355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Леонид Филатов » Опасный, опасный, очень опасный (сборник) » Текст книги (страница 2)
Опасный, опасный, очень опасный (сборник)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 18:07

Текст книги "Опасный, опасный, очень опасный (сборник)"


Автор книги: Леонид Филатов


Жанр:

   

Драматургия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Эпизод шестой

Парижский дом маркизы ДЕ МЕРТЕЙ. Входит МАРКИЗА. ДЕ ВАЛЬМОН встречает ее у порога.

ДЕ ВАЛЬМОН

(нетерпеливо)

Ну, как развитье детского романа?

Все тот же в отношеньях неуют?..

Все блеют, как овечки, из тумана

И почте передышки не дают?..

МАРКИЗА

(возбужденно)

Поверите ль, я сроду не видала

Таких неповоротливых людей!..

И для необратимости скандала

Я реализовала ряд идей!..

Во-первых, довела до крайней точки

И без того взнервленную маман,

Сказав, что у ее любимой дочки

Скандальный начинается роман!..

ДЕ ВАЛЬМОН

(он явно доволен)

Удар под дых!.. Ну-ну, а что Графиня?..

Как приняла она сию напасть?..

Уверен – только дикая гордыня

Ей на пол не позволила упасть!..

МАРКИЗА

Сначала аж руками замахала

И тут же стала нюхать нашатырь!..

А после: я, мол, выгоню нахала,

А дочку, мол, отправлю в монастырь!..

ДЕ ВАЛЬМОНТ

Ну-ну, а вы?

МАРКИЗА

(лукаво поглядывая на де Вальмона)

Я высказала мненье, —

И, кажется, стрела попала в цель! —

Что следует отправить дочь в именье

К супруге президента де Турвель!..

Пускай недельки две, мол, там побудет…

ДЕ ВАЛЬМОН

(не скрывая ликования)

Для отдыха там райский уголок!..

МАРКИЗА

И время потихонечку остудит

Ее любви неяркий уголек!..

Графиня же…

ДЕ ВАЛЬМОН

(не сдерживаясь)

Беда мне с этой квочкой!..

МАРКИЗА

…Решила – и на кой ей это ляд? —

Отправиться в деревню вслед за дочкой:

Мол, за Сесилью надобен пригляд!

Я ей сказала под большим секретом,

Что там она рискует встретить вас!

Она аж затряслась, узнав об этом, —

И слезы счастья брызнули из глаз!..

ДЕ ВАЛЬМОН

(с досадой)

Ужели объяснить ей было сложно,

Что я уже не прежний де Вальмон,

Что я уже давно и безнадежно

Совсем в другую женщину влюблен?!.

МАРКИЗА

Дерзну вас огорчить предположеньем,

Что эта стерва взращивает план

Утешить душу вашим пораженьем,

Расстроив с Президентшей ваш роман!

За славною семейкой этой следом

Отправился и юный Дансени.

Не допустить нам следует при этом,

Чтоб по дороге встретились они!

В деревне, чтобы риска было меньше,

За всей компашкой нужен глаз да глаз!

Пусть мать и дочь живут у Президентши,

А Дансени скрывается у вас!..

Но главное, Виконт, для вас заданье

Сведется, в результате, к одному —

Устроить детям тайное свиданье

У вас, как говорится, на дому!..

А если парень будет слабосилен

И вновь в любви доверится письму, —

То пляску страсти с маленькой Сесилью

Исполнить вам придется самому!

Но повода к скандалу не давайте:

Как на ладони – будете вы там!

Поэтому, Виконт, не забывайте

Ухаживать еще и за мадам!..

ДЕ ВАЛЬМОН

(сокрушенно)

Мне воевать придется на два фронта!..

Ну что же, я и к этому готов!..

МАРКИЗА

(оскорбленно)

Два фронта?!. Нет, вы гляньте на Виконта!..

Меня вы, что, – списали со счетов?..

ДЕ ВАЛЬМОН

(обескураженно)

Я должен уделять и вам вниманье?!.

МАРКИЗА

А как же?.. Я обидчива весьма!..

Да без мужчины в этой глухомани

Я спячу окончательно с ума!..

А де Воланж?.. Схватиться проще с тигром

Иль переплыть двенадцать раз Ла-Манш,

Чем избежать в местечке этом тихом

Суровых ласк графини де Воланж!..

ДЕ ВАЛЬМОН

(решительно)

Всех четверых согреть своей любовью,

Я так скажу, испуга не тая, —

Ни по запасу сил, ни по здоровью,

Пожалуй, не сумею даже я!..

МАРКИЗА

(насмешливо)

Ну, полно!.. Экий стали вы опрятник!

Иль не было таких у вас грехов?!.

Да, вы один петух на весь курятник!.. —

Такая жизнь у вас, у петухов!..

(Торжественно.)

Проникнитесь торжественностью мига!..

Вниманье!.. Приготовились!.. Пора!..

Виконт, пошла смертельная интрига,

Опасная, Виконт, пошла игра!!.

Эпизод седьмой

Деревенский дом госпожи де Турвель. Слышен дверной колокольчик. ИВЕТТА и ПРЕЗИДЕНТША бросаются к двери встречать гостей. На пороге появляются МАРКИЗА, ГРАФИНЯ, СЕСИЛЬ. За ними в некотором отдалении мается дурными предчувствиями ДЕ ВАЛЬМОН… Встреча сопровождается шумным гомоном, смехом, объятьями и поцелуями.

ГРАФИНЯ

(Президентше)

Сказать ли, какова у нас причина

Быть нынче здесь?..

ПРЕЗИДЕНТША

Я знаю и сама!..

Вчера письмо я ваше получила,

Суть дела мне известна из письма!..

Входите же!..

(Смотрит на Де Вальмона.)

Бывавший в доме помнит, —

К примеру, наш милейший де Вальмон! —

Что в этом доме тьма такая комнат,

Что можно разместить дивизион!..

Гости и их слуги подхватывают саквояжи и следуют за ИВЕТТОЙ. ПРЕЗИДЕНТША останавливает ГРАФИНЮ.

ПРЕЗИДЕНТША

( не без ехидства)

Я помню, вы последними словами

Кляли Вальмона, – аж впадали в раж!..

А вот теперь – он снова рядом с вами. —

Ваш самый нелюбимый персонаж!..

ГРАФИНЯ

(смущенно)

Сей хлыщ меня не трогает нимало,

Мне от него ни пользы, ни вреда!..

К тому же я, поверьте мне, не знала,

Что этот тип пожалует сюда!

ГРАФИНЯ присоединяется к гостям, а ПРЕЗИДЕНТША останавливает МАРКИЗУ.

ПРЕЗИДЕНТША

Скажите мне, любезная Маркиза,

Как мог здесь оказаться де Вальмон?

МАРКИЗА

(недоуменно)

А что, Вальмону требовалась виза,

Чтоб вправе был сюда приехать он?..

(Доверительно.)

Я вижу, на него у вас обида…

ПРЕЗИДЕНТША

(вспыхивает)

Обида?.. Нет!..

МАРКИЗА

(уверенно)

Тогда, должно быть, злость!

Но вы его приветьте хоть для вида:

Пусть думает, что он желанный гость!..

Наконец, и сам ДЕ ВАЛЬМОН, до той поры бесцельно слонявшийся по гостиной, делая вид, что рассматривает картины, натыкается на немигающий взгляд ПРЕЗИДЕНТШИ.

ПРЕЗИДЕНТША

Вы снова здесь?..

ДЕ ВАЛЬМОН

(обидчиво)

Я здесь из-за Сесили.

Задействован в проекте я одном…

Меня… ее родные пригласили…

На время… стать ее опекуном!..

ПРЕЗИДЕНТША

(насмешливо)

Да что вы?! Не могу не удивиться!..

Ведь вы в Париже первый потаскун!..

Зачем же целомудренной девице —

С такой нескромной славой опекун?

Мне, право, не ясны задачи ваши,

Да и сама идея не ясна:

Как можно – при живой еще мамаше! —

Сесили назначать опекуна?

ДЕ ВАЛЬМОН

(униженно)

Родная, не гоните, ради Бога!

Я для упреков повода не дам!

Я просто… поживу у вас немного…

Я просто поприсутствую, мадам!..

ПРЕЗИДЕНТША

(жестко)

Я верю, что без умысла вы злого

Пришли в мой дом. Но мой упрек не нов:

Вы не сдержали данного мне слова.

А я, Виконт, не выношу лгунов!

Эпизод восьмой

Деревенский дом виконта де Вальмона. Большую часть пространства занимает гостиная. Она соединяется дверью с крохотной спальней В разных углах гостиной ДЕ ВАЛЬМОН и МАРКИЗА полушепотом в последний раз наставляют своих подопечных – СЕСИЛЬ и ДАНСЕНИ.

МАРКИЗА

(Сесили)

Пусты и бесполезны ваши встречи!..

Пора и перейти бы Рубикон!..

Пусть парень поцелует вас покрепче,

Не бойтесь, не рассыплется же он!..

Беседы были. Письма тоже были.

Практических деяний вызрел срок!..

Надеюсь, вы, малютка, не забыли

Про пестик и тычинку мой урок?

ДЕ ВАЛЬМОН

(Кавалеру)

Приблизиться к ее стремитесь телу!

И помните, милейший Дансени,

Пустая болтовня мешает делу,

Поэтому – поменьше болтовни!..

В объятия ее хватайте смело, —

Без тонких обходительных манер!..

Итак, поменьше слов, побольше дела!

Желаю вам удачи, Кавалер!..

МАРКИЗА и ДЕ ВАЛЬМОН оставляют своих воспитанников наедине, а сами перебираются в спальню, откуда и наблюдают всю последующую сцену через проем неплотно прикрытой двери.

КАВАЛЕР

(вымученно)

Я так стремился к вам, к моей Сесили!..

Мечтал я ваше сердце покорить!

СЕСИЛЬ

(буднично)

А дальше?.. Ну, допустим, покорили…

КАВАЛЕР

(растерявшись)

Мечтал я с вами…

СЕСИЛЬ

Что?..

КАВАЛЕР

(упавшим голосом)

…Поговорить!..

СЕСИЛЬ

(язвительно)

Поговорить?! Неслыханная смелость!

Поговорили – ну?.. И что потом?..

КАВАЛЕР

(совсем теряется)

Потом?.. Я так мечтал… Мне так хотелось…

(обреченно.)

Нет, УСТНО объясняюсь я с трудом!..

Мне нужно время… Если разрешите,

Я лучше вам про это напишу!..

СЕСИЛЬ

(твердо)

Любой другой девице напишите!

Я ж – больше вам писать не разрешу!

Роман у нас – тягучий, как резина,

Но должен быть, мой друг, и результат!

КАВАЛЕР

(умоляюще)

Позвольте мне цитату из Расина…

СЕСИЛЬ

(жестко)

Давайте обойдемся без цитат!..

МАРКИЗА

(с сожаленьем)

Ему бы заключить ее в объятья!..

Но он – поклонник книжной чепухи!..

ДЕ ВАЛЬМОН

(цинично уточняет)

Ему бы надо слазить к ней под платье,

А он – дурак! – читает ей стихи!..

КАВАЛЕР

(жалостно)

Но что мне делать?.. Я вишу над бездной!

Чего ж хотите вы?

СЕСИЛЬ

Чего хочу?..

Чего хочу – того, мой друг любезный,

Я никогда от вас не получу!..

Мой друг, вы анемичней дохлой рыбы!

Меня не надо слишком баловать,

Но вы за столько времени могли бы

Меня хотя бы раз поцеловать!..

КАВАЛЕР

(он шокирован)

Но мы знакомы без году неделя!..

СЕСИЛЬ

(безжалостно)

Ложь! Мы знакомы несколько недель!..

КАВАЛЕР

Я вычитал недавно у Корнеля…

СЕСИЛЬ

(она непреклонна)

Не надо!.. Мне не нравится Корнель!..

ДЕ ВАЛЬМОН

(ехидно)

Уж этот поцелуем не обидит!..

МАРКИЗА

Застенчивых таких не видел мир!..

ДЕ ВАЛЬМОН

Нет, из него любовника не выйдет!..

Он, видите ли, пишет!.. Он – Шекспир!

СЕСИЛЬ

(решительно)

Попробуем!.. А ну-ка, дайте руку!

КАВАЛЕР непонимающе вытягивает руку.

Потрогайте меня вот здесь и здесь…

КАВАЛЕР

(в изнеможении)

Какую я испытываю муку!

Я весь вспотел!.. Я просто вымок весь!..

Возбужденная МАРКИЗА всем телом прижимается к ДЕ ВАЛЬМОНУ.

ДЕ ВАЛЬМОН

(он приятно удивлен)

Я вижу, позабавиться не прочь вы!

Видать, и вас в ребро толкает черт!..

МАРКИЗА

(опомнившись)

Ах, это у меня на нервной почве!..

На свой не принимайте это счет!..

КАВАЛЕР

(наконец отнимает руку от Сесили)

И это все, Сесиль, что вы хотели?

СЕСИЛЬ

(раздосадованно)

Не все! Но вас попробуй улести!..

КАВАЛЕР

А что у вас, любимая, на теле

Я должен был, по-вашему, найти?..

Это уже слишком даже для терпеливой СЕСИЛИ. Она не на шутку разгневана.

СЕСИЛЬ

Подите прочь!.. Давайте же, давайте!..

Пишите ваши письма день и ночь!..

Пишите, публикуйте, издавайте, —

Но только без меня. Ступайте прочь!..

КАВАЛЕР

Послушайте, Сесиль!.. Но как же можно…

СЕСИЛЬ

(не слушая кавалера)

Ступайте!.. Мне и видеть вас невмочь!..

ДЕ ВАЛЬМОН

А девочка не так уж безнадежна!..

Ей-богу, я не прочь бы ей помочь!..

КАВАЛЕР подходит к СЕСИЛИ совсем близко, неумело пытается ее обнять. СЕСИЛЬ гневно отстраняется.

СЕСИЛЬ

Не смейте!.. Я – невеста де Жеркура!

КАВАЛЕР

Но он же вам не пишет целый год!

МАРКИЗА

Какая фантастическая дура!..

ДЕ ВАЛЬМОН

Какой непроходимый идиот!

СЕСИЛЬ выскакивает из гостиной За ней уныло плетется посрамленный ДАНСЕНИ. Действие целиком переходит в спальню. ДЕ ВАЛЬМОН и МАРКИЗА пристально смотрят друг на друга и, не говоря ни слова, бросаются друг к другу в объятия.

МАРКИЗА

(отдышавшись)

Мы с вами – как крестьянин и пастушка,

За случкой наблюдавшие коров!..

ДЕ ВАЛЬМОНТ

(радушно обводит спальню рукой)

Здесь есть и одеяло, и подушка…

Условия, Маркиза, будь здоров!..

ДЕ ВАЛЬМОН и МАРКИЗА, обнявшись, падают на неразобранную постель.

Часть вторая
(Эпизоды 9 – 18)
Эпизод девятый

Деревенский дом госпожи де Турвель. Комната Сесили. Ночь. СЕСИЛЬ в ночной рубашке, полусидя в постели, читает пухлый французский роман. Внезапно дверь с еле слышным скрипом отворяется, и на пороге появляется ДЕ ВАЛЬМОН.

СЕСИЛЬ

(в испуге)

Кто вы такой?..

ДЕ ВАЛЬМОН

(прижимая палец к губам)

Сесиль, не надо крика!

Не следует тревожить мамин сон!

(Хватает ближайший канделябр с горящими свечами, подносит его к собственному лицу.)

Внимательно в лицо мне посмотри-ка!

Узнала?..

СЕСИЛЬ

Де Вальмон!..

ДЕ ВАЛЬМОН

Да, это он!..

СЕСИЛЬ

Я вижу вас во сне или воочью?..

ДЕ ВАЛЬМОН

(самодовольно)

Я знал, что мой визит тебя сразит!

СЕСИЛЬ

Еще бы!.. Но зачем глубокой ночью

Вы нанести решили мне визит?..

ДЕ ВАЛЬМОН

О правилах морали знаем все мы,

Их не нарушит даже злостный хам!..

Но, милая, на свете есть проблемы,

Решаемые только по ночам!..

СЕСИЛЬ

У всех СВОИ проблемы!.. Скажем, вы вот —

Известнейший в Париже ловелас,

Из этого нетрудно сделать вывод —

Зачем вы у меня в столь поздний час!..

Но вы не объяснили мне, однако,

Как жить мне после этаких забав?!.

Как сохранить мне девственность до брака,

Одновременно с вами переспав?!.

ДЕ ВАЛЬМОН

Честь девушки – престранное явленье!

Я, честно говоря, всегда считал,

Что девственность в крутое наше время

Сомнительный и жалкий капитал!..

СЕСИЛЬ

О, мне про вас рассказывала мама,

Вы – автор многих дьявольских идей!

Вы – жрец порока. Вы – слуга обмана.

Вы – мелкий жулик и большой злодей!..

ДЕ ВАЛЬМОН

Твоя маман, свидетельствовать смею,

Была в далекой юности шарман,

И у меня почти неделю с нею

Был головокружительный роман!..

Сперва сопротивлялась эта дама,

Но кто одержит верх – я твердо знал.

Она держалась храбро и упрямо,

Что мало повлияло на финал!..

Еще я не прибегнул к поцелую —

Она уже обмякла и сдалась!..

(Самодовольно.)

Тебе, надеюсь, ведомо – какую

Имею я над женщинами власть?!.

СЕСИЛЬ

(раздумчиво)

Чем этот мир пред Богом провинился?..

В нем происходят странные дела —

Ждала я Дансени. Он не явился.

Явились вы. Но вас я не ждала.

ДЕ ВАЛЬМОН

(ехидно)

Твой Дансени сегодня очень занят:

Очередное пишет письмецо.

Представь: бумаги лист слезами залит

И залито чернилами лицо!..

ДЕ ВАЛЬМОН хихикает, довольный шуткой. СЕСИЛЬ начинает плакать.

СЕСИЛЬ

Прости мне этот грех, мой верный мальчик:

Сражаться с де Вальмоном нету сил!..

Последний в мире искренний романтик,

Забудь свою несчастную Сесиль!..

ДЕ ВАЛЬМОН

(пожимая плечами)

Чего грустишь об этом идиоте?..

Большой роман ему не по плечу!..

СЕСИЛЬ

(неожиданно)

Виконт, а как себя вы поведете,

Коль я сейчас возьму да закричу?..

ДЕ ВАЛЬМОН

(не на шутку струхнул)

Не зли меня, малютка, на ночь глядя!

Предупреждаю: я бываю груб!..

Я, в общем, не такой уж добрый дядя

И не такой уж, в общем, детолюб!..

Быть может, я кажусь тебе вандалом,

Но я тебя обхаживать устал!..

И, чтобы ночь не кончилась скандалом,

Твои я запечатаю уста!..

ДЕ ВАЛЬМОН впивается в губы СЕСИЛИ долгим поцелуем и валит ее на подушки. Та некоторое время яростно сопротивляется, потом затихает. В наступившей тишине слышны только слабые всхлипывания СЕСИЛИ и довольное урчание ДЕ ВАЛЬМОНА.

Эпизод десятый

Деревенский дом виконта де Вальмона. Раннее утро. Входит ДЕ ВАЛЬМОН. Вид у него довольно потрепанный, – заметно, что он провел бессонную ночь. Навстречу ВИКОНТУ спешит МАРКИЗА.

ДЕ ВАЛЬМОН

(радостно потирая руки)

Свершилось!.. Оприходовал Сесиль я!..

Уговорил упрямицу к утру!..

МАРКИЗА

Все обошлось, надеюсь, без насилья?..

ДЕ ВАЛЬМОН

(оскорбленно)

Я женщин только ласкою беру!..

МАРКИЗА

Виконт, мои примите поздравленья!..

Ну, как Сесиль?

ДЕ ВАЛЬМОН

(сдержанно)

Она весьма мила.

МАРКИЗА

(разочарованно)

И только-то?.. Большое ж впечатленье

Она на вас, Виконт, произвела!

ДЕ ВАЛЬМОН

(желая исправить промах)

Сесиль меня и вправду поразила:

Хоть и юна, а знает толк в любви!

Какая необузданная сила,

Какой неукротимый жар в крови!..

Я много повидал… Скажу короче —

Меня непросто чем-то удивить!..

Но я не видел до вчерашней ночи

Таких изобретательных девиц!..

МАРКИЗА

(раздражаясь)

Подозревать во лжи мне вас негоже,

Но все же ваш ответ меня взбесил!..

Не слишком эти россказни похожи

На истинную правду про Сесиль!

ДЕ ВАЛЬМОН

Маркиза, вы мне можете не верить,

Но мне резона нет дурачить вас.

Хоть мой рассказ и выглядит, как ересь,

Но он правдив и точен – мой рассказ.

МАРКИЗА

Итак, вы распахали эту грядку!

Но, чтоб картина сделалась ясней,

Извольте рассказать мне по порядку,

Как все-таки поладили вы с ней?..

Вот вы без стука входите к Сесили…

И что потом, милейший де Вальмон?..

Ужель вас в тот же миг не попросили

Без долгих объяснений выйти вон?..

ДЕ ВАЛЬМОН

(потупившись)

Маркиза, разрешите вам напомнить —

В молчании Сесили был резон:

Не пьяный кучер к ней ввалился в полночь,

Явился в полном блеске сам Вальмон!..

МАРКИЗА

Но если – объясните мне сначала! —

Вы к ней вошли без стука, милый друг,

То почему она не закричала,

Не позвала меня, Графиню, слуг?..

ДЕ ВАЛЬМОН

Чтоб не сбежались слуги шумной стаей,

Коль девочка надумает кричать, —

Устами я поставил на уста ей

Надежную и нежную печать!..

Как видите, поладили легко мы,

Нам лишних не потребовалось слов!..

(Игриво.)

В постели этой девочке знакомы

Такие пируэты – будь здоров!..

МАРКИЗА

(возмущенно)

Знать, правду говорят про «тихий омут»!..

А мне казалось – как она скромна!..

Откуда ж у нее подобный опыт?..

Где научилась этому она?..

ДЕ ВАЛЬМОН

(вдохновленно)

Порой она вела себя, как шлюха:

То корчилась, то издавала стон…

Я чувствовал себя на ней, как шлюпка,

Попавшая в десятибалльный шторм!..

МАРКИЗА

(гневно)

Грешно гордиться этакой победой, —

Да-да, и не пытайтесь возражать! —

Играть в любовь со шлюшкою отпетой —

Ведь это же – себя не уважать!..

ДЕ ВАЛЬМОН

(обескураженно)

Маркиза, но не вы ль меня просили, —

Упрашивали несколько недель! —

Быть чуточку лояльнее к Сесили?..

И даже посетить ее постель?..

МАРКИЗА

Виконт, но ведь во всем нужна культура:

В постель не лезут, шпорами звеня!..

Вы разозлить хотели де Жеркура,

А разозлили, в сущности, меня!..

ДЕ ВАЛЬМОН

(потрясенный внезапной догадкой)

От вас не ждал такого я сюрприза!..

Вы ловко мне в глаза пускали пыль!..

Да вы меня ревнуете, Маркиза,

Поэтому и злитесь на Сесиль!..

МАРКИЗА

(сконфуженно)

Ах, что вы о себе вообразили?!.

Я сроду не грустила ни о ком!..

Чтоб я – и ревновала вас к Сесили?..

Какое самомнение, Виконт!..

ДЕ ВАЛЬМОН

(с довольной улыбкой)

Возможно, самомнение и дурость…

Нахальный бред… Пустая болтовня…

Но лично мне куда приятней думать,

Что вы, мадам, ревнуете меня!..

Эпизод одиннадцатый

Деревенский дом виконта де Вальмона. Комната кавалера Дансени. Ночь. КАВАЛЕР, склонившись над конторкой, трудится над очередным письмом. Дверь бесшумно отворяется и на пороге появляется МАРКИЗА ДЕ МЕРТЕЙ.

МАРКИЗА

(шаловливо)

Чем занят беспокойный наш умишко?

Все учимся, два слова как связать?

КАВАЛЕР

(застигнутый врасплох, смущенно)

Да сочиняю тут одно письмишко…

Ну, в общем, тренируюсь, так сказать…

МАРКИЗА

(весело)

Ну что ж, весьма ответственное дело,

И все же… сбрось его на время с плеч!

Затем я и пришла, что захотела

Тебя от дела этого отвлечь!..

Быстрым шагом МАРКИЗА подходит к КАВАЛЕРУ и неожиданно целует его в губы. КАВАЛЕР в замешательстве.

КАВАЛЕР

Пришли вы надо мной развеять тучи

И глянуть на мое житье-бытье?..

МАРКИЗА

Нет, я пришла по делу. Только круче

Оно и интересней, чем твое.

Пауза. КАВАЛЕР не знает, что сказать МАРКИЗА оценивающе разглядывает его с ног до головы.

КАВАЛЕР

(начинает догадываться, в чем дело)

Но почему вы вдруг явились в полночь?

Всем ночью спать, Маркиза, надлежит!..

КАВАЛЕР беспомощно оглядывается, точно ищет, кто бы мог ему помочь. МАРКИЗА с улыбкой отмечает это движение.

МАРКИЗА

(насмешливо)

Ты что намерен делать?.. Звать на помощь?..

Так дом-то пуст!.. Никто не прибежит!..

КАВАЛЕР в панике: худшие предположения его подтверждаются.

КАВАЛЕР

(с надеждой)

Но вы же не прибегнете к насилью?..

МАРКИЗА

(хладнокровно)

А это – как смотря пойдут дела!..

КАВАЛЕР

Маркиза, но… А как же быть с Сесилью?..

Она бы нас едва ли поняла!..

Недолго думая, МАРКИЗА кидается на КАВАЛЕРА, стараясь повалить его на пол. Это ей удается, КАВАЛЕР наконец повержен, и МАРКИЗА, подобрав юбку, усаживается на него верхом.

МАРКИЗА

(отдышавшись)

Оставь свою красавицу в покое!..

Она сама купается во зле!..

Ты исполняешь честное, мужское

Свое предназначенье на земле!..

МАРКИЗА всевозможными ласками пытается пробудить в КАВАЛЕРЕ желание. Видимо, КАВАЛЕР, хоть вяло и нехотя, но поддается соблазну.

МАРКИЗА

(подзадоривает Кавалера)

Будь смел, как подобает кавалеру!..

Побольше, парень, страсти и огня!..

(Нетерпеливо.)

Как заяц входит к хищнику в вольеру,

Так робко ты вошел сейчас в меня!..

(Сочувственно.)

Да, это не марать тебе бумагу,

Не перышком возюкать: вжик да вжик!

Тут надо проявить, дружок, отвагу, —

Ведь ты уже не мальчик, а мужик!..

КАВАЛЕР

(еще не может прийти в себя)

Пред натиском таким пасует разум!..

Мне совестно… Неловко мне весьма…

Нельзя же так… внезапно… грубо… сразу,

Не написав друг другу и письма!..

МАРКИЗА

(вскакивает как ошпаренная)

Все, что угодно, но не переписка!..

Уж лучше удавиться, юный друг!..

Поверь, твоя невзрачная пиписка

Не стоит, черт возьми, подобных мук!

КАВАЛЕР, кажется, не настаивает, и МАРКИЗА, успокоившись, снова усаживается на свое рабочее место. Некоторое время они молча и сосредоточенно предаются греховному занятию.

КАВАЛЕР

(не выдержав паузы)

Хочу задать вопрос – он не без яда! —

А твердо ль вы, мадам, убеждены,

Что все мы с вами делаем, как надо,

С технической, к примеру, стороны?..

МАРКИЗА, не сбиваясь с намеченного ритма, удивленно поднимает бровь, и КАВАЛЕР спешит обосновать столь несвоевременный вопрос.

Вот я лежу в одежде и в ботинках

И нахожусь в смятении большом:

Ведь парочки – я видел на картинках! —

Проделывают это голышом!..

Пусть я кажусь занудой вам отпетым, —

Еще одну поправку я внесу:

Известно ведь, что женщина при этом,

Как правило, находится внизу!..

Так почему ж сегодня вместо низа

Вы заняли местечко наверху?..

И не ведет ли все это, Маркиза,

К особо извращенному греху?..

МАРКИЗА

(шутливо)

Не надо столь детально и подробно

Во все вникать, мой юный господин!..

Пусть каждый любит, как ему удобно, —

Ведь результат-то, в сущности, один!..

Ты очень юн. Ты только что из детства.

С тобою ладить – сущая беда!

А уж уговорить тебя раздеться —

Потребовалось много бы труда!..

Чудовищных мне стоило мучений

Разжечь в тебе желания пожар!..

Ведь больше всех на свете увлечений

Тебе эпистолярный дорог жанр!..

КАВАЛЕР

(плачет)

Сесиль я даже к дереву ревную,

А сам… Какой, о Господи, позор!..

Отныне на Сесиль мою родную

Поднять я не посмею больше взор!

МАРКИЗА

Молчи!.. И пусть тебе подскажет разум:

Нельзя инстинктом жизни пренебречь!

Нельзя ответить женщине отказом,

Когда она с тобою хочет лечь!..

Последние слова МАРКИЗЫ вызывают у КАВАЛЕРА новый взрыв рыданий.

Рыдать во время акта – это круто!

Какой, однако, пошлый ты позер!

Но… после неудачного дебюта

Поплакать – для мужчины не позор!..

МАРКИЗА часто и хрипло дышит, грудь ее бурно вздымается, потом она издает протяжный стон и, наконец удовлетворенная, затихает.

МАРКИЗА

(взгляд ее проясняется)

Итак, спектакль сыгран. В стиле «моно».

(Кавалеру..)

Твое участье в нем – увы! – не факт!

(Торжественно и нараспев.)

Великому виконту де Вальмону

Я посвящаю скромный этот акт!..


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю