Текст книги "Достучаться до сердца"
Автор книги: Лайза Роллингз
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
Лайза Роллингз
Достучаться до сердца
1
Алтия вот уже с пять минут рылась в своей сумочке, пытаясь найти ключи от дома. Ключа не было. Алтия беспомощно огляделась вокруг, как бы ища того, кто бы мог ей помочь и поддержать. Однако даже если бы неподалеку и находился кто-либо, например из ее соседей, вряд ли она осмелилась бы к нему обратиться за помощью. Алтия постоянно теряла ключи. В квартире, где она жила прежде, четыре раза взламывали дверь. В ее новом домике, разумеется, были решетки на окнах, а это значило, что и в нем придется взламывать дверь.
Алтия переехала в этот тихий район совсем недавно и еще не успела познакомиться с соседями. Она сбежала от городской суеты, сумасшедшего ритма жизни, навязчивых знакомых и прежней любви. Алтия продала свою квартиру, залезла по уши в долги, но купила-таки маленький домик на три комнаты с кухней в сорока минутах езды о города. Однако так и не сумела сбежать от всех проблем, которые ее терзали прежде.
Она со вздохом опустилась на ступени каменного крыльца и снова принялась изучать содержимое сумочки. Наконец вытряхнула содержимое прямо себе под ноги. Ключа не было.
И что мне теперь делать? – подумала Алтия.
Вообще-то она всегда могла найти выход из любой сложной ситуации, но иногда на нее находил ступор. Как сейчас, например. Она просидела бы на крыльце, наверное, до позднего вечера, стараясь вспомнить, когда в последний раз видела ключи, и размышляя, не позвать ли на помощь соседей, если бы у ее дома не остановилась полицейская машина.
Оттуда вышел рослый светловолосый полицейский. Алтия окинула его задумчивым взором.
И что уставился? – подумала она. Сейчас наверняка спросит: «Какие проблемы, мэм?».
– У вас какие-то проблемы, мэм? – словно прочитав ее мысли, спросил полицейский.
Алтия невольно улыбнулась. Все мужчины предсказуемы, а мужчины-полицейские и подавно.
Симпатичный, мелькнуло у нее в мозгу. Высокий блондин с голубыми глазами и отличной фигурой. Классика.
Алтия не любила высоких блондинов. И полицейских тоже не любила.
Она хотела было сказать, что у нее все в порядке и она просто присела отдохнуть на крыльцо собственного дома, но вспомнила, в какой безвыходной ситуации находится. К тому же разбросанные вещи и рассеянный вид Алтии красноречиво свидетельствовали, что проблемы все-таки есть.
– Я где-то потеряла ключи от дома, – сказала Алтия. – Теперь не знаю, как туда попасть. Возможно, мне придется ночевать на улице.
Полицейский подошел к ней ближе, и она убедилась, что глаза у него действительно голубые. И это никак не способствовало поднятию ее настроения.
– Я не видел вас здесь раньше, – произнес он, возвышаясь над сидящей Алтией словно могучий утес. – Вы недавно переехали, не так ли?
Удивительная прозорливость, про себя съязвила Алтия.
– На прошлой неделе, – сказала она вслух.
– Мы с вами соседи. Я живу через дом от вас.
Этого еще не хватало! Сосед-полицейский. Да еще ко всему прочему и блондин! Наверняка будет лезть в мою жизнь!
Алтия вечно везло на работников полиции. Ее бывший парень был частным детективом, полицейским в отставке. А до этого она встречалась с патрульным. Эти романы не привели ни к чему хорошему, и, может, именно поэтому у Алтии развилась аллергия на людей в форме.
– Я смогу вам помочь, – сказал он. – Кстати, меня зовут Пол. Пол Грант. А вас?
– Алтия Пауэлл, – нехотя выдавила она, жалея, что не может прямо сейчас отделаться от нового знакомого. Но она прекрасно понимала, что без его помощи не попадет к себе в дом. – Я буду вам бесконечно благодарна, если вы придете мне на помощь, – сказала она, улыбаясь как можно более дружелюбно. – Неужели придется ломать дверь?
Пол пожал плечами. Он подошел к двери и осмотрел замок.
– Очень ненадежная система, – заявил он после минутного созерцания замка. – Я бы посоветовал поставить что-нибудь более монолитное. И сигнализация тоже не помешала бы.
– А что в вашем районе частенько орудуют воры? – спросила Алтия.
Пол широко улыбнулся, напомнив ей героя-супермена из боевиков, и сказал:
– О нет, мисс Пауэлл. Пока я живу здесь, ни один воришка не посмеет приблизиться к вашему дому.
Самонадеянный нахал, подумала она, наклонившись, чтобы собрать разбросанные вещи.
Тем временем Пол вытащил из кармана проволоку и покрутил ею в замочной скважине. Меньше чем через минуту что-то щелкнуло в замке, и полицейский распахнул перед Алтией дверь.
А ведь и вправду ненадежный замок, раз уж этот Пол Грант так быстро его открыл, подумала она. А это значит, что любой воришка может легко проникнуть в мой дом. Вряд ли стоит полагаться на заявление копа, что район может спать спокойно, пока он рядом.
Алтия вошла в дом, вслед за ней двинулся и Пол, хотя она совершенно не собиралась приглашать его.
– Спасибо. – Алтия повернулась к Полу, став у него на пути так, чтобы не дать ему пройти дальше. Однако тот мягко отстранил ее и пошел на кухню. Она потеряла дар речи от такой наглости и поплелась за ним, про себя ругая его на чем свет стоит. Я же сказала спасибо, думала она. Что еще надо? Денег предложить? Или он считает, что я обязана по-соседски пригласить его на чашечку кофе?
Она вошла на кухню и увидела, что Пол проверяет оконные рамы.
– Шпингалеты никуда не годятся, – твердо сказал он. – А эти решетки шатаются.
– Я не просила совета, – проворчала Алтия тихо.
– Вообще-то этот дом старой конструкции. Вам все придется менять.
– Хорошо, я воспользуюсь вашими рекомендациями, – сквозь зубы проговорила Алтия.
Пол внимательно взглянул на нее, пронзая ее взглядом голубых глаз. Она почувствовала себя воришкой, застигнутым на месте преступления.
– Вы устали и хотите побыть одна? – скорее утвердительно, чем вопрошающе сказал Пол.
Вау! Какие мы догадливые!
– У меня был тяжелый день, – отделалась она общей фразой.
– Понимаю.
– Еще раз спасибо.
Пол расплылся в улыбке.
– Если когда-нибудь еще потеряете ключи, зовите меня, я всегда помогу.
– Обязательно позову, – заверила его Алтия, не имевшая никакого желания снова встречаться с этим типом.
– А замки все же поменяйте, – посоветовал Пол, выходя за дверь.
Алтия устало опустилась на стул. Когда она ехала домой, то была полна решимости навести в доме порядок, однако теперь ей хотелось только спокойно поужинать и лечь спать.
Она вышла из кухни и заперла входную дверь.
В общем-то сосед полицейский – это не так уж и плохо, успокаивала она себя.
Как напоминание о Поле Гранте, в доме остался запах его туалетной воды.
Сандал? – Алтия потянула носом. Моя любимая.
Впрочем, она тут же одернула себя: больше никаких шашней с полицейскими! Хватит с нее.
Ну что она знает о Поле Гранте? Однако обручального кольца на пальце у него не было, это она успела заметить.
Алтия раздраженно кинула сумочку на маленький круглый столик на длинной ножке, но промахнулась. Сумочка упала в нескольких сантиметров от него. Из нее снова выпало все содержимое, в том числе и пресловутые ключи, которые она считала потерянными.
Вот так дела! – сказала себе Алтия удивленно. Просто чудеса в решете!
Она подняла связку и поднесла ее к глазам, словно желая убедиться, что это не плод ее воображения.
Как же я их не нашла сразу? Вот растяпа! Тогда не пришлось бы просить Пола Гранта открывать мою дверь отмычкой.
Она вздохнула, коря себя за рассеянность, и положила ключи на полку. Теперь со спокойной совестью можно идти ужинать.
И можно не менять замки.
– Вас подвезти?
Алтия подпрыгнула от неожиданности и чуть было не стукнулась головой о крышку капота. Ее старенький «форд» уже давно пора было менять, но она все никак не могла на это решиться. Она очень привязывалась к вещам, которые ее окружали. А «форд» достался ей лет десять назад в наследство от любимого дяди. Это была единственная ценность, которую он мог кому-то завещать. Автомобиль постоянно ломался, в основном – как это обычно бывает – именно тогда, когда Алтия куда-нибудь опаздывала.
Как и сегодня. Ей срочно нужно было попасть в банк до закрытия, а «форд» заглох посреди дороги. И как назло – ни одной машины поблизости. Алтия начала жалеть, что забралась так далеко от города.
Она обернулась.
Надо же, даже не услышала, как кто-то подъехал.
Перед ней стоял Пол Грант. Улыбка, которую Алтия на всякий случай приготовила, тут же погасла. Пол стоял возле «форда», придерживая одной рукой велосипед. Брови Алтии поползли вверх.
– Я частенько выбираюсь на велосипедную прогулку по вечерам, – сказал Пол, разгадав немой вопрос в ее глазах.
– Вряд ли вы сможете мне помочь, – покачала головой она. – Отмычкой тут не отделаешься.
Пол осторожно прислонил свой видавший виды велосипед к ближайшему дереву и оттеснил Алтию в сторону, чтобы самому посмотреть, что же случилось с ее машиной.
Этот тип меня постоянно отодвигает! – раздраженно подумала она. Можно подумать, что я ему все время мешаю.
– У вас есть какие-нибудь инструменты? – спросил он.
Алтия молча вынула нужный ящичек и подала Полу. Какое-то время он что-то подкручивал и подвинчивал, а потом велел ей попробовать завести мотор.
Ворча про себя, она неохотно села в машину и повернула ключ зажигания.
Командует мной, будто я ему жена!
«Форд» завелся сразу. Вопреки всем доводам разума, этот факт почему-то расстроил ее. Вот уже второй раз подряд Пол Грант выручает ее из беды. Теперь она дважды его должница. А Алтия не любила быть должной. И уж тем более она не желала зависеть от Пола Гранта!
– Ну вот, уже все в порядке. – Ухмыляющаяся физиономия Пола возникла в зеркале заднего вида. – А вы переживали.
– Я ничуть не переживала! – воскликнула Алтия, крепко вцепившись в руль пальцами.
– Да? Значит, мне показалось.
Алтия решила проявить неслыханную для себя вежливость:
– Вас подвезти?
Она рассчитывала, что Пол откажется, – а то как же его велосипедная прогулка? – так и получилось.
– Нет, я еще не проехал положенных миль, – покачал головой Пол. – Однако вы, кажется, ехали в город, а теперь собираетесь разворачиваться?
– Я все равно уже опоздала, – сказала она.
– Свидание?
И почему его так интересует моя личная жизнь?
– Да, – подтвердила она. – Я не хотела никого приглашать к себе в дом, пока не приведу там окончательно все в порядок, но, видно, придется поступиться своими принципами.
Лицо Пола заметно помрачнело. Он-то помнил, что его не горели желанием приглашать в дом.
– И кто он? – вырвалось у Пола.
Алтия недоуменно приподняла бровь.
– Вы что-то сказали? – спросила она, полагая, что ослышалась.
– Нет-нет, – спохватился Пол. – Если что-то понадобится, то…
– Конечно, я сразу же вас позову! – пропела она. – Непременно!
Она нажала на газ, развернула автомобиль и двинулась по направлению к дому.
Не везет так не везет! – заключила она. И поделом мне. Сама виновата. Если хочешь куда-то успеть, выезжай заранее. А теперь вот я осталась без денег.
Она доехала до своего дома, поставила автомобиль в тесный гараж и проверила, на месте ли ключи от входной двери. Наученная горьким опытом, она по пятьдесят раз на день вспоминала про ключи, боясь снова их потерять.
Она подошла к крыльцу и вдруг почувствовала, что за ней кто-то наблюдает. Ощущение было настолько отчетливым, что она поежилась.
Пол? Но он не мог успеть приехать на своем велосипеде. Слишком мало прошло времени.
– Тогда кто? – Спокойно, Алтия, спокойно. Похоже, у тебя развивается мания преследования. И раздвоение личности, коль скоро ты стала разговаривать сама с собой.
Она сделала вид, что рассматривает краску на стенах дома, которая слегка облупилась, а сама тем временем старалась вычислить, кто и откуда на нее может пялиться.
Наконец она не выдержала и оглянулась. Ни у ворот дома, ни даже на дороге никого не было. Однако ощущение того, что некто смотрит на нее, не оставляло ее. Алтия никогда не жаловалась на свои нервы, а тут, не выдержав неизвестности, с резвостью лани взбежала на крыльцо, мгновенно отперла дверь, вошла в дом и закрыла ее за собой.
Вот ненормальная! – подумала она. С чего я взяла, что кто-то наблюдает за мной?
Она не могла понять, почему вдруг ее обуял такой страх. Ее некому преследовать. Если только в районе не объявился маньяк.
Алтия судорожно сглотнула, отдернула штору и выглянула в окно. По дороге, поскрипывая колесами велосипеда, ехал Пол Грант. У нее отлегло от сердца. Страх мигом улетучился. Она даже задумалась, не пригласить ли Пола на чашечку кофе, но вовремя спохватилась.
Пол заметил ее в окне и весело помахал рукой, отчего чуть не свалился с велосипеда, потеряв координацию.
Алтия улыбнулась и отошла от окна. В чем-то Пол Грант был прав: пока она знает, что в соседнем доме живет полицейский, бояться нечего.
2
– Зачем тебе эта информация? – Хью, лучший друг Пола Гранта, удивленно хлопал глазами.
– Просто нужно узнать, что собой представляет эта женщина, – равнодушно пожал плечами Пол.
Однако Хью не так-то легко было провести. Недаром они числились друзьями вот уже больше пятнадцати лет.
– Скажи мне честно, – потребовал Хью, – эта дамочка что, запала в твое отзывчивое сердце?
Пол рассмеялся.
– В точку. Все равно от тебя ничего не скроешь.
– И кто она такая?
– Именно это я и прошу тебя узнать.
– Но ведь мне нужно будет как-то объяснить начальству, почему мне понадобилась информация о Алтии Пауэлл.
Пол похлопал друга по плечу.
– Ты не в первый раз добываешь для меня информацию, поэтому не мне тебя учить, как выкручиваться.
– Ты подведешь меня под увольнение, – вздохнул Хью и уставился на монитор. – Зайди часика через два.
Пол зашел через час. Как он и ожидал, досье на Алтию Пауэлл уже лежало в распечатанном виде на столе у Хью.
– Нашел что-нибудь интересное? – спросил Пол с любопытством.
– Скучища, – отмахнулся Хью. – Имя этой Алтии Пауэлл фигурирует лишь в документах, регистрирующих штрафы по превышению скорости и неправильной парковке. Да и то крайне редко. Похоже, она очень осторожный водитель.
Пол вспомнил колымагу Алтии и не сдержал улыбки.
– Ты прав, приятель. Так и есть. Поверь мне, это не сложно для нее.
– Я бы на твоем месте нашел себе кого-нибудь поинтереснее, – посоветовал Хью, но наткнулся на укоризненный взгляд Пола. – Я шучу. Но ведь ты сам говорил, что тебе не хочется больше иметь дел с совершенствами.
Пол вздохнул. Да, он действительно так говорил. Любой бы пришел к такому заключению, если бы встречался с Келли Бенфорд, его бывшей невестой. Да-да, она чуть было не стала его женой, но, к счастью, Пол вовремя опомнился.
Келли была идеальна с головы до пят. Безукоризненная фигура, роскошные волосы, премиленькое личико, всегда аккуратно, без излишеств накрашена, а о манерах вообще говорить не стоило… Келли могла бы служить эталоном для всех дамочек, которые мечтают стать безупречными во всех отношениях.
Одним словом – идеал.
Именно этого Пол и не выдержал.
– Алтия совсем не такая.
– А ты ее так хорошо знаешь? И именно поэтому попросил составить на нее досье?
– Смейся, смейся, – сказал Пол. – Но на этот раз я знаю что говорю.
– Будем надеяться, что ты прав, – ответил Хью, хотя по его тону можно было судить об обратном.
Пол взял досье и заглянул в него: всего четыре страницы, где не сказано ничего интересного. Впрочем, неправда: для Пола было интересно все, что связано с Алтией. Она запала ему в душу с первого взгляда. Ему так понравилась беспомощность, которая сквозила в ее взгляде, когда она не могла открыть дверь или когда сломался старенький «форд». Полу нужна была женщина, которую нужно опекать. Он хотел бы взять на себя все заботы Алтии, а их у нее – он был в этом уверен – немало.
Впрочем, кто ему сказал, что она согласится, чтобы он о ней заботился? Алтия не так уж благосклонно отнеслась к его помощи. Но время покажет.
– Еще раз благодарю, – Пол шутливо поклонился Хью. – Буду тебе должен.
– Если посчитать, сколько ты мне должен, то ты не расплатишься до конца дней своих, – сказал Хью ворчливо.
– Я думал, мы друзья, а для друзей не существует такого понятия, как быть должником, – притворно удивился Пол.
– Ладно, катись отсюда! – беззлобно рассмеялся Хью. – Желаю удачи. Уверен, тебе она понадобится.
Пол сидел в кафе за столиком, пил кофе и листал досье на Алтию. Действительно, она была почти совершенством, но, к счастью, не такой идеальной, как Келли. Алтия была словно создана для него, Пола. Он сразу почувствовал это, как только увидел ее. Какое счастье, что она купила дом именно в его районе, а не где-то еще!
Итак, что мы знаем о ней? Алтия Пауэлл: двадцать шесть лет (на восемь младше Пола), единственная дочь у родителей, училась в Кембридже (ого!), но особых заслуг за ней не замечено, переехала в этот город вместе со своим бойфрендом, с которым рассталась через месяц после переезда, до сих пор не замужем и, по-видимому, не собирается (ну это пока), несколько лет работает консультантом в косметической фирме, но повышения не ждет, так как, видимо, ее все устраивает.
Другой бы назвал Алтию заурядной, но Пол с первого же взгляда определил, что это не так. Что-то было в этой женщине, тлел в ней какой-то огонек. И Пол решил во что бы то ни стало разгадать тайну внутреннего мира Алтии. В любом случае она ему подходит по всем статьям.
Пол аккуратно сложил досье пополам, сунул к себе в карман и подозвал официантку, чтобы попросить счет.
Нельзя сидеть сложа руки, решил он. Завтра же начну решительное наступление на Алтию.
Алтия привычно наклеила на лицо улыбку и направилась к очередной привередливой покупательнице.
Ну почему, когда на горизонте появляется очередной псих, к нему всегда направляют меня? – с тоской подумала Алтия, продолжая мужественно улыбаться.
У нее был редкий дар убеждения. Она могла убедить кого угодно в чем угодно. Все коллеги это знали. Поэтому, когда кто-то из клиентов выказывал недовольство по тому или иному поводу, к нему всегда посылали Алтию, зная, что она в пять минут урегулирует конфликт.
К сожалению, дар Алтии действовал только в рамках ее профессии. Ничего не стоило вывести ее из себя случайно толкнувшему ее прохожему. А может быть, такое происходило именно потому, что весь день Алтия сдерживала свои эмоции, решая чужие проблемы, а когда заканчивался рабочий день, давала своим чувствам волю?
– Что-то не так, мэм? – спросила Алтия крайне недовольную чем-то покупательницу, высокую, худющую, не по сезону одетую в меха женщину, от которой за километр разило не самым дорогим парфюмом. Алтия мгновенно распознала в ней нувориша: неожиданно разбогатевшую женщину, которая пытается корчить из себя светскую даму.
– Мне подсунули просроченную помаду! – визгливо воскликнула дамочка, явно стараясь обратить на себя внимание всех присутствующих.
Однако в планы Алтии прилюдный скандал никак не входил – напротив, для того она и подошла к этой женщине, чтобы как можно скорее прекратить ее начинающуюся истерику.
– Дайте я посмотрю. Уверена, что произо-шло какое-то недоразумение, – сказала Алтия, протянув руку за помадой.
Однако дамочка в мехах отпрыгнула от Алтии на несколько шагов, словно та была зачумленной.
– Вы сомневаетесь в моих словах?! – воскликнула она еще громче. – Я давно говорила, что ваш магазин отличается от других тем, что здесь самое плохое обслуживание и самые некачественные товары.
Алтия заметила, что вокруг них уже начали собираться любопытные. Менеджер умоляюще смотрела на нее из дальнего угла. Она вздохнула: этот случай, пожалуй, не из легких.
– Я думаю, это недоразумение, которое легко исправить, – еще раз вежливо повторила Алтия, памятуя, что человеку никогда нельзя говорить в глаза, что тот не прав, если хочешь добиться результатов, выгодных для себя. Кроме того, она была убеждена в собственной правоте. В их магазине никогда не было некачественных товаров.
– Я подам на вас в суд! У меня аллергия, и ваша помада может оказаться для меня гибелью!
Взгляд всех продавцов, находившихся поблизости, выражал одну и ту же мысль: как жаль, что ты не успела этой помадой накраситься и заработать эту самую аллергию.
Алтия не могла позволить своему взгляду быть настолько говорящим, а потому изобразила сочувствие и понимание.
– О, конечно же это ужасно! – сказала она. – Покажите, пожалуйста, помаду. – Она снова протянула руку.
Дамочка неохотно отдала Алтии тюбик. Та повертела его в руках и нашла дату, обозначавшую срок годности.
– Ну вот, я же говорила, что это недоразумение. – Алтия подняла вверх тюбик, чтобы все желающие убедились в ее правоте. – Помадой можно пользоваться по крайней мере еще год.
– Этого не может быть! – снова взвизгнула дамочка и выхватила из рук Алтии злосчастный тюбик.
Алтия услужливо показала ей на дату. Дамочка злобно уставилась сначала на помаду, затем на Алтию, а потом гордо подняла голову и заявила:
– Может быть, я посмотрела не туда, но это не умаляет вашей вины.
Алтия устало улыбнулась: спорить с сумасшедшими бесполезно, себе дороже. К тому же она прекрасно знала, что людям такого типа, как эта покупательница, нужно только раздуть скандал из ничего. Теперь у женщины есть повод рассказать всем своим знакомым, как плохо обходятся с ней в дорогих косметических магазинах. Просто повод для сплетен, которые выдумывают от нечего делать.
– Спасибо, Алтия, – поблагодарила ее менеджер, когда инцидент был исчерпан и дамочка в мехах удалилась. – Никто, кроме тебя, не может утихомирить этих ненормальных.
– Я всегда знала, что мое истинное призвание работать в сумасшедшем доме, – с кислой ухмылкой сказала Алтия. – Думаю, что скоро сменю место работы.
– Мне кажется, что тебе стоит остаться, – подмигнула ей менеджер. – Наш магазин порой ничем не отличается от сумасшедшего дома.
Увы, Алтия вынуждена была с ней согласиться.