Текст книги "Любовный марафон"
Автор книги: Лайза Хелл
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)
Нита остановила такси, послала Джерми и Реду воздушный поцелуй, толкнула Фелициату в машину и быстро скользнула за ней следом. У Фелициаты даже не было времени протянуть Джерми на прощание руку.->
Гарретт в большом смущении проводил взглядом такси, затем повернулся к своему другу. Он выглядел очень растерянным и каким-то пришибленным. Он здорово промахнулся с Нитой!->
– Выглядеть такой пылкой и настолько холодно отшить меня… – Он неуверенно улыбнулся. – Что мне об этом прикажете думать? Не утратил ли я свой знаменитый имидж покорителя женщин?->
– Ничего ты не утратил, Ред! Просто девушки молоды и скромны, и это все же приятно! Тебе, собственно, ничего не надо придумывать, всему свое время! Дай им пару дней, и они станут более доверчивыми.->
– Ты так считаешь?->
– Конечно, я так считаю! Вопрос, однако, в том, стремишься ли ты вообще завоевать эту женщину или, если это звучит для тебя слишком драматично, готов ли пожертвовать слово «завоевать» ради большого флирта оставшимися вечерами. Ведь, в конце концов, через пять дней наши пути разойдутся – обе девушки улетят назад в Германию, а мы в Сан-Франциско.->
– Но она мне так понравилась, – задумчиво вздохнул Ред. После этого сел в машину на водительское место и быстро провел ладонью по глазам, словно пытаясь стереть образ прекрасной темноволосой девушки, который все еще продолжал стоять перед его взором. – Она сначала была такой… такой… живой, такой зовущей. А потом вдруг этот холодный, неприступный вид… Но я уверен, что за ним скрывается огнедышащий вулкан. «Наверное, было бы чудесно выпустить это пламя на свободу!» Гарретт признался другу, что с большим желанием посвятит все нью-йоркские вечера немецким девушкам.->
– И когда же ты успел сгореть в огне любви? – спросил почти злорадно Джерми. – Я ведь предупреждал, что такое когда-нибудь должно с тобой случиться. И почему, собственно, не из-за этой привлекательной танцовщицы? У нее есть все, что ты обычно искал в женщинах: прекрасная фигура, красивое лицо, достаточно задора и дерзости, обаяние. К тому же темперамент, который, по всей видимости, едва ли тебе по плечу!->
– Ну хватит, – возмутился Ред, – мне любой темперамент по плечу. Даже смешно сомневаться!->
– Я только пошутил, – успокоил его Джерми. – Стоит какой-нибудь красотке испытать на себе твои неотразимость и страстность, я всегда поднимаю руки.->
Гарретт недоверчиво поглядел на своего друга и спросил:->
– А ты? Какое впечатление произвел на тебя белокурый ангел?->
– Роковое, – ответил Джерми, снял очки и начал тщательно протирать стекла.->
Ред был ошеломлен столь лаконичным ответом. Он хотел было взглянуть на друга, но в это время они ехали по гигантскому Бруклинскому мосту, несмотря на ночное время плотно забитому машинами, и требовалось предельное внимание. Он лишь поинтересовался: – Как тебя понимать? Не можешь ли ты это объяснить поподробнее?->
– И да, и нет, мой дорогой! В этой девушке есть что-то такое, необъяснимое словами, что мне запало прямо в сердце. Да, естественно, она очень красива, и у нее потрясающая фигура, и улыбается она так сладко, как сахарная принцесса, но не это покорило меня столь фантастически быстро. Тогда что же? – Казалось, что Джерми говорит сам с собой, вслушиваясь в собственные вопросы и ответы.->
Ред выдержал паузу, повисшую в салоне машины.->
– Неужели ты снова умудрился влюбиться? – ухмыляясь, спросил он. – Это была бы та еще шутка! Выходит, ты окончательно порвал с Сюзан?->
Сюзан была последней подругой Джерми, с которой он несколько месяцев назад расстался. Несмотря на это, она все еще пыталась всяческими путями вернуться к нему. Однако Джерми активно сопротивлялся. У него больше не было никакого внутреннего влечения к Сюзан. Он чувствовал себя абсолютно свободным.->
– Я для Сюзан потерян уже больше чем полгода, мой дорогой, – невозмутимо заявил Джерми. – И ты это прекрасно знаешь. Такое часто случается. Люди некоторое время живут вместе – и снова расходятся. Сюзан в конце концов сможет понять, я желаю ей этого. Что касается слова «влюбиться» – нет, я не стал бы говорить, что я влюбился в Фелициату, это намного… таинственнее. И я прошу тебя, Гарретт, не смеяться над этим! Рядом с ней я стал совсем другим, я уже больше не тот, если ты понимаешь мою мысль. В мозгу – полный вакуум. Я едва могу говорить, забыл свое прошлое. Мне не хочется ни есть, ни пить, а все мое тело, кажется, должно вот-вот сгореть.->
– О Боже, как же тебя прихватило! – сочувственно произнес Ред. – Это, может быть, вовсе и неплохо. Не бойся, я не смеюсь. Ты ведь знаешь я никогда не издеваюсь над чувствами и уж тем более над чувствами моего лучшего друга. Но все же попытаюсь дать тебе совет – исчезни, и как можно быстрее! Захочешь, мы немедленно сложим чемоданы и вернемся домой. Ведь если ты еще раз увидишь эту девушку, то что может потом произойти с тобой! Она поселится в твоем сердце, Джерми, и что будет дальше? Сумеешь ли ты ее забыть? А тебе это придется сделать, так как в конце недели из аэропорта Кеннеди стартует самолет, уносящий двух наших красавиц через Атлантику в Европу, и ты станешь совсем несчастным, когда прощально махнешь вслед самолету. Но я не хочу, чтобы мой лучший друг страдал. Итак, что ты решил? Мы возвращаемся завтра в Сан-Франциско?->
– Нет, – тихо, но твердо ответил Джерми. – Мне нужно ее снова увидеть, хотя бы один раз! Может, я ошибаюсь. Вероятно, она обыкновенная девушка – в любом отношении! Но я должен в этом убедиться, иначе еще много лет я возвращался бы к мыслям о ней и не имел бы покоя. Спасибо, что ты так обо мне заботишься, Ред, но мне нужен только один день, это я обещаю. Завтра вечером мы еще раз посмотрим на этих девушек, и тогда, надеюсь, ко мне снова вернется разум, и я смогу реально оценить все, что со мной случилось. Не пытайся отговорить меня от принятого решения. Это бесполезно.->
Они миновали Бруклинский мост и ехали по Бродвею в направлении Гринвич-Виллидж, где рядом с площадью Вашингтона снимали номер в отеле, который тоже назывался «Площадь Вашингтона». Ред свернул на Блейкер-стрит и, взглянув на переполненное уличное кафе, предложил:->
– Ну? Может, позволим себе по последнему глотку?->
– Я не в том настроении, Ред. Хочу вернуться в отель и попытаюсь заснуть! На случай, если тебе потребуется еще один последний глоток, в отеле есть уютный бар.->
Но в одиночку Ред не мог пить. Он припарковался перед шикарным отелем, бросил ключи от машины бою, который ловко их поймал, и поднялся к себе.->
Номера друзей были расположены рядом на четвертом этаже. Они немного постояли перед дверью Реда, планируя завтрашний день.->
– Думаю, еще до обеда стоит позвонить в музыкальную академию и попросить к телефону одну из девушек, – предложил Джерми. – Я знаю, что они должны появиться там к десяти часам на утреннюю репетицию. Тогда можно было бы пригласить их в какой-нибудь ресторан вблизи Лафайет-авеню и там встретить их после выступления. Или ты хочешь еще раз посмотреть представление? Правда, я сомневаюсь, что нам удастся купить билеты. Итак, наши действия?->
Гарретт зевал во весь рот. От усталости его зеленые глаза совсем сузились. Он выглядел, как сонный кот.->
– Спроси меня об этом завтра утром, когда я высплюсь, но не раньше двенадцати. Спокойной ночи! – Он открыл свой номер и, переступив порог, снова от души зевнул.->
Уже лежа в кровати, Джерми еще раз обдумал всю ситуацию и заснул.->
– Отель «Гранд-Хайетт», Парк-авеню, – бросила Нита таксисту после того, как машина резко рванула с места. – Так! Это будет им уроком! Ты заметила, как этот Ред на скамейке стал прижиматься ко мне? Он хотел схватить… фу! – Нита засмеялась. – И еще он хотел меня поцеловать. Ну, это не для меня! Ты бы видела его лицо, когда я влепила ему пощечину. Если бы он не был так нахален, они могли бы отвезти нас в отель. Я их не боялась. А ты?->
Фелициата смотрела на темную Ист-Ривер, вдоль которой они ехали, и молчала.->
Не дождавшись ответа, Нита не церемонясь толкнула ее локтем под ребро.->
Фелициата испуганно выпрямилась и сконфуженно спросила:->
– Что ты говоришь? Что ты сказала? Извини, я замечталась!->
– Наверное, ты задремала, если спрашиваешь меня об этом! Мне хотелось узнать, испытывала ли ты страх, общаясь с нашими калифорнийскими поклонниками?->
– Страх? – переспросила Фелициата с какой-то особенной, ласковой улыбкой, которую Нита, однако, не заметила из-за полумрака в салоне такси. – А почему, собственно, я должна была бояться?->
– Действительно! Ведь Джерми во время прогулки не был активным, подобно Гарретту – или Реду, как назвал его друг! – Нита наклонилась ближе к Фелициате и очень тихо призналась: – Ты моя лучшая подруга и только тебе, Фелайн, я могу сказать, что он мне здорово понравился, этот сорвиголова! – Она бросила украдкой взгляд через прозрачную стеклянную перегородку (которыми оснащены нью-йоркские такси из-за частых случаев нападений на водителей) и еще тише продолжила: – По правде говоря, я бы с удовольствием целовалась с Редом, но разум и совесть подсказывали мне, что в первый вечер нужно быть сдержанно-скромной. Как ты думаешь, эти двое попытаются снова увидеться с нами? И когда? И вообще, должны ли мы теперь ждать от них приглашения? – Ее темные глаза в растерянности уставились на Фелициату. Уличные фонари, мимо которых они проезжали, освещали красивое лицо девушки.->
– Я даже не думала, что могу так влюбиться, – прошептала Фелициата. – Ах, Нита, ты считаешь, что мы влюбились? Наверное, так волнуются только влюбленные? Об этом я раньше только слышала: ведь иначе бы не было так чудесно, правда?->
– Не знаю, не знаю. – Вздохнув, Нита откинулась на спинку сиденья. – Это могло бы ужасно усложнить жизнь. Подумай, Фе! У нас лишь несколько дней, а затем мы расстаемся – и что тогда? У тебя есть желание вернуться в Берлин с разбитым сердцем? Или ты хочешь сразу же броситься на шею этому Джерми и остаться с ним? Все это было бы ужасно, поверь мне. – Она замолчала.->
Фелициата все более печально смотрела в окно машины. Нита полностью права. С этими привлекательными молодыми людьми они не должны больше встречаться. Это было бы слишком опасно для их душевного спокойствия и психики.->
Водитель такси проехал Бруклинский мост и теперь двигался по Манхэттену. Он свернул на Вторую авеню и через некоторое время подъехал к южной части Парк-авеню, а затем к Сорок второй авеню, на углу которой высилось здание отеля. Девушки рассчитались и вышли из такси. Как только они оказались в элегантном холле отеля, их сразу же окружили коллеги по ансамблю.->
– Где вы пропадали? – с любопытством спрашивали девушки. – Вся труппа без вас была в Гринвич-Виллидж! Девочки, это – потрясающе! Можете себе представить, что некоторые магазины и галереи там открываются только после полуночи? Представляете?! Это нужно хоть раз увидеть! А ночная жизнь! Кругом все бурлит и сверкает, и по сравнению с этим Кюрфюрстендамм кажется глубокой провинцией.->
– Не преувеличивай! – кинулась защищать свой любимый Берлин Нита и, уперев руки в бока, гневно посмотрела на восторженную рассказчицу. – Откуда тебе знать о ночном Берлине? В полночь ты обычно как миленькая спишь в своей кроватке. Готова поспорить: ты и понятия не имеешь о том, что происходит в Берлине ночью!->
– Но, Нита, она права, – тихо сказала Фелициата. – Ведь не зря Нью-Йорк имеет славу потрясающего, гениального по замыслу и исполнению города. А Гринвич-Виллидж своеобразная часть его! Город действительно ослепительный, и не стоит сравнивать его с Берлином.->
– Ну, тогда пусть и она этого не делает, – все еще возмущалась Нита. Она даже не заметила, что тем временем все девушки уже ушли к лифту.->
– Куда они делись? – удивленно спросила Нита, в растерянности оглядываясь.->
– Они отправились спать – и нам тоже пора, – зевая, отозвалась Фелициата. – Ведь в восемь утра надо вставать!->
Вся труппа считала делом чести ровно в десять часов явиться на репетицию. Только те девушки, которые сознательно подчинялись железной дисциплине хореографии и делали это с улыбкой, участвовали в турне. Для них было немыслимо опоздать на репетицию или на выступление.->
Нита и Фелициата занимали номер на двоих. Уже сквозь сон, еле ворочающимся языком, Нита спросила:->
– Встретимся ли мы с ними завтра или не встретимся?->
– Не знаю, – ответила Фелициата и погрузилась в короткий тревожный сон. Затем она успокоилась, и теперь уже никто не смог бы ее разбудить.->
3
Следующим вечером девушки скрывались от Джерми и Реда. Те сначала спокойно их ждали после выступления, потом все нетерпеливее стали поглядывать на служебный вход. Парами и поодиночке танцовщицы покидали здание музыкальной академии, а Ниты и Фелициаты все не было. Когда Гарретт решительно подошел к одной из девушек и спросил о Ните, то услышал в ответ, что «Нита заболела и Фелициата – тоже».->
Дело в том, что после выступления Нита громко крикнула на всю раздевалку:->
– Слушайте, детишки! Если два симпатичных парня околачиваются на улице у выхода, знайте – они ждут нас с Фе! Скажите им, что мы больны.->
Наконец они остались одни, переоделись и очень неуютно почувствовали себя в опустевшем здании.->
– Еще десять минут и пойдем, – решила Нита. – Если они и приходили, то давно перестали ждать и сейчас их там нет.->
Даже эти десять минут девушки не стояли без дела, а выполнили по несколько балетных упражнений. Их тела просто не могли оставаться без движения.->
– А сейчас пошли! – сказала Нита подруге.->
Они резко забросили за спины черные кожаные сумки с их гардеробом, подошли к двери, ведущей со сцены, открыли ее и, остановившись на самой верхней ступеньке бетонной лестницы, с любопытством огляделись. Джерми и Реда не было нигде.->
– Итак, – промолвила Нита, – мы избавились от них, если, конечно, они вообще тут были. Но это мы выясним позже!->
Девушки посмотрели друг на друга с разочарованным видом.->
– Ты хотела что-то?..->
– Ты думаешь, что?..->
– Разве ты недовольна?->
– Посмотрела бы ты на выражение своего грустного лица!->
Так они настойчиво пытали друг друга, затем громко расхохотались и уселись на бетонную ступеньку.->
– Ведь мы теперь не должны больше скрываться, – весело произнесла Нита. – Но, вместо того чтобы радоваться избавлению от своих кавалеров – в конце концов, мы этого и хотели – безумно разочарованы, что их здесь нет. Вот она – женская логика! Хотя, честно говоря, я только рада, что все так вышло. Итак, наши дальнейшие действия?->
Они решили выпить кока-колы в своем отеле и отправиться спать. Такое же решение незадолго до этого приняли разочарованные Джерми и Ред. Вначале Ред пытался вывести друга из подавленного состояния, но потом признался, что и сам очень удручен случившимся.->
Джерми даже и не пытался притвориться бодрым.->
– Весь вечер испорчен, – уныло заявил он, когда друзья сели в машину. Его красивые полные губы сморщились, как будто он кусал лимон. Темные кудри упали на лицо, и он даже не пытался отбросить их назад. Со стороны казалось, что он с интересом рассматривает в окно тросы, держащие Бруклинский мост. В действительности он их даже не видел. Между ним и реальностью стояла девушка с нежным красивым лицом, белокурыми блестящими волосами и изумительной фигурой.->
В баре своего отеля друзья пробыли недолго. Ред не встретил ни одной девушки, которая бы ему показалась более соблазнительной, чем Нита, а Джерми даже и не делал попытки найти подходящий объект. Раздраженные, они пошли спать.->
На следующий день после обеда Джерми осенила идея, которой он сразу же поделился с другом.->
– Цветы! – громко воскликнул Джерми, когда они сидели в итальянской пиццерии. – Почему мы раньше до этого не додумались? Ведь артисткам посылают на сцену цветы. В историю с неожиданной болезнью я, конечно, не верю. Нита просто пышет здоровьем. Это Фелициата, видимо, может почувствовать некоторую усталость. Ты готов? Пошли, мы должны найти самый лучший цветочный магазин в Нью-Йорке. Знаешь ли ты, что перед букетом красных роз не может устоять ни одна женщина? Это знали уже наши прадедушки! Давай, поторапливайся! – Джерми вскочил с места и стал нервно вышагивать взад-вперед около круглого стола.->
Ред взял в руку остаток пиццы, встал и рассчитался с официантом.->
– Едем в Рокфеллеровский центр, – предложил Джерми. – В проезде, ведущем к собору Святого Патрика, есть цветочный магазин, это я знаю точно.->
– Вероятно, самый дорогой во всем Нью-Йорке?->
– Может быть, но зато там можно купить самые красивые цветы в Нью-Йорке.->
*->
После трехчасовой репетиции Нита и Фелициата лакомились молочным шоколадом в небольшом кафе-магазине, находящемся в пяти минутах ходьбы от музыкальной академии на Лафайет-авеню. Немного отдохнув, они решили не тратить время и деньги на поездку в отель, а провести послеобеденное время в одном из близлежащих парков.->
– Ты точно взяла с собой трико для вечернего выступления? – с тревогой спросила Фелициата.->
– Абсолютно точно. Как и то, что я сижу здесь!->
– Я верю тебе, но, может быть, стоит еще раз проверить и вернуться в академию? Кроме того, возможно, мы смогли бы найти там какие-нибудь старые покрывала или одеяла, чтобы расстелить их в парке и нормально поспать.->
Нита покачала головой и шутливо закатила глаза:->
– Мой Бог, какая же ты недоверчивая, Фелайн! Но, чтобы успокоить тебя, пожалуйста, давай вернемся! Но идти по такой жаре… Разве тебе не жалко меня?->
– Я могу сходить одна, а ты подожди здесь.->
– Ладно, идем вместе!->
В это время дня в Нью-Йорке царила гнетущая жара. Их белые тенниски прилипали к телу. Свои длинные волосы танцовщицы небрежно подобрали вверх. Неподкрашенные, без макияжа, девушки все равно выглядели очень привлекательно. Во многом это объяснялось грациозной походкой, выработанной годами, и гибкостью стройных фигур профессиональных танцовщиц. Большинство встречных мужчин оборачивались им вслед, некоторые восхищенно присвистывали. Фелициата то и дело краснела, а Нита лишь смеялась. Когда они вошли в холл музыкальной академии через служебный вход, то какое-то мгновение ничего не различали вокруг. Переход от яркого солнечного света к темноте, царившей в здании, был слишком внезапным.->
– Ты что-нибудь видишь? – испуганно спросила Фе и на ощупь отыскала стену.->
– Только ночь, – со смехом ответила Нита. – Подожди немного и стой на месте!->
– Эй! Кто там? – раздался чей-то голос, затем послышались шаги.->
Нита сразу поняла по голосу, что это служитель академии, тот самый темнокожий старик с курчавыми седыми волосами.->
– Все о’кей, сэр, – громко отозвалась она. – Мы из берлинской балетной труппы.->
– А вы, случайно, не Нита и Фелициата? – поинтересовался старик, подойдя к ним поближе.->
– Точно! – ответила Нита, удивившись тому, что он знал их имена и сразу назвал именно их.->
– Вы пришли очень кстати. Мне передали цветы для вас.->
– Я не ослышалась? – с недоверием в голосе спросила Нита, повернувшись к подруге. – У него цветы для нас?->
– Да, он так и сказал.->
Служитель неторопливо прошлепал в растоптанных туфлях перед ними по коридору к небольшой каморке, находящейся за большим гардеробом.->
– Быстро посмотри, здесь ли наша сумка с трико, – сказала Нита, а сама последовала за стариком в каморку.->
Фелициата открыла дверь в гардероб, зажгла свет и увидела их сумку, висевшую на крючке на самом виду.->
– Изумительно, – услышала она голос старика и затем сбивчивые слова Ниты с восторженно-удивленной интонацией:->
– Вот это да… И это все нам? Мой любимый! Фе, Фелициата, где ты там? – Она высунула голову в дверь и возбужденно замахала рукой. – Иди скорее сюда! Ты не поверишь своим глазам, увидев это!->
Улыбающийся служитель рассказал им, что два красивых молодых человека передали для них цветы, а ему дали чаевые.->
– Здесь их карточка, – пояснил он и указал на один из двух громадных букетов роз, из которого выглядывал узкий белый конверт.->
Темно-красные розы! Даже Фелициата редко видела такие прекрасные цветы на длинных стеблях. В каждом букете было не меньше пятидесяти роз.->
Нита осторожно вынула белый конверт, и старик снова поставил букеты в два ведра с водой.->
«Вы не подозреваете, ->– читала она, – ->как мы жалели, что не встретились вчера. Еще раз тысяча благодарностей за выступление. Мы думаем, что вы действительно звезды труппы и заслужили эти цветы. Танцуете ли вы сегодня вечером? Мы должны вас снова увидеть.->
Ред и Джерми».->
– Ред и Джерми, – пораженная, вскрикнула Нита. – Ты могла бы такое подумать, Фелайн? Что это за сумасбродная затея послать нам цветы?!->
Они спросили старика, нельзя ли оставить у него букеты до вечера. Тот согласился.->
Девушки с благодарностью кивнули ему и направились к выходу.->
– Мы забыли про одеяло, – напомнила Фелициата подруге, прежде чем они вышли из здания. – Давай спросим у старика.->
Они снова вернулись по длинному темному коридору. У служителя было старое зеленое одеяло, которое он и вручил Фелициате.->
– Всего хорошего! – пожелал он девушкам. – До вечера!->
Послеобеденное время подруги прекрасно провели на лужайке в центре Бруклина. Их усталость исчезла. Два прекрасных букета из роз возымели тот эффект, на который и рассчитывали Ред и Джерми. Девушкам захотелось в этот вечер вновь увидеть своих щедрых поклонников. Решение было принято единогласно, хотя при этом обе выглядели несколько смущенно, поскольку еще ->накану->не вечером дали себе слово больше не встречаться с двумя калифорнийцами.->
– Только мы не должны очертя голову влюбляться в этих симпатичных парней, – сделав строгое лицо, призвала Нита свою подругу, поглядывая на играющих в футбол темноволосых кудрявых детей, по ее мнению – итальянцев.->
– Да, мамми! – усмехнувшись, отозвалась Фелициата. Она распустила свои длинные белокурые волосы, и теперь они свободно рассыпались по плечам.->
Около семи лужок в парке несколько опустел. У девушек еще было в запасе несколько минут. Полностью расслабившись, они лениво лежали на спине, закинув руки за голову и глядя на проплывающие над ними облака.->
Вдруг Нита тихо повторила свои слова:->
– Только не влюбляться очертя голову! – И еще тише добавила: – Но для меня это становится дьявольски трудным!->
Ред и Джерми стояли, небрежно прислонившись к своей машине, когда девушки после окончания представления вышли из академии. Ред был в светлых отутюженных брюках и бордовой льняной рубашке с короткими рукавами, а Джерми – в белых удобных джинсах и светло-желтой спортивной рубашке «поло».->
При виде друзей сердца Ниты и Фелициаты забились сильнее.->
– Берегись! – прошептала Нита, когда они двинулись навстречу, и громко приветствовала молодых людей:->
– Джерми! Гарретт! – Она поздоровалась с каждым за руку. – Что за чудесные цветы! Такие прекрасные букеты!->
Фелициата стояла за ней, прижимая к себе цветы, из-за которых ее почти не было видно. Джерми нашел ее нежное лицо, наполовину закрытое темно-красными розами, таким прекрасным и достойным обожания, что мог лишь безмолвно взирать на девушку. От этого восхищенного взгляда Фелициата тоже не могла произнести ни слова. Ее голубые глаза потемнели, когда она ответила на взгляд Джерми.->
Тем временем Нита поблагодарила Реда за цветы и сделала это достаточно самоуверенно, хотя ее сердце колотилось от волнения. Зеленые глаза Реда радостно сверкали: ведь они снова увиделись и, очевидно, ко взаимному удовольствию.->
– Ну? – спросил он. – Как прошло представление? Понимают ли ньюйоркцы, какой интересный современный ансамбль прибыл к ним в город из далекого Берлина?->
– Они понимают это и ценят, – ответила Нита. – Когда они загораются, это лучшая публика в мире… то есть одна из лучших, – быстро исправилась она.->
– Естественно, самая лучшая – берлинская, – продолжил с добродушной улыбкой Ред. – За это время я узнал, как сильно ты влюблена в свой родной город и как его расхваливаешь, но любовь иногда делает человека слепым!->
– Ты это знаешь по личному опыту? – поинтересовалась девушка, не рассчитывая на ответ, и повернулась к Фелициате, продолжавшей все это время молча стоять позади нее. – Ты уже поблагодарила за цветы? – спросила она, чтобы хоть что-то сказать. – И что мы будем делать сегодня вечером?->
– Я поблагодарила, – заикаясь, ответила Фелициата. – А что касается вечера… Я не знаю.->
Джерми подошел к ней, затем бережно подвел к машине и стремительно открыл дверь.->
– Может быть, положим цветы в багажник? ->– ->предложил он. – Ты прямо задавлена ими!->
Фелициата кивнула, и Джерми аккуратно взял из рук девушки букеты, причем нечаянно коснулся ее груди. Оба на секунду замерли, как будто сделали что-то недозволенное. Нита и Ред ничего не заметили. Они наблюдали за Джерми, осторожно укладывавшим цветы в багажник.->
Ред настоял, чтобы рядом с ним села Нита, а Джерми и Фелициата – на заднее сиденье, при этом Фелициата отодвинулась от Джерми, насколько это было возможно.->
Прежде чем завести двигатель, Ред спросил:->
– Как вы отнесетесь к ужину в «Сарди»? Он находится на Манхэттене на Сорок четвертой улице. Это далеко от вашего отеля?->
– Всего в двух кварталах от нас, – ответила Нита. – Это было бы отлично. У нас и без того мало времени. Завтра в восемь утра начнется репетиция.->
Ред посмотрел на нее с заметным разочарованием в глазах и, вздохнув, тронул машину с места. Они с Джерми рассчитывали на длинную ночь. В-> зеркале заднего вида он увидел лицо друга, сиявшее, как у ребенка на Рождество. «Невероятно, – подумал Ред, улыбаясь про себя, – что смогла сделать, практически мгновенно, эта маленькая блондинка с высокомерным, мало склонным к шуткам ->и ->всегда очень самоуверенным мужчиной! Вот он сидит с рассеянным, мечтательным выражением, как будто ему встретилась сказочная фея, а сам он больше не надеется снова увидеть ее. Ну, тут я постараюсь немного помочь…»->
Он стремительно вел машину в царящем вокруг оживленном потоке, умышленно выдерживая слишком короткие дистанции от впереди идущих автомобилей и резко тормозя на перекрестках. Его хитрость удалась. Легкая, как перышко, Фелициата сначала сползла на сиденье вперед, а затем в сторону, точно в руки Джерми. Затем, что произошло потом, Ред, к своему сожалению, проследить уже не мог. Ему пришлось полностью сосредоточить свое внимание на дороге, и, кроме того, он больше не видел Фелициату в зеркале заднего вида.->
С распахнутыми от счастливого изумления глазами девушка лежала на широкой груди Джерми, не решаясь дотронуться до него даже пальцем. Джерми обнял своей сильной рукой ее узкие плечи, восторженно вглядываясь в лицо Фелициаты. Затем очень медленно наклонился и нежно коснулся губами ее слегка приоткрывшегося рта. Тело девушки задрожало от возбуждения, и Джерми, уже не таясь, крепко обнял Фелициату и прижал к себе. Ее щека ощущала сквозь рубашку тепло его тела. Запах дорогой туалетной воды приятно щекотал ей ноздри. Девушка закрыла глаза, и вдруг ей захотелось, чтобы это мгновение длилось вечно: никогда еще в жизни она не чувствовала себя под такой надежной защитой. Совсем легко и как-> бы случайно она сомкнула руки за его головой. Джерми нежно провел пальцами по ее губам, но больше не целовал их. Он еле сдерживался, чтобы не попросить Реда больше никогда и нигде не останавливать машину. Если бы это зависело только от него, то они могли бы сразу же двинуться в Калифорнию. Джерми не желал для себя ничего лучшего, как только постоянно чувствовать в своих руках эту изящную девушку.->
Ред и Нита между тем вели очень оживленную беседу. Временами Ред как бы случайно клал свою сильную руку на колено Ниты, и мгновенно, тоже как бы случайно, она отводила колено, и его рука повисала в воздухе. Ред поклялся, что за это он будет ее очень долго целовать после ужина. Правда, где это произойдет, ему было не совсем ясно. А Нита при каждом его «случайном» прикосновении напоминала себе, что ей никак нельзя забывать о своем разумном решении. «Я не должна всерьез влюбляться! Я не должна терять голову! Мне нельзя влюбляться! Это было бы ужасно, это была бы просто катастрофа! Флирт – пожалуйста, с удовольствием, но не более. Только не потерять голову!» Однако это было очень трудно, особенно когда она украдкой бросала взгляд на красиво очерченный профиль и мускулистые руки Гарретта, которые, несомненно, могли бы великолепно ласкать…->
– А «Сарди» – известный ресторан? – спросила Нита. Ее начала раздражать длинная пауза, возникшая в их разговоре.->
– Нам его рекомендовали. В Нью-Йорке мы сами ни в чем не уверены на сто процентов, ведь наш дом в Сан-Франциско. «Сарди» приобрел известность из-за часто посещавших его первых звезд кино и театра, чьи карикатуры нарисованы там всюду на стенах. Кроме того, как утверждают некоторые, в этом ресторане готовят самые изысканные блюда во всем Нью-Йорке! Надеюсь, что вы голодны. Не люблю женщин, которые лишь ковыряются в своей еде, в Америке много таких.->
– Я определенно не принадлежу к их числу, – засмеялась Нита. – Во всяком случае, не после выступления. В течение дня практически ничего не ем, поскольку могу танцевать только с пустым желудком.->
Реду захотелось побольше узнать о ее профессии, и Нита, которая страстно обожала танцы и все, что связано с ними, оказалась в своей стихии. Она любила и умела говорить об этом. Ред то и дело бросал на нее восхищенные взгляды, пока она рассказывала, энергично жестикулируя. Временами он видел ее темные, искрящиеся веселым задором глаза и не мог на них насмотреться. Вдруг девушка резко повернулась назад.->
– Вы еще здесь? – с наигранным удивлением спросила она. – Вас даже не слышно. Мне пришло в голову, что мы вас потеряли!->
Фелициата со смущенным лицом выпрямилась и пригладила волосы.->
– Я немного устала, – извинилась она. – Утром – репетиция, вечером – выступление. Нам еще далеко?->
Тем временем Ред свернул на Пятую авеню. Затем они пересекли Сорок вторую улицу.->
– Еще пять минут, – ответил он.->
– Мы одеты не очень по-спортивному? – поинтересовалась Нита и критическим жестом тронула свой черный хлопчатобумажный пуловер и белые узкие джинсы. Темные взлохмаченные волосы гривой спадали ей на спину.->
– Красивая женщина, подобная тебе, может одеваться, как она хочет, и всюду будет желанной. В конце концов, мы в Америке, где любят все естественное, – успокоил ее Ред. – Кроме того, «Сарди» – артистический ресторан, и ты там увидишь совершенно немыслимые одеяния!->
Нита никогда не видела такого количества экстравагантно одетых эксцентричных посетителей, собравшихся вместе в сравнительно небольшом помещении ресторана, и уж точно никогда таких шумных! За столами шли бурные дискуссии на всех языках мира, раздавались безудержные и преувеличенные комплименты. Девушки вызвали такое явное восхищение мужской части посетителей, что Ред сразу же начал ревновать Ниту ко всем окружающим.->