Текст книги "Злые ветры дуют в Великий пост"
Автор книги: Леонардо Падура
Жанры:
Крутой детектив
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 14 страниц)
– Я не понимаю тебя, Хосе Луис.
Юноша криво усмехнулся:
– Нравится вам напрягать меня, лейтенант. Это любому дураку понятно – недаром же у нее все в отличниках ходили. Она проводила занятия на повторение пройденного материала за два-три дня перед контрольной и в качестве упражнений давала экзаменационные задачки. Теперь понимаете? Ну, может, изменит чуть-чуть, переставит что-то, но по сути один к одному. Поэтому у нее и успеваемость была лучше не придумаешь, и сама она считалась отличным педагогом.
– Но ведь многие должны были знать об этом? Кто-нибудь обращался, скажем, к директору?
– Не знаю, лейтенант. Кажется, девчонка какая-то выступала на собрании молодежной организации, но я ведь не состою в ней… И я не слышал, чтобы где-то еще об этом говорили.
– Что еще ты знаешь про Лисетту?
– Понимаете, она вела себя не так, как другие преподаватели. Если у кого из ее класса день рождения, Лисетта могла прийти, или еще какая тусовка, танцевала с нами, с одним даже… вы понимаете, о чем я.
– Но она же намного старше вас?
– Да, разумеется. Но иногда она кое-что позволяла себе. И потом, она же учительница.
Конде посмотрел на здание школы, виднеющееся сквозь листву деревьев. Многие поколения учеников, получившие образование в этом заведении за пятьдесят лет его существования, лелеяли мечту переспать с какой-нибудь учительницей. Конде не был исключением и грезил учительницей литературы, которую почитал за самую настоящую кортасаровскую Магу. [28]28
Мага– героиня романа Хулио Кортасара «Игра в классики».
[Закрыть]Он посмотрел на Хосе Луиса. Не слишком ли много я от него требую? Но все же задал свой вопрос:
– А кто тот ученик, что спал с ней?
Хосе Луис резко повернул к нему растерянное лицо, будто получил от Конде разряд статического электричества, и опять принялся тереть руки и мелко трясти ногой:
– Вот чего не знаю, того не знаю, лейтенант.
Конде положил руку на его костлявую ногу, чтобы остановить трясучку:
– Ты это знаешь, Хосе Луис, и должен сказать мне.
– Не знаю, лейтенант, – стоял тот на своем, стараясь говорить твердым голосом, – я у нее в любимчиках не ходил.
– Послушай, – начал Конде, доставая из заднего кармана брюк потрепанный блокнот. – Давай сделаем вот как. Во-первых, даю тебе слово, что никто не узнает об этом нашем разговоре. Никто и никогда. Теперь вот что: запиши сюда фамилии всех ее любимчиков. Этим ты нам обоим одолжение сделаешь, иначе потом никогда себе не простишь, что не помог мне, если кто-то из них имел отношение к смерти Лисетты. Помоги мне, – произнес Конде как можно убедительнее, протягивая Хосе Луису блокнот и шариковую ручку.
Хосе Луис растерянно помотал головой, будто недоумевая: кой черт дернул меня смыться с урока?
Если на протяжении шести дней Бог много экспериментировал, создавая из ничего всякую всячину, включая небо и землю, растения и животных, реки и леса и даже человека, неудачника Адама, то его последнее творение, женщина, должно было быть наиболее продуманным и совершенным во всей вселенной – и примером тому Ева, которая быстро доказала, что много мудрее и сообразительнее Адама. Вот почему у женщин всегда и на все есть ответы и они всегда правы, а у меня только уверенность в одном и сомнение в другом: я влюблен, но эту женщину я так и не узнал. И вправду: кто ты, Карина?
Конде выглянул через балконную дверь, и перед ним вновь раскинулась рельефная панорама Сантос-Суареса. Его взгляд устремился к тому месту на горизонте, где находился дом Карины. Все, даже самые благородные помыслы Конде постепенно начинали подчиняться единственной и все больше захватывающей его потребности проникнуть в скрытую от него историю этой женщины, воспользовавшись лазейкой, на которую до сих пор он не посягал. Он убрал в задний карман брюк свой блокнот, потому что здесь, на четвертом этаже, опять ощущалось угнетающее горячее дыхание ветра, который все никак не хотел оставить в покое последние весенние цветы и вечные печали Марио Конде.
Под палящим полуденным солнцем плоские крыши напоминали красные перевалы пустынного высокогорья, где невозможно человеческое существование. Конде поискал глазами окно в доме напротив и этажом ниже, сделавшее его нечаянным свидетелем супружеской драмы. Оно было открыто, как в тот первый день, но сцена изменилась: женщина мирно строчила на швейной машинке, пользуясь светом, проникавшим снаружи, и слушала, что говорит ей мужчина, сидящий в кресле-качалке. Теперь оба разыгрывали скучную сцену семейной жизни, настолько избитую, что она включала даже одну чашку кофе на двоих, из которой они отпивали по очереди. Конец сериала, подумал Конде, закрыл балконную дверь и погасил свет в квартире. Он еще раз попытался вообразить на мгновение то, что случилось здесь шесть дней назад, и понял: это было по-настоящему ужасно. Как будто именно отсюда пошло бесчинствовать по городу жестокое ненастье. Стоя в полумраке над нарисованной мелом фигурой на мозаичном полу, Конде видел спину мужчины, который избивал женщину, а потом, не останавливаясь, вцепился ей в горло и сдавил его. Конде так явственно представил себе это, что ему оставалось только коснуться мужского плеча под белой рубашкой и увидеть обернувшееся лицо – одно из трех лиц, но все три были ему незнакомы, – после чего покончить с этой историей, ставшей уже слишком душераздирающей.
Он стал спускаться по лестнице, чтобы дождаться Маноло на улице, но задержался на третьем этаже и постучал в дверь квартиры, расположенной прямо под той, где прежде жила Лисетта. После второй попытки дверь чуть-чуть приоткрылась, и в образовавшуюся щель выглянуло лицо, показавшееся Конде отдаленно знакомым: это был старик лет примерно восьмидесяти с редкими клочками седых волос, при этом уши у него были совсем как у слона, готового взлететь.
– Добрый день, – поздоровался Конде, доставая из кармана полицейское удостоверение. – Я насчет девушки сверху, – объяснил он сморщенному уху, выставленному стариком в щель, ухо утвердительно шевельнулось в знак того, что его владелец согласен открыть дверь.
– Садитесь, – пригласил хозяин, когда Конде вошел в квартиру, похожую и не похожую на ту, что он покинул минуту назад. Гостиная была обставлена мебелью красного дерева и плетеной мебелью, старинной и прочной, хорошо сочетающейся с застекленным буфетом и столом, занимавшим середину комнаты. Все выглядело совершенно новым, будто искусный столяр совсем недавно выточил и отлакировал каждый предмет.
– Красивая мебель, – похвалил Конде.
– Я ее сделал своими руками почти пятьдесят лет назад. И до сих пор содержу в полном порядке, – сообщил старик, не скрывая гордости. – Секрет в том, чтобы регулярно вытирать пыль с поверхности суконкой, смоченной разбавленным спиртом, и никогда не пользоваться нынешними новшествами, которые продают под видом полировочных средств.
– Хорошо уметь делать такие вещи, правда? Красивые и долговечные.
– Э? – проблеял старик, забыв сориентировать свои локаторы.
– Очень красивые вещи, – повторил Конде, повысив голос на несколько децибелов.
– Куда там, это не самые лучшие из моих изделий. Для семейства миллионеров Гомес Мена – не помните таких? – я изготовил библиотеку и столовую из самого настоящего африканского черного дерева. Вот это было дерево! Очень твердое, но настолько благородное, что поддается обработке. Бог знает, куда запропастилась та мебель, после того как уехали Гомесы.
– Кто-нибудь пользуется ею, не волнуйтесь.
– Да нет, дело не в этом. В моем возрасте уже ничто не волнует, кроме разве того, как бы пописать без проблем, можете себе представить? Не хватало мне еще о мебели беспокоиться.
Конде улыбнулся, увидел на столике пепельницу и решился достать сигарету:
– Вы ведь родом с Канарских островов, правильно?
Старик обнажил в улыбке зубы, сильно поредевшие за долгую жизнь:
– Да, из Ла-Пальмы, Исла-Бонита. Как вы узнали?
– Мой дед был сыном переселенцев с островов, а вы мне очень напоминаете его.
– Тогда получается, что мы с вами почти земляки. А о чем, собственно, вы хотели меня спросить?
– Понимаете, в тот день, когда там наверху все произошло, – неловко начал Конде, чувствуя, что у него язык не поворачивается произносить слово «убийство» так близко от места гибели жертвы, – до этого состоялась вечеринка, праздник, в общем. Пили, веселились. Вы не видели на лестнице кого-нибудь из гостей?
– Нет, только слышал шум наверху.
– А кто-нибудь еще, кроме вас, был в квартире?
– Моя жена. Ее нет сейчас, ходит где-то по всяким делам, но у нее со слухом еще хуже, чем у меня: если выключит аппарат, она, бедная, вообще ничего не слышит… Вот и в тот вечер выключила… А наши дети тут не живут. Они живут в Мадриде, двадцать лет уже…
– Но вам ведь доводилось видеть кого-то из тех, кто приходил к вашей соседке?
– Да, доводилось. Да к ней тут толпами ходили, если хотите знать. Особенно мальчишек много было. А вот женщин гораздо меньше.
– А мальчишки в школьной форме?
Старик улыбнулся, и Конде невольно улыбнулся в ответ – очень уж напомнила ему эта лукавая улыбка ту, что играла на губах у дедушки Руфино, когда он беседовал с женщинами, которые, как ему сообщили, были в разводе. Из-за этой улыбки у Конде на многие годы сложилась уверенность, что все разведенки – шлюхи.
– Да, и таких видел.
– А вы смогли бы узнать хоть одного, если понадобится?
Старик подумал и отрицательно покачал головой:
– Нет, наверное. В двадцатилетием возрасте все люди кажутся на одно лицо. В восемьдесят происходит то же самое. Но я скажу вам, земляк, то, что до этого никому не говорил, так как вы мне пришлись по душе. – Он замолчал, тяжело сглотнув, потом поднял перед собой руку с узловатыми пальцами, распухшими в суставах. – Нехорошая она была девушка, говорю вам. А я-то всякого повидал на своем веку, включая две войны. И неудивительно, что с ней такая беда приключилась. Как-то раз, во время одной из этих гулянок, они скакали так, будто с ума посходили; я думал, потолок нам со старухой на голову обрушится. Я не сую носа в чужую жизнь, спросите любого из соседей, если желаете, – спросите, спросите!.. Но и в свою жизнь лезть никому не позволяю. В тот день мне поневоле пришлось подняться и сказать, чтобы не топали так сильно. И знаете, что она мне ответила? Она сказала, что мне должно быть стыдно жаловаться, что мне вообще пора катиться отсюда к моим детям-контрреволюционерам, и что я отец гусанос, [29]29
Гусанос(от исп.gusano – червяк) – кубинские контрреволюционеры.
[Закрыть]и еще много всего обидного мне сказала, а она, мол, вольна делать у себя дома все, что захочет. Пьяная была, конечно, да и женский ум короток, а была бы мужчиной, я бы ее убил своими руками… Ну вот, сам себе на статью наболтал, да? А мне все равно, где мучиться, когда по малой нужде сходить не могу без страданий, – в тюрьме или в Центральном парке. Никудышная была девка, земляк, такая кого угодно способна из себя вывести. И еще скажу… Посмотрите на меня, старого пердуна, мне уж и говорить трудно и даже есть больно – в общем, даром копчу белый свет. Но я рад, что с ней такое случилось, говорю это без малейших угрызений совести, и пусть Бог меня за это накажет. Я рад, что уже несколько дней с нами рядом нет этой полоумной. А вы?
– Конде, Конде, Конде, – с детским ликованием запрыгал на месте Маноло при виде выходящего из дома лейтенанта. – Теперь он вот у нас где! – добавил он, показывая крепко сжатый кулак.
– Ну, что стряслось? – спросил Конде ровным голосом, стараясь не показывать своей радости.
На самом деле разговор со стариком подействовал на него угнетающе: как ужасно жить в постоянном страхе, думая о том, как тебе удастся справить нужду. Но ему понравилась клокочущая смесь ненависти и любви, которая все еще жила в этом человеке, хотя он и стоял одной ногой в могиле.
– Послушай, Конде, если то, что я обнаружил в списках учеников Пре, подтвердится, считай, дело в шляпе.
– Да о чем речь-то?
– Слушай! Я переписал поименно всех учеников Лисетты начиная с этого года, а после переключился на тех, что были у нее в прошлом году, – они сейчас учатся уже в выпускном классе. Там мне попался Хосе Луис, по химии у него девяносто семь баллов, а по всем остальным не меньше девяноста двух. Похоже, неплохо учится парень, а? И честно говоря, мне уже поднадоело выписывать фамилии и оценки, и смысла в таком занятии я не видел, пока не дошел до самой последней фамилии в последнем списке за прошлый год. Списки ведь составляются в алфавитном порядке, само собой…
Конде провел рукой по лицу. Придушить его или башку оторвать?
– Давай короче.
– Черт, не злись, Конде, удовольствие надо растягивать. Вот точно так же и со мной было: отмечаю фамилии, отмечаю, а когда в списке остался один-единственный ученик – бац! – и передо мной тот, кто может решить всю эту головоломку.
– Ласаро Сан Хуан Вальдес.
На лице сержанта отразились крайнее удивление и досада, будто его укусила собака; он поднял в воздух обе руки, в которых держал стопку бумаг, и с размаху швырнул ее на землю.
– Черт тебя подери, Конде, ты-то откуда знаешь?
– Птичка на ухо напела, когда я выходил из школы, – улыбнулся Конде и показал вырванный из блокнота листок, на котором значились три имени: Ласаро Сан Хуан Вальдес, Луис Густаво Родригес и Юри Сампер Олива. – Да, Сан Хуан! И Ландо Русский – тоже Сан Хуан. А сколько Сан Хуанов наберется в Гаване, а, Маноло?
– Черт побери, Конде. Ну да, так оно и должно быть, – прокряхтел Маноло, который согнулся пополам и торопливо собирал с земли списки, которые уже начал разносить ветер.
– Ладно, пошевеливайся, едем в управление. И дави на газ, если хочешь, сегодня я разрешаю, – сказал Конде, однако уже после пятого перекрестка взял назад свое разрешение.
– Послушай, Конде, я есть хочу!
– А я, по-твоему, деревянный?
– Ну можно я попозже в кабинет поднимусь? – взмолился Маноло при входе в управление.
– Ладно, иди поешь да скажи, чтоб и мне оставили хоть бутерброд какой-нибудь. Я поехал наверх.
Сержант Мануэль Паласиос свернул в коридор, который вел в столовую, а его начальник тем временем уже давил на кнопку вызова лифта. И хотя светящиеся цифры показывали, что кабинка спускается, Конде продолжал давить, пока дверцы не разъехались в стороны. В лифте он нажал на кнопку четвертого этажа. Уже в коридоре вспомнил, что в уборной не был с тех пор, как встал с постели почти шесть часов назад. Он зашел в уборную и с тревогой наблюдал, как в унитаз устремилась темная, вонючая струя, взбивая розоватую пену. Похоже, почки ни к черту, подумал Конде, торопливо стряхивая каплю. Может, из-за этого и вес теряю, и вспомнил старика столяра с его заботами по поводу мочеиспускания.
Он вышел в коридор и толкнул дверь отдела по борьбе с наркотиками. В большом помещении для оперативников никого не было, и у Конде мелькнула тревожная мысль, что капитан Сисерон, возможно, тоже отсутствует, но все же постучал в матовое стекло двери его кабинета.
– Войдите, – услышал он и повернул дверную ручку.
В одном из больших кресел, ближайшем к письменному столу, сидел лейтенант Фабрисио. При виде его первым желанием Конде было повернуться и уйти, однако он сдержал порыв – для отступления не имелось причин – и решил вести себя вежливо, как воспитанный человек. Только так, сказал он себе.
– Добрый вечер.
– В чем дело? – спросил Фабрисио.
– А где капитан?
– Не знаю, – ответил тот, откладывая на стол документы, которые читал, – думаю, обедает.
– Так не знаешь или думаешь? – переспросил Конде, безуспешно прилагая усилия, чтобы в голосе не прозвучала издевка или грубость.
– На что он тебе? – ответил Фабрисио вопросом на вопрос, растягивая слова.
– Просто скажи, где капитан, это срочно. Пожалуйста.
На лице Фабрисио появилась улыбка:
– А все-таки для чего он тебе понадобился? Если дело касается Ландо, то, к твоему сведению, им теперь занимаюсь я.
– А, поздравляю.
– Послушай, Конде, как тебе известно, мне не нравятся ни твоя ирония, ни твое самомнение, – произнес Фабрисио, вставая с кресла.
Конде мысленно напомнил себе, что надо сосчитать до десяти, но даже не начал. Свидетелей нет, так что сейчас самый подходящий случай помочь Фабрисио раз и навсегда решить проблему с его отношением к чужой иронии или самомнению. И пусть меня вышвырнут из управления, из полиции, из провинции и даже из страны!
– Слушай, – с нескрываемым вызовом произнес он, – я все никак не могу понять, какого хрена ты ко мне цепляешься? Может, я тебе нравлюсь? Или ты по другой причине возбухаешь?
Фабрисио сделал ответный выпад:
– Послушай, Конде, как бы тебе яйца не прищемили. Ты чего себе вообразил? Что и это твой отдел?
– Да, Фабрисио, это не мой отдел, но и не твой тоже, и вообще, катись ты к долбаной матери! – Конде шагнул вперед, и в то же мгновение дверь кабинета распахнулась. Конде обернулся и увидел остановившегося на пороге капитана Сисерона.
– Что тут происходит? – строгим голосом спросил он.
Конде чувствовал, как дрожат все мышцы его тела, и боялся расплакаться от ярости. Голову пронзила резкая боль, она возникла в затылке и быстро подобралась ко лбу. Он обратил на Фабрисио полный ненависти взгляд, не обещающий тому ничего хорошего.
– Мне надо поговорить с тобой, Сисерон, – произнес наконец Конде и взял капитана за плечо, предлагая выйти из кабинета.
– Что тут у вас произошло, Конде?
– Пошли в коридор, – попросил лейтенант. – Я не знаю, чего добивается этот сукин сын, но мое терпение кончилось. Когда-нибудь я этого педика пришибу, клянусь.
– Послушай, успокойся. Чего ты несешь? Совсем рехнулся?
Головная боль становилась невыносимой, но Конде через силу улыбнулся:
– Да все в порядке, Сисерон. Погоди-ка… – Он нащупал в кармане рубашки таблетку дуралгина, подошел к питьевому аппарату и проглотил ее, запив водой. Из другого кармана извлек баночку с китайским бальзамом и натер им себе лоб.
– Тебе плохо?
– Голова побаливает. Все, уже проходит. Послушай, у тебя есть новости по поводу Ландо Русского?
В коридоре Сисерон присел на подоконник и достал сигареты. Предложил одну Конде и, увидев, как у того трясутся руки, неодобрительно покачал головой:
– Ландо Русский уже запел. Мы устроили ему очную ставку с двумя арестованными из Луйяно, и те опознали его как человека, который продал им марихуану в Эль-Ведадо. Ландо Русский признал этот эпизод и назвал фамилии еще двух покупателей. Однако утверждает, что сам купил марихуану у какого-то сельского жителя из Эскамбрая. Думаю, врет, но мы в любом случае проверяем.
– Послушай, в деле убитой учительницы всплыло одно имя… Этот человек может оказаться родственником Ландо – Ласаро Сан Хуан, учащийся Пре.
Сисерон задумчиво посмотрел на свою сигарету:
– И ты хочешь поговорить с Ландо?
– Разумеется! – подтвердил Конде и снова принялся втирать в лоб китайский бальзам. Резкое тепло от темной мази проникло в кожу, и головная боль начинала отступать.
– Ну так нечего откладывать на потом. Пошли!
Сисерон открыл дверь маленькой комнаты для допросов и вызвал конвойных.
– Уведите арестованного, – приказал он и сел рядом с Конде лицом к двери, чтобы видеть, как выходит из кабинета Ландо Русский.
Лицо у того заметно побледнело, красноватый цвет, свидетельство разгульной жизни, улетучился, и его сменил серый оттенок страха. Он чувствовал, что петля сжимается, и неожиданные вопросы о его родстве с Ласаро Сан Хуаном помогли выбить опору у него из-под ног.
– Он созрел, Сисерон, – подытожил Конде и закурил сигарету, отложенную до конца допроса.
– Пусть посидит, подумает немного. Сейчас пойду его дальше раскручивать. А ты что будешь делать?
– Хочу сначала переговорить с Дедом. То, что Ласаро – племянник Ландо Русского, может произвести в Пре эффект разорвавшейся бомбы. Поэтому хочу еще раз напрямую услышать от майора, что он дает мне карт-бланш, чтобы я шел до конца – куда след приведет. На Ла-Вибору может пролиться дождь из дерьма. Не хочешь пойти вместе со мной к Деду?
– Пошли, хочу посмотреть, что из этого выйдет. Послушай, Конде, Ландо уж слишком упорно выгораживает кого-то. Видать, это кто-то с большими связями.
– Ты тоже думаешь, что существует мафия?
– А кто еще так думает?
– Один мой приятель…
Сисерон помедлил мгновение и сказал:
– Если мафией считать организованную группу людей, занятую преступным бизнесом, то да, думаю, существует.
– Креольская мафия и семейное производство марихуаны? Не болтай ерунды, Сисерон! И как ты их себе представляешь? Мулаты в белых гетрах, трескающие неаполитанские спагетти тут, на Кубе, в восемьдесят девятом году, когда у нас в дефиците даже томатный соус?
– Да, я болтаю ерунду, потому что на самом деле на кону большие деньги, а травку ту не выращивали в Эскамбрае, и ее не прибило течением к отмели. Ее доставили напрямую в руки тех, кто способен организовать сбыт. Так что мы имеем дело с реальным, хорошо организованным преступным сообществом, готов держать пари на что угодно.
Конде спешил и потому злился на нескончаемый лабиринт переходов и лестниц. Стоило открыть одну дверь, как сразу за ней оказывалась другая. Наконец осталось толкнуть последнюю, в приемную начальника, где за столом сидела Маручи и разговаривала по телефону.
– Красотка, мне срочно надо к вождю племени, – выпалил Конде с порога, подошел к столу и оперся на него сжатыми кулаками.
– Уехал с час тому назад, Марио.
Конде выдохнул и глянул на Сисерона. Потом пожевал верхнюю губу и спросил:
– А куда уехал этот человек, Маручи?
Девушка посмотрела на него круглыми глазами и перевела взгляд на Сисерона. Терпение Конде не выдержало испытания такой длительной паузой.
– Послушай, крошка… – повысил он голос, но девушка перебила его:
– Так ты, значит, ничего не знаешь?
Услышав этот вопрос, Конде выпрямился. Тревожные звоночки зазвенели наперебой:
– Что случилось?
– Там уже вывешено внизу, на доске объявлений… Умер капитан Хоррин. В одиннадцать утра. У него случился обширный инфаркт. Майор Ранхель сейчас в больнице.
Я играл во дворе. Не знаю, почему в тот день не пошел с дедушкой Руфино, и не гонял мячик за домом вместе с другими лоботрясами, и не устроил себе сиесту, как велела мне мама – смотри, какой ты худой, сокрушалась она, наверное, у тебя глисты. Я находился именно во дворе – как раз выковыривал из земли червяков, похожих на глистов, и бросал голым петухам, а те заглатывали их целиком сантиметр за сантиметром, когда старуха Америда прибежала домой, а дверь ее дома находилась в точности напротив нашего двора, вопя во все горло: «Убили Кеннеди, убили этого сукина сына!» В тот день я осознал, что существует смерть и, самое главное, невыносимая тайна смерти. И приходской священник не стал особенно спорить, когда я перестал ходить в церковь, отдав предпочтение футболу, – думаю, потому что я усомнился в его мистических толкованиях границ смерти: моей веры не хватало на то, чтобы принять существование вечного мира, поделенного на небеса для праведников, чистилище для тех, кто ни то ни се, преисподнюю для злодеев и лимб для невинных младенцев. Я не мог принять эту чисто умозрительную теорию, которую никто никогда не проверял на практике, хотя с моей стороны были честные попытки представить себе человеческую душу в виде прозрачного мешочка, наполненного легким газом красноватого цвета и подвешенного к ребрам рядом с сердцем, который в момент расставания с жизнью взмывает вверх наподобие выскользнувшего из рук воздушного шарика. Единственное, в чем я тогда убедился, – это в неотвратимости смерти, в ее повсеместном присутствии в реальности пустоты, которую она оставляет после себя, – было и нет ничего, и сама смерть есть ничто. Многие народы по всему миру испокон веков так или иначе тешат себя надеждами на воображаемую альтернативу пустоте после смерти, поскольку с момента сознательного восприятия людьми реальности своего существования одна только мысль о пребывании человека на земле, как о мимолетном состоянии между двумя «ничто», стала для них источником великой печали. Вот почему я не могу привыкнуть к смерти, она всегда застает меня врасплох и ввергает в уныние. Ведь это очередное напоминание о том, что и моя смерть приближается, так же как смерть моих близких, а значит, все, чем я грезил и жил, что любил или ненавидел, тоже обратится в ничто. Кем был, чем занимался, о чем думал дед моего прапрадеда, тот самый, от которого не осталось ни фамилии, ни следа? Кем станет, чем займется, о чем задумается мой предполагаемый праправнук конца двадцать первого столетия? Если, конечно, сподоблюсь зачать того, кто будет его прадедом. Страшно не знать своего прошлого, но иметь возможность влиять на будущее: этот праправнук будет жить, только когда я продолжу цепочку, как и мне выпало жить, потому что тот неведомый дед моего прапрадеда продолжил цепочку, протянувшуюся к нему от первой человекообразной обезьяны, ступившей ногами на землю. Мы с Гамлетом созерцаем один и тот же череп – не важно, звать ли его Йорик и был ли он шутом, или это Хоррин, капитан полиции, или Лисетта Нуньес, искательница приключений конца двадцатого века. Не важно.
– Ну, что будем делать, Конде? Угости хоть сигареткой, что ли.
Конде протянул Маноло пачку сигарет, наблюдая за толпой школьников, собравшихся в парке после уроков. Белые рубашки образовали бурлящее облако, опустившееся на землю, да так и застрявшее между скамейками и деревьями. Вот и те – точно такие же ребята, вспомнил Конде, они так же близки к торжеству смерти и одновременно далеки от него.
– Подождем, когда Дед выйдет оттуда, тогда и поговорим.
Из ритуального зала выплывал хорошо знакомый дух благовоний, от которого Конде с души воротило. Он зашел туда лишь на несколько минут, чтобы издали взглянуть на Хоррина, лежавшего в сером гробу среди цветов. Маноло подошел поближе и видел лицо покойного, но Конде так и остался на почтительном расстоянии – хватит с него гнетущего воспоминания о бледном и сонном Хоррине на больничной койке, чтобы добавить в копилку памяти еще и образ мертвого Хоррина. Слишком много трупов всего за несколько дней. К черту, мысленно произнес Конде, отказывая себе в праве выразить соболезнования родственникам умершего, и устремился к выходу, где, присев на ступеньку лестницы, выходящей в парк и на улицу, дышал свежим воздухом и созерцал картинку жизни. Ему хотелось убраться отсюда куда-нибудь подальше, чтобы не слышать и не вспоминать этот абсурдный и мелодраматический обряд, но он решил во что бы то ни стало дождаться майора.
– И когда только перестанет дуть этот долбаный ветер? Он мне уже всю душу вымотал, – пожаловался Конде, и в ту же минуту к обоим полицейским приблизился старик, спустившийся по ступенькам лестницы. В руке он держал чашку с кофе. Его нижняя челюсть мелко и непрерывно двигалась, словно старик никак не мог дожевать и проглотить что-то маленькое. Щеки раздувались и опадали в размеренном ритме, то выталкивая брызги слюны, то втягивая воздух, необходимый для поддержания организма в рабочем состоянии. На нем был серый пиджак, служивший ему много-много лет, и черные брюки с пятнами мочи в области гульфика.
– Не найдется сигаретки? – как бы между прочим произнес старик и уже протянул было руку.
Конде всегда предпочитал налить стакан рома пьянице, а не раздавать свои сигареты непонятно кому. Однако, подумав мгновение, он решил, что ему нравится достоинство, с каким старик произнес свою просьбу. Ногти на протянутой руке были чистые и розовые.
– Получите, дедушка.
– Спасибо, сынок. Венков-то сегодня сколько, а?
– Да, много, – согласился Конде, глядя, как старик закуривает. – А вы сюда каждый день приходите?
Тот поднял перед собой чашку с кофе.
– Разживаюсь кофе и этим перебиваюсь до самого вечера. А кто помер-то? Не иначе какой-то большой человек, не часто приносят столько цветов, – заметил он и добавил, понизив голос до уровня доверительного шепота: – Проблема в том, что у нас плохо поставлено снабжение цветами, поэтому и венки в дефиците. Я не раз видел, как провожают в последний путь вообще без венков – и все потому, что не успели выполнить заказ. Но мне до этого дела нет, куда там! Если помру, так пусть хоть коровьи лепешки вместо цветов кладут, мне без разницы. А этот, покойник-то, крупный начальник был, видать?
– Да нет, не очень, – честно признал Конде.
– Что ж, мне до этого нет дела, отжил свое бедолага – и ладно. Спасибо за сигарету, – опять будто мимоходом сказал старик и продолжил спускаться вниз по лестнице.
– Совсем у старика крыша поехала, – заметил вслед ему Маноло.
– Да нет, не совсем, – опять честно признал Конде и тут обратил внимание, что возле парка остановилась машина полицейского управления.
Он сразу вспомнил про свою головную боль, так и не побежденную до конца даже чудодейственным сочетанием двух таблеток дуралгина и нескольких слоев китайского бальзама. Из машины вышли четверо мужчин, двое из них были в форме. Через правую заднюю дверь появился Фабрисио в гражданской одежде, и Конде обрадовался этому, так как в ту же минуту подумал, что есть споры, которые мужчины испокон веков решали одним и тем же способом, вот и эта история должна обрести свое логическое завершение. Самое время выяснить отношения, подумал он.
– Погоди здесь, – бросил он напарнику и спустился по лестнице на улицу.
– Куда? – начал было Маноло, но запнулся, поняв, что задумал лейтенант. Отбросив недокуренную сигарету, он кинулся назад, в ритуальный зал.
Конде перешел через улочку, отделявшую его от парка, приблизился к группе мужчин, приехавших на автомобиле, и сказал, показывая пальцем на Фабрисио:
– Мы не закончили наш разговор днем. – И жестом предложил ему отойти в сторонку.
Фабрисио отделился от сослуживцев и последовал за Конде туда, где дорожка сворачивала к парку.
– Слушай, Фабрисио, что ты ко мне вечно цепляешься? Чего тебе надо? – спросил Конде, который только сейчас вспомнил, что в последний раз дрался много лет назад во время выезда школы на сельскохозяйственные работы, защищая от воров свои съестные припасы, и тогда ему здорово помог Ржавый Кандито. Конде до сих пор чувствовал себя в неоплатном долгу перед другом за то, что тем троим не удалось избить его в кровь.
– А ты, Конде, ты вообще за кого себя держишь, а? Считаешь себя лучше других, что ли?
– Да ни хрена я не считаю! А вот тебе чего надо? – повторил Конде и, не раздумывая больше, выбросил вперед руку, целясь кулаком в лицо Фабрисио. Ему хотелось бить его, изуродовать, стереть с лица земли, чтобы никогда уже не видеть и не слышать. Фабрисио попытался уклониться, и удар пришелся сбоку в шею, отчего он отступил шага на два, и следующий прямой левой попал ему в плечо. Фабрисио дал сдачи и угодил прямо в лицо обидчику. Конде ощутил давно забытое чувство, как будто у него внутри вспыхнуло жаркое пламя и опалило щеки – удары по лицу всегда пробуждали в нем дикого зверя; его руки превратились в две лопасти, посылавшие удар за ударом в центр краснеющего перед ним неясного пятна, пока посторонняя сила не оторвала его от земли, лишив опоры, – это майор Ранхель сумел схватил Конде сзади под мышки. Только теперь он заметил собравшихся вокруг школьников, которые криками подбадривали дерущихся: