так как сидеть почти вплотную рядом с ним уже являлось нелегким испытанием.

Дул сильный ветер, но было тепло. Волосы сразу растрепались, подол платья облепил колени. Барт стоял у кромки воды, раскинув руки, словно приглашая ее в свои объятия. Деби нарочито замешкалась, делая вид, будто не заметила красноречивый жест.

Он пожал плечами, сунул руки в карманы джинсов и, повернувшись, зашагал по узкой полоске пляжа.

Прямая спина, могучие плечи, под легкой рубашкой ветер четко обозначил каждый мускул. Хочешь не хочешь – залюбуешься.

– Постой! – крикнула Деби, обнаружив, что ей вряд ли удастся догнать его. Высокие каблуки вязли и проваливались.

Барт остановился, подождал, пока она снимет туфли. Но даже босиком ей с трудом удавалось передвигаться.

– Подойдем ближе к воде, – предложила Дебора. – Там песок потверже.

Наконец они зашагали рядом, оба упорно глядя себе под ноги.

– Ну так что молчишь? – произнес Барт. – Скажи-ка все-таки честно… Ты счастлива?

Снова увертываться Дебора не решилась.

– За последний год мне грех жаловаться. Но я не уверена, была ли по-настоящему счастлива когда-нибудь вообще.

– Брось, Деби. Ребенком – наверняка была. Ведь ты имела все.

Она отрицательно покачала головой.

– Если подразумеваешь материальную сторону, возможно ты и прав, но я была ужасно одинокой. После смерти матери отец работал по двадцать часов в день, ему было не до меня. А моих нянек меньше всего заботило психологическое состояние девочки, отданной им на попечение.

Барт сделал несколько движений, имитировавших игру на скрипке, мол, пой, ласточка, пой свою жалобную песню. Деби размахнулась изо всей силы и ударила туфлей его по руке.

– Эй, полегче, больно! – запротестовал он.

– Потерпишь!

– Еще раз так сделаешь, я тебя отшлепаю, – предупредил Барт.

– Только посмей!

– Тебе легко быть смелой, заручившись моим обещанием не прикасаться к тебе, – миролюбиво сказал Палмер и, помолчав, добавил: – Ты отклонилась от темы нашей беседы и ушла слишком далеко в прошлое. Если думаешь, будто я поверю в твое трудное детство, Деби, тогда лучше молчи. Ты и понятия не имеешь, что это такое!

– Признаю, тогда я была порядком избалованной, но действительно страдала, Барт. Это сущая правда. Меня угнетало одиночество…

– Хм!.. Насколько помню, в юности у тебя хватало подруг, да и в приятелях недостатка не наблюдалось.

– Одни набивались мне в подруги, чтобы попасть в определенные, перспективные, с их точки зрения, общественные круги, другие по той же причине сознательно сторонились. А приятели хотели только одного… Потому я решительно им отказывала, – печально добавила она.

– А как же красавчик Шинкл?

Деби усмехнулась. В школе действительно не сомневались, что перед Тони гордячка Фарроу не устояла, и она не без вызова с таким мнением смирилась. Барт исключением не был, судил о ней как все…

Она отвернулась. Не хотела видеть его кривую улыбку.

– Так как? – хмуро уточнил он.

– Ты сказал, что хочешь правды, Барт?.. Ладно, я тебе кое-что расскажу, хотя мне этого совсем не хочется. Боюсь, ты мне все равно не поверишь, но у меня нет причин лгать…

– Я поверю всему, что касается тебя, Деби. Ты разве не знаешь? Давай выкладывай все начистоту. Я ко всему готов.

– Хмм… Так вот, я принимала ухаживания Тони, они мне льстили, и я сквозь пальцы смотрела, как наши отношения выглядят со стороны, хотя ничего… предосудительного… в них не было. До известной тебе ночи я оставалась девственницей. Клянусь…

Никогда в своей жизни Палмеру не приходилось испытывать такое потрясение, как сейчас. Он не находил слов. Во рту пересохло.

Барт тут же вспомнил, с каким напором взял ее тогда, будто с цепи сорвался. А она… Неужели не почувствовала боли? Или притворилась?.. А он сам? Неужели собственный сексуальный опыт не подсказал ему, что произошло?

Голова Палмера шла кругом.

Его тогдашние подружки были отнюдь не невинными созданиями. Барт плохо себе представлял, как это происходит с ними в первый раз и дано ли мужчине ощутить некое чисто физиологическое препятствие в такой момент? Возможно – да, а возможно – и нет?.. Он только видел чуть закушенные губы Деби, но главное – чувствовал очевидное желание слиться с ним воедино, сквозившее в каждом посыле жарких бедер, живота, свидетельствовавшее о той жадности, с которой она принимала его плоть… Вот он и решил тогда, как развратна эта «скромница»…

Дебора не ожидала прочесть такую растерянность в его глазах. Смятение и боль. Палмер стоял, тупо уставившись на нее, и не произносил ни слова. В его лице отражалось такое страдание, что в конце концов она бросила на песок туфли и ладонями сжала ему щеки.

– Барт, дорогой, – не задумываясь ни о чем, а желая лишь вывести его из этого состояния, горячо проговорила Деби. – Я призналась во всем не для того, чтобы казнить или упрекать тебя, поверь!.. Ты сам хотел откровенности. Требовал правды. Вот ты ее и узнал…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю