Текст книги "Укради мое сердце"
Автор книги: Лайза Роллингз
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
5
– Что скажешь? – спросила Дженни.
Сестры в молчании вышли от Кройдена, не говоря ни слова спустились вниз и поймали такси. Только в машине Дженни обрела дар речи и своим вопросом вывела из задумчивости Кэтрин, которая обдумывала только что услышанное от мистера Кройдена.
– Пока ничего определенного, – сказала Кэтрин. – Все это кажется мне каким-то нереальным.
– Мне тоже. Но что мы будем делать? Кэтрин сердито, повела плечами.
– Понятия не имею.
– Я ничем не виновата перед тобой, – сказала Дженни. – Прекрати злиться. Дядя задал нам сложную задачку, и мы обязаны ее решить в кратчайшие сроки.
– Ничем мы ему не обязаны. Я вообще не могу понять его странной щедрости. Что все это значит? Почему вдруг он вспомнил про нас? Не проще ли было сразу передать свое имущество музею?
– Может, он хотел похвастаться своим богатством перед своей родней, – предположила Дженни.
– Какой толк, если он умер?
Эти старики такие странные, – сказала Дженни. – Откуда мы можем знать, что творилось у него в голове? Нужно спросить у мамы, что он был за человек. Она с ним определенно лучше знакома, чем мы.
– Верно, – произнесла Кэтрин и обратилась к водителю: – Поверните здесь направо. Мы поедем по другому адресу. Вот сейчас мы ее и навестим, – сказала Кэтрин сестре.
– Представляю, как она удивится, когда мы расскажем ей о случившемся.
– Я ничуть не удивлена, – заявила Хелен, выслушав дочерей. – Он всегда говорил, что оставит вам дом.
– И зачем? – поинтересовалась Дженни.
– Он гордился своим домом и своей коллекцией. И хотел, чтобы вы, заинтересовавшись с его помощью антиквариатом, тоже переняли его хобби.
Дженни скептически нахмурила брови.
– Дядя Фрэнк полагал, что мы так же, как и он, начнем собирать старье?
– На этом «старье» он заработал кучу денег, – с упреком напомнила ей Хелен. – Впрочем, он был большим чудаком, и я не знаю, какие амбиции он удовлетворял, составляя свое завещание.
– Мы о том же, – сказала Дженни.
– И все же, что ты нам посоветуешь, мама? – спросила Кэтрин.
– Переехать, конечно же, – ответила Хелен. – Я ведь знаю о ваших проблемах. Жаль, что я не могу помочь вам деньгами…
Сестры все прекрасно понимали. Да они бы и не приняли от матери помощь: они уже давно стали взрослыми и самостоятельными женщинами, которые должны обеспечивать себя сами.
– Если бы не плата за квартиру и не проблемы с работой, я ни за что не переехала бы. Представляю, что там за сарай. Если дом решили передать музею, то это какая-нибудь развалюха, – сказала Дженни.
Хелен пожала плечами.
– Я ни разу не была в гостях у Фрэнка. Он не одобрял моего развода и совсем перестал со мной общаться после того, как я во второй раз вышла замуж.
– А то, что это отец тебя бросил, дядю не волновало? – поинтересовалась Кэтрин, которая всегда была готова защищать мать.
Хелен снова пожала плечами, но на этот раз промолчала. По-видимому, ее не слишком волновало то, что брат не желал с ней общаться.
– А что там у вас с личной жизнью? Не собираетесь замуж?
Кэтрин и Дженни дружно поморщились. Это была больная тема. Мать просто спала и видела, чтобы они вышли замуж и нарожали кучу детишек. В общем-то сестры не возражали против такого будущего, но подходящих претендентов на роль мужей и отцов их чад не находилось. У Кэтрин – потому что она всегда ждала инициативы от мужчин, которые отнюдь не спешили ее проявлять, а у Дженни – потому что она была слишком разборчива в своем выборе.
– Пока не собираемся, – сказала Кэтрин.
– Если мы решим создать семьи, то ты узнаешь об этом первой, – пообещала Дженни.
Хелен вздохнула и ласково посмотрела на дочерей.
– Ах, лишь бы не получилось так же, как у меня с вашим отцом.
Дженни мысленно застонала. Она ненавидела все эти разговоры. Ну чем виноват отец? Только тем, что вовремя понял, что он и его жена не подходят друг другу? Тем, что встретил женщину своей мечты и живет счастливо? Да и сама Хелен разве не нашла мужчину, который подходил ей куда больше, чем предыдущий муж?
– Мы сделаем все возможное, чтобы твоя судьба не повторилась в нас, – сказала Дженни тускло.
– Не груби матери, – отозвалась Хелен рассеянно, хотя Дженни и не думала ей грубить, даже голос не повышала.
– Нам пора, – сказала Кэтрин, поспешившая предотвратить назревавшую ссору. – Надо ехать паковать вещи. Можно позвонить от тебя мистеру Кройдену?
– Звони, – разрешила Хелен. – А вообще, не понимаю я вас. То вы не хотите принимать наследство, то решаете въехать в свой новый дом сию же секунду.
С этими словами Хелен вышла из гостиной.
– Она какая-то растерянная в последнее время, – сказала Дженни. – Ты заметила?
– Да. – Кэтрин задумчиво посмотрела матери вслед. – Нужно поговорить с ней по душам. Может быть, у нее проблемы с мужем?
– Или со здоровьем, – предположила Дженни. – У нее синяки под глазами.
– Но худой и изможденной, как обычно бывает при болезни, она не выглядит, – ответила Кэтрин. – Будем надеяться, что мама просто не выспалась. Говорит мисс Кэтрин Деминг, – сказала она в трубку. – Соедините меня с мистером Кройденом, пожалуйста.
Через секунду адвокат ей ответил. По голосу было слышно, что он удивлен тем, что сестры так быстро приняли решение, хотя еще утром были растерянными.
– Да, конечно, я смогу завтра показать вам дом. Можете переехать в него в любое время.
– Тогда завтра же мы туда и переберемся. – Кэтрин замолчала, думая о том, стоит ли задавать следующий вопрос, и решила, что стоит. – А в нем вообще можно жить?
Мистер Кройден рассмеялся.
– Более чем. В этом вы убедитесь, как только войдете в дверь. Неужели вы думаете, что это древняя халупа? Тогда вы будете приятно удивлены.
– А как он выглядит, этот дом? – не выдержала Кэтрин.
Мистер Кройден снова рассмеялся. Похоже, он ни секунды не мог жить без смеха. Его жизнерадостность почему-то действовала Кэтрин на нервы.
– Увидите завтра, – сказал он и положил трубку.
– Что он сказал? – с любопытством спросила Дженни.
Она сидела на низеньком диванчике и, подперев ладонями подбородок, смотрела на сестру.
– Ничего из того, что могло бы нам помочь, – ответила Кэтрин. – Мне все это не нравится.
Дженни только вздохнула. Ей тоже все это не нравилось. Она терпеть не могла сюрпризы.
Питер не разговаривал с братом целый день. Он молча копался во внутренностях «мерседеса», который нужно было отремонтировать как можно быстрее, и казался полностью погруженным в работу. Кевин понимал, что ему еще предстоит тяжелый разговор с братом. Так крупно он подвел Питера в первый раз в жизни. Однако это не могло служить оправданием для неблаговидного поступка, совершенного Кевином.
И что только на меня нашло? – укорял он себя. Заказать номер в дорогом отеле! Изображать перед простой девчонкой арабского шейха! Да ей было все равно, сколько у меня денег, в этом я уверен. Мы доставили друг другу массу удовольствия, не думая о том, сколько у кого долларов на счете.
Кевин постоянно думал о Дженни. Он даже больше винил себя в том, что солгал ей и тем самым закрыл сам себе дорогу к этой женщине, чем в растрате их с братом общих денег. Кевин подошел к брату.
– Питер, рабочий день уже окончился.
Тот по-прежнему молча лежал под машиной и что-то ковырял отверткой.
– Ты, конечно, можешь остаться здесь до утра, шеф только рад будет, но мне кажется, что от такого рвения нет никакой пользы.
Питер молчал, словно и не слышал того, что говорит брат. Будто Кевин вдруг превратился в привидение, а звук его голоса стал не громче тихого шелеста ветра.
– Алло! – крикнул Кевин. – Меня кто-нибудь слышит?
Питер наконец отложил отвертку и серьезно посмотрел на брата. Кевин не выдержал этот взгляд, тем более что не мог понять, о чем в этот момент думает Питер, и отвел глаза.
– Я тебя слышу, – спокойно ответил Питер. – Не понимаю, что тебя держит. Ты можешь спокойно уйти и без меня, как часто делал это раньше. Ты ко мне не привязан. Тебе уже достаточно много лет, чтобы я перестал водить тебя за ручку. Ты самостоятельный. Даже чересчур.
Произнеся эту тираду, Питер вновь вернулся к своей отвертке и «мерседесу». Кевин постоял возле брата несколько секунд, переминаясь с ноги на ногу. Питер отлично знал, почему Кевин не может уйти – у него нет денег даже на обратную дорогу домой. Автомобиль у них с братом один на двоих, так что Кевину волей-неволей нужно было дожидаться Питера, если он не хотел идти до дома пешком.
– Питер, ты же знаешь, что без тебя я приду домой только к утру, – сказал Кевин.
– Не мои проблемы.
– Ну прекрати, Питер. Не можешь же ты злиться на меня вечно? Я отдам тебе эти деньги.
– Интересно, где ты их возьмешь?
– Заработаю, естественно.
Питер фыркнул, выражая тем самым крайнее недоверие к словам брата.
– Хотелось бы посмотреть, как ты это будешь делать. Наш сервис собираются закрывать. Хочешь найти другую работу, более перспективную и денежную? Или, может быть, уже нашел? Тогда ладно, я подожду.
– Сервис закрывают? – Кевин от неожиданности опустился прямо на запыленное колесо, лежащее рядом с «мерседесом». – Это точно?
– Не надейся на чудо.
– Но ведь такие слухи ходят постоянно. Мы «закрываемся» чуть ли не каждые полгода.
– На этот раз уж точно. Хозяин разорился. Нам нужно искать другое место.
– Считай, что ты меня убил, – проговорил Кевин тихо. – Выходит, у нас совсем нет денег? И, если завтра сервис закроют, придется срочно искать какую-нибудь работу, чтобы не подохнуть с голоду?
– Лучше не скажешь, – подтвердил Питер.
Кевин задумался. Теперь он понимал, почему брат впал в холодную ярость. Есть от чего разозлиться. Дело даже не в том, что Кевин растранжирил деньги, а в том, что у них теперь нет сбережений.
– Мы всегда найдем работу, – уверенно сказал Кевин. – Не хвастаясь, скажу, что мы прекрасные специалисты.
Питер бросил на него хмурый взгляд, потом вылез из-под автомобиля и вытер руки о полотенце.
– Докажи теперь это нашим потенциальным работодателям, – сказал Питер. – Или ты думаешь, что нас тут же оторвут с руками и ногами, когда узнают, что мы остались без работы?
– Ничего я не думаю, – проронил Кевин задумчиво.
– Это верно. Думать – не в твоем стиле.
Кевин поджал губы, но смолчал. Разумеется, теперь он будет постоянным объектом нападок со стороны Питера. Особенно сейчас, когда над ними нависла угроза безработицы.
– Я хотел купить «феррари» еще и потому, чтобы у нас появилась возможность подработать, но для этого нужен автомобиль на ходу.
– Что за подработка? – заинтересовался Кевин.
– Теперь уже не имеет значения. – Питер снова полез под «мерседес».
– Можешь подождать меня, если хочешь, – сказал он. – Освобожусь примерно через час.
– И на том спасибо, – проворчал Кевин.
Он вышел из мастерской и всмотрелся в звездное небо, словно пытался найти там ответ на все свои вопросы, главным из которых был: что теперь делать?
– Где можно взять денег? – рассуждал вслух Кевин. – Их можно заработать, занять или…
– Украсть, – услышал он хриплый голос.
Кевин обернулся. Перед ним стоял Амос Газзол, удачливый бизнесмен, который скупил почти все бары в округе. Поговаривали, что свои деньги он зарабатывает не самыми честными путями, однако Кевин предпочитал ничего не знать об этом.
– Привет, Амос, – кивнул ему Кевин.
Он недолюбливал Амоса, но всегда держался с ним вежливо. Во-первых, потому, что даже такие знакомства могут когда-нибудь пригодиться, а во-вторых, из-за того, что Амос был почти вдвое его старше.
– Что, с деньжатами туго? – Амос достал свою трубку, с которой практически не расставался, и набил ее табаком.
– А у кого сейчас нет денежных проблем? – как можно равнодушнее отозвался Кевин.
– Слышал я, что ваш сервис закрывается, – промолвил Амос, пуская кольца дыма в темное небо. – Без работы остаетесь?
Кевин улыбнулся.
– Ты как всегда проницателен.
– Не ерничай, молод еще. Что думаете с братом делать?
– Искать работу. Ничего другого нам не остается. – Кевин внимательно взглянул на Амоса, смотревшего вверх, на звезды. – А почему спрашиваешь? Ведь не просто из интереса, не так ли?
– Зачем тебе срочно понадобились деньги? – спросил Амос, игнорируя расспросы Кевина. – Ведь неспроста, не так ли?
Кевин не смог сдержать улыбку. Хоть он и не испытывал симпатии к этому стареющему, но все еще полному грубой силы человеку, Кевин не мог не восхищаться его умом и способностью подмечать мельчайшие детали.
– Задолжал брату, – сказал Кевин. – Я не знал, что деньги потребуются срочно.
– Проигрался? – предположил Амос. – Впрочем, нет. Я знаю, что ты не играешь. Тогда – женщины?
Кевин развел руками.
– Угадал. Кажется, я позволил себе лишнее.
– Странно, как это Питер тебя не проучил. Я бы на его месте всыпал тебе как следует.
– К счастью, ты не на его месте, – пробормотал Кевин тихо, однако Амос услышал.
Он улыбнулся и наконец посмотрел Кевину в глаза.
– Могу подкинуть работенку, если хочешь.
– Какую? – встрепенулся Кевин.
– Только брату ни слова. – Амос взял Кевина под руку. – Пойдем-ка прогуляемся, сынок.
6
Питер вышел из салона, включил сигнализацию и запер дверь. После этого он осмотрелся в поисках Кевина. Обычно брат ждал его подле их машины, сидя на деревянной скамье. Но на привычном месте Кевина не было.
Неужели решил не ждать? – удивился Питер. Хотя нет, это было бы невероятным. Кевин не страдает излишней амбициозностью.
Неожиданно Кевин выплыл из темноты, улыбаясь настолько белоснежной улыбкой, что, казалось, она светится во мраке.
– Извини, что заставил себя ждать, – сказал Кевин, как будто это он, а не Питер ковырялся с машиной полтора часа.
– Где это ты был? – с подозрением спросил Питер.
– Так, болтал кое с кем.
– Опять женщины? – хмуро поинтересовался Питер и открыл дверцу автомобиля.
Кевин спрятал улыбку. Пусть лучше думает, что женщины. Совсем ни к чему Питеру знать, что Кевин обсуждал кое-что с Амосом Газзолом. Старший брат за это не похвалит.
– Я достану деньги, Питер, – сказал Кевин, забираясь на переднее сиденье. – Мне тут работу обещали.
– Что за работа и кто обещал? – тут же отреагировал Питер.
– Не важно. Одна старая приятельница обещала кое-что подыскать. Пока для меня одного, но потом, возможно, и тебе найдется местечко.
Надеюсь, все, что ты говоришь, – правда, а не очередной треп, – буркнул Питер и завел мотор.
– Ты никогда мне не доверял, – ответил Кевин. – Но на этот раз, увидишь, все будет просто отлично.
– Мы свернули не туда! – нервно сказала Дженни. – Нужно было повернуть направо, а ты вырулила налево!
– Указатель был с левой стороны, – ответила Кэтрин. – Не отвлекай меня, здесь сумасшедшее движение.
– Но мы едем не туда! – настаивала Дженни.
– Я лучше знаю, куда мы едем.
– Откуда? Карта ведь у меня!
– Я знаю этот район, – упрямо стояла на своем Кэтрин.
– Как ты можешь его знать, если ни разу здесь не была?
– Была. Несколько раз, – нехотя ответила Кэтрин.
Дженни изумленно воззрилась на сестру.
– И что ты тут делала? Ну-ка отвечай.
– Здесь жил один мой приятель.
– Что еще за приятель? В этом-то районе? Здесь, где живут одни богачи? И кто же он?
– Ты его не знаешь.
Дженни застыла с открытым ртом. Она даже забыла о карте, которая лежала у нее на коленях и теперь едва не улетела от порыва ветра, проникшего в открытое окно автомобиля.
– Это еще что за новости?! – возмущенно проговорила Дженни. – Я чего-то не знаю о тебе?! И кто ты после этого?!
– Я тоже не все знаю о твоих дружках, – попыталась оправдаться Кэтрин.
– Кэтрин, не сравнивай! В своих дружках я сама путаюсь, а твоих можно пересчитать по пальцам. Ты же всегда была тихоней!
– Ну вот, мы почти приехали. Я свернула правильно.
– Не пытайся уйти от темы!
– Приехали! – Кэтрин заглушила мотор и быстро выпорхнула из машины, не давая Дженни опомниться.
Однако сестра не отставала.
– Ты ответишь мне или нет?
Дженни замолчала, когда увидела выражение лица Кэтрин, смотрящей куда-то перед собой. Дженни обернулась и тоже застыла в изумлении. Перед ними был красивый старый особняк. Такие обычно изображались на открытках с видами их города.
На тех самых открытках, которые нам присылал дядя, мелькнуло в голове у Дженни.
– Это что, тот самый дом? – спросила она шепотом.
– Все-таки я, похоже, ошиблась, – так же тихо сказала Кэтрин и повернулась было к машине, чтобы взять карту, когда увидела спешащего им навстречу мистера Кройдена.
– Приветствую вас, милые леди. – Губы его растянулись в улыбке. – А где же ваши чемоданы?
– Мы сначала решили взглянуть на дом, – пояснила Дженни. – Это он? Это действительно он?
Мистер Кроиден повернулся к двухэтажному особняку, который утопал в зелени роскошного сада.
– Красота, не правда ли? Фрэнк всегда им гордился.
– Я ожидала увидеть совсем другое, – честно призналась Кэтрин.
– Что же?
– Ну… – Кэтрин смутилась. – Что-нибудь не такое… современное.
– А он и не современный, – сообщил мистер Кройден. – Дом был построен почти сто пятьдесят лет назад. Однако он прекрасно сохранился. Еще бы, все владельцы содержали его в идеальном порядке, регулярно делали ремонт и тому подобное. Даже сад, как видите, ухожен.
– Интересно, в какое состояние он придет месяца через три, – хихикнула Дженни. – Вряд ли кто-то из нас будет заниматься садом и ремонтом. И вряд ли мы станем нанимать рабочих и садовника для этого.
Мистер Кройден бросил на нее тоскливый взгляд. Видимо, он впервые задумался о том, что лучше бы особняк и вправду сразу достался музею.
– Итак, пройдемте в дом! – пригласил он, стараясь, чтобы его голос звучал как можно бодрее.
Мистер Кройден зашагал по дорожке по направлению к дому, и сестры несмело двинулись вслед за адвокатом. Они никак не могли осознать, что все это великолепие принадлежит теперь им.
Мистер Кройден остановился перед закрытой дверью и протянул сестрам ключ.
– Вы теперь хозяйки, так что отпирайте и входите.
Ключ взяла Кэтрин. Ее охватило странное чувство нереальности происходящего.
Будто фильм смотрю, подумала она. А Дженни и мистер Кройден всего лишь актеры.
Кэтрин открыла дверь и шагнула через порог. Дженни, а за ней и мистер Кройден прошествовали следом.
– Ух ты, ничего себе! – выдохнула импульсивная Дженни, осмотревшись. Больше всего в холле ее поразила огромная люстра, свисающая с высокого потолка. – Представляешь, Кэтрин, что будет, если она вдруг рухнет?
– Будет скандал, – сказал мистер Кройден. – Эта люстра стоит несколько десятков тысяч долларов.
Тем временем сестры продолжали осматриваться. В доме было два этажа и восемь больших просторных комнат, сплошь заставленных старинной мебелью. В библиотеке Дженни и Кэтрин обнаружили бесконечные стеллажи книг и множество статуэток на специально отведенных для них полках. По всему дому были развешаны картины, большинство из которых, как пояснил мистер Кройден, были подлинниками.
– Здесь ведь есть сигнализация? – поинтересовалась Кэтрин.
Мистер Кройден кивнул.
– Конечно. Полиция уведомлена, что сегодня вы осматриваете дом. Между прочим, полицейские дежурят вон там, – он кивнул за окно, и сестры увидели припаркованную за забором машину, – а представители музея приедут позже. Я потом покажу вам, как включать и выключать сигнализацию. Кстати, дом и все имущество застрахованы на кругленькую сумму.
Надеюсь, сотрудники музея не будут жить с нами, – пробормотала Кэтрин. – Судя по тому, что вы нам рассказали, мистер Кройден, спокойной жизни у нас с Дженни не будет.
– Ну, все не так плохо, – уклончиво ответил мистер Кройден. – Вас не так уж часто будут навещать. Всего пару раз в месяц.
Раздался звук колокола, и сестры подпрыгнули от неожиданности.
– Это еще что такое?! – воскликнула Дженни.
Мистер Кройден довольно улыбнулся.
– Всего лишь дверной звонок. Фрэнку нравился этот звук тем, что его можно услышать в любой части дома.
– Чудовищно! – воскликнула Кэтрин. – Его нужно обязательно поменять.
Мистер Кройден покачал головой.
– Не выйдет. Он тоже входит в список особо охраняемых в этом доме вещей. Так что придется терпеть.
– По-моему, мы поторопились с принятием решения, – сказала Дженни На ухо сестре. – У меня такое ощущение, что нас ждет еще множество сюрпризов.
Кэтрин поёжилась, словно от холода, но ничего не сказала. Дом казался таким враждебным и чужим, что ей хотелось бежать отсюда куда глаза глядят.
Втроем они подошли к двери, и мистер Кройден, видимо уже позабыв о том, что предоставил сестрам право хозяйничать, открыл дверь сотруднику музея. Это оказалась дама лет шестидесяти и весьма неприятной наружности. Дженни подумала, что дама выглядит как злая мумия.
– Добрый день, – произнесла дама.
– Миссис Уиллоуби, – представил мистер Кройден гостью Кэтрин и Дженни. – Представитель городского музея. Она расскажет вам немного о вещах в этом доме и о том, как за ними ухаживать.
Миссис Уиллоуби прошла в дом и с видом хозяйки направилась к столику, где стояла красивая ваза.
– Этому предмету, – миссис Уиллоуби взяла вазу в руки, – больше двухсот лет. Если она разобьется, то вы не расплатитесь до конца дней своих. Поэтому советую упаковать ее в коробку и поставить куда-нибудь подальше.
Миссис Уиллоуби переходила из комнаты в комнату, от предмета к предмету, и через десять минут сестры окончательно раскаялись в том, что решили переехать. Получалось, что они не могут даже дышать на большую половину вещей в этом доме.
– Может быть, нам лучше собрать все самое ценное и поставить в отдельные комнаты, а потом запереть их? – преложила Кэтрин. – Нам с сестрой нужны только две спальни, ванная и кухня. Мы могли бы обойтись даже без гостиной. Тем более что там сосредоточено наибольшее количество ценных предметов.
– Возможно, вам стоит именно так и поступить, – кивнула миссис Уиллоуби. – Но не забывайте, что есть еще картины на стенах, люстры на потолках и ковры на полах.
– До люстр мы все равно не доберемся, на картины даже смотреть не станем, а ковры свернем и на их место постелем что-нибудь более дешевое, – быстро сказала Дженни. – Мы все поняли, миссис Уиллоуби. А теперь я хотела бы знать, как часто вы будете навещать нас.
Миссис Уиллоуби подняла брови.
– Как часто? – переспросила она. – Полагаю, что несколько раз в месяц. Мне нужно будет удостовериться, что все в порядке и ценные вещи не исчезли и не повреждены.
– Полагаете, что мы можем умыкнуть их и продать? – спросила Дженни. Она видела, что миссис Уиллоуби такие разговоры выводят из себя, и потому не собиралась останавливаться.
– Всякое бывает, – отделалась от подначек Дженни миссис Уиллоуби. – Я буду предупреждать вас о своих визитах заранее, чтобы вы были свободны в эти дни.
– Но если мы запрем все вещи в комнатах, то есть ли смысл приходить к нам так часто? – спросила Кэтрин.
– Ничего не поделаешь, таковы правила, – сказала миссис Уиллоуби без эмоций.
– А не лучше ли тогда забрать самое редкое прямо в музей? – поинтересовалась Дженни.
– Нет, – отрезала миссис Уиллоуби. – Мистер Уолдек завещал нам все свое имущество только при том условии, что все останется как есть, на своих местах, то есть в доме.
– Да кому нужен этот дурацкий дом-музей?! – не выдержала Дженни.
– Милая барышня, – с достоинством ответила миссис Уиллоуби, глядя на нее с жалостью, – вы ничего не понимаете. Сразу видно, что вы не любительница искусства.
Дженни тут же ощетинилась и, казалось, готова была вот-вот прыгнуть на миссис Уиллоуби и вцепиться в ее реденькие седые волосенки, но тут вмешался мистер Кройден, который внимательно следил за их перепалкой.
– Дженни, Кэтрин, не бойтесь трудностей. Вы скоро привыкните к такому образу жизни. И если действительно закроете несколько комнат, то сможете спать спокойно и даже водить гостей. Только вам нужно быть осторожными при выборе друзей.
– У нас нет знакомых, которые могли бы ограбить дом, – ответила Кэтрин. – Надеюсь, на сегодня с визитами покончено?
Миссис Уиллоуби, хоть ей и был неприятен несомненный намек на то, что время ее посещения затянулось, поспешила откланяться, пообещав вернуться через полторы недели. Мистер Кройден же, рассказав Кэтрин и Дженни о том, как пользоваться сигнализацией, тоже ретировался. Сестры остались одни.
– Мне здесь не нравится, – сказала Кэтрин свою коронную фразу.
– На этот раз я тебя поддержу, – хмуро ответила Дженни. – Даже я не могу пока придумать, какую выгоду мы получили, переселившись в этот дом.
– Но мы пока не переехали. Можно еще изменить решение, – с надеждой сказала Кэтрин.
– И не думай даже! Не для того мы терпели столько времени эту старую клячу Уиллоуби! – Дженни сжала кулачки и по-звериному оскалила зубы. – Ух, я чувствую, что мы еще с ней повоюем.
– Воюй, с кем хочешь, Дженни, – сказала Кэтрин со вздохом, – только, если вздумаешь кидаться вещами в миссис Уиллоуби, спроси сначала у нее, сколько они стоят.