Текст книги "Снежный плен (ЛП)"
Автор книги: Лайла Джеймс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)
ГЛАВА 11
Cноу
Его звали Лиам.
Я узнала имя своего любовника слишком поздно.
У меня сильно дрожали ноги, когда я встала и поспешно натянула через голову ночную рубашку. Голова кружилась, но я отмахнулась от помутнения.
Мое тело болело.
Сердце болело.
Моя душа была разбита вдребезги.
Теперь все имело смысл. Две разные личности. Почему Лиам ненавидел, когда я называла его Дунканом. Почему он приходил в мою комнату только ночью, а встречались мы только тайно.
Мой взгляд остановился на стене – той самой, через которую только что прошел Лиам. Стена открывалась так же, как и в библиотеке. Потайная дверь. Я заглянула за стену, где она была распахнута. Там была еще одна комната, поменьше, которая, как я поняла, принадлежала ему.
Логично, что он всегда находил дорогу в мою комнату, когда моя дверь была заперта. Его навыки преследования были на высоте.
Лиам фактически жил в моей стене.
– Ты начал эту хрень, когда вырубил меня и привязал к стулу, – прорычал Лиам, угрожающе шагнув к брату. – Я предупреждал тебя не трогать ее, Дункан.
– Она моя так же, как и твоя, – проворчал Дункан. – Я привел ее сюда.
Челюсть Лиама сжалась.
– Я увидел ее первым. Я первым предъявил на нее права. Она. Моя. – Он протянул ко мне руку. – Сноу, иди сюда.
Мое тело послушалось и двинулось против моей воли. Я сделала шаг к нему, но заставила себя остановиться.
Лиам не был моим героем.
Он был таким же злодеем в этой истории, как и его брат.
– Нет, – прошептала я, качая головой.
– Иди ко мне, – сказал Лиам. Почему это прозвучало так, будто он умолял меня? – Я все объясню, Снежинка.
Мои кулаки сжались по бокам.
– Больше не смей меня так называть, – прошипела я.
Дункан разразился громогласным хохотом.
– Не похоже, что ты ей нужен, брат.
– И ты мне тоже не нужен, – огрызнулась я в его сторону.
И Дункан, и Лиам сделали шаг ко мне, но я остановила их, направив в их сторону свой нож.
– Не смейте, – предупредила я.
– Думаешь, ты сможешь причинить нам вред этим маленьким ножичком? – спросил Дункан, подняв бровь. – Ты даже не успеешь подойти достаточно близко, как один из нас легко выкинет нож из твоей маленькой руки.
– Заткнись, Дункан, – сказал Лиам. – Отдай мне нож, Снежинка. Я не позволю Дункану причинить тебе вред.
– А ты? Кто защитит меня от тебя? – Я покачала головой, выпустив пустой смешок. – И ты прав, Дункан. Я не могу причинить тебе боль. Но я могу навредить себе.
Я поднесла нож к горлу.
– Сноу! – Лиам бросился вперед, но остановился, увидев, как я погружаю острие в свою плоть. По коже потекла капля крови.
Дункан хмыкнул.
– Она свирепая, брат. Я думал, ты ее приручил и сделал послушной. Я ошибался.
Моя рука дрогнула, но я крепче сжал нож.
– Еще один шаг, и тебе придется ответить перед законом, почему в ее комнате нашли труп твоей падчерицы.
Дункан поднял руки вверх в знак защиты. Лиам выглядел невменяемым.
– А моя мать знает? – спросила я, медленно двигаясь к двери.
– Нет, – ответили оба брата одновременно.
Я улыбнулась, не скрывая никаких эмоций.
– Что ж, скоро она узнает все, что вы со мной сделали.
Я бросилась вон из комнаты, прежде чем кто-то из них успел отреагировать. Подбежав к левому повороту особняка, я позвала маму. Она не ответила, и я не стала стучать в дверь.
Я хлопнула дверью.
– Мама! Мама!
Мои ноги замерли от увиденного зрелища. В комнате царил беспорядок, а мама лежала на полу, перевернувшись на бок. Я опустилась рядом с ней, хотя живот свело почти болезненной судорогой.
– О нет. Нет, нет! Боже, нет, пожалуйста! – Я трясла ее холодное тело, хотя знала, что уже слишком поздно. Ее глаза были широко открыты и смотрели в потолок – безжизненно.
Ее рот был искривлен, как будто у нее был припадок, и я заметила пену, собравшуюся в уголках ее губ.
– Она мертва. – Это был голос Дункана.
Я вскинула голову и уставилась на двух мужчин, стоявших в дверях комнаты моей матери.
– Что ты с ней сделал?
– Яд, – ответил Дункан без малейшего намека на угрызения совести.
– ПОЧЕМУ? – прорычала я.
Мои глаза нашли Лиама, но он ничем не выдал себя. Спазмы в животе стали настойчивее, но я проигнорировала их.
– Ты ведь видела портрет, не так ли? – Лиам, наконец, заговорил. Он не стал дожидаться моего ответа. – Элла была нашей сестрой.
– Ты никогда не задумывалась, как твой отец так быстро разбогател? – вклинился Дункан.
– Я была ребенком. Откуда мне было знать? – сказала я сквозь стиснутые зубы. – И какое отношение к этому имеет мой отец?
– Он – причина смерти твоей матери и того, что ты здесь.
Я задохнулась.
– Что?
– Богатство твоего отца принадлежало нам. Он украл его и предал нашу сестру.
Мои легкие сжались, и я почувствовала, что кожа стала слишком тугой, некомфортной. Резкая боль пронзила мой желудок, и я вздрогнула.
– О чем ты говоришь? – прорычала я сквозь боль и каждый затрудненный вдох.
– Твой отец был нашим близким другом. Когда наш отец погиб в автокатастрофе, твой дорогой отец, Майкл Уайт, стал близким доверенным лицом нашей сестры. Мы с Лиамом в то время были в Афганистане, отслужив последние три месяца в армии, – объяснил Дункан. Я попыталась сосредоточиться на его словах, но это становилось все труднее, поскольку боль в животе нарастала.
– До нашего возвращения делами занималась сестра. Майкл использовал это в своих интересах. Он обворожил нашу сестру. Она влюбилась и доверилась ему всем сердцем. Он использовал ее… легко заманил в свою ловушку и заставил подписать бумаги, по которым все, чем мы владели, перешло на его имя.
– Я не верю тому, что ты говоришь, – прошептала я. Это не могло быть правдой. Мой отец был искренним человеком. Он был нежным духом.
– Это правда, – пробормотал Лиам. – Элла была беременна и хотела выйти за него замуж, но Майкл рассказал, что уже женат. На твоей матери.
– Элла потеряла все, и Майкл оставил ее одну. Она не смогла вынести потрясения и…
– Наша сестра покончила с собой, Снежинка, – закончил Лиам то, что не смог сказать Дункан. – Мы нашли ее труп.
Моя голова закружилась, и я ослабела.
– Откуда… вы… знаете все это?
– Дневник Эллы и Джордж. Он был там, когда все случилось. Мы видели доказательства. А смерть нашего отца? Это не было гребаной случайностью. Майкл все спланировал.
– Я вам не верю, – сказала я. – И даже если мой отец был таким плохим, как вы говорите, моя мать была невиновна. Зачем убивать невинную женщину?
– Твоя мать была далеко не невинна, Снежинка.
Губы Дункана искривились, почти жестоко.
– Она была в курсе плана. Хильда дала нож моей сестре и велела ей покончить с собой. Она такая же соучастница, как и твой отец. Она знала об интрижке и не остановила Майкла. Она не сделала абсолютно ничего, чтобы защитить молодую, невинную девушку от гибели. Твоя мать – не жертва.
Я сжала рукой живот, задыхаясь. Боль завладела моим телом, заставив меня сжаться в комок. Казалось, что я горю.
– Снежинка? – Лиам забил тревогу. – Что с ней?
Он бросился ко мне, когда я потеряла равновесие. Лиам обхватил меня руками, его глаза были дикими, но я видела в них несомненное беспокойство.
– Что-то… не так… со мной… – прошептала я, чувствуя, как тело сводит судорогой.
– Что ты с ней сделал? – прорычал Лиам.
Мои глаза закатились, и, прежде чем я провалилась в темноту, я услышала, как Дункан сказал:
– Яблоко, которое она съела, было отравлено.
Я провалилась в небытие.
Мир перестал существовать…
И я растворилась во тьме.
ГЛАВА 12
Лиам
Сожаление было горьким на вкус.
Я ненавидел себя за то, что был таким же соучастником, как и мой брат. Я не жалел о смерти Хильды. Она заслужила ее. Но Сноу была невинна, и я разбил ей сердце.
– Ты отравил ее? – Я не мог поверить своим ушам, когда мой брат признался в своем преступлении. – План изменился. Мы говорили об этом, Дункан!
– Она собиралась быть свидетелем, Лиам. Не будь дураком. Я спасаю наши задницы. Счастливый путь. Майкл мертв. Хильда встретила свой конец. И Сноу скоро уйдет. Мы уничтожили их семью. Разве не это всегда было нашим планом?
– Я же просил тебя не впутывать Сноу в это дело, – прокричал я. – Принеси мне противоядие!
– Ты глупый человек. Она сделала тебя слабым. Только не говори мне, что ты влюблен? – насмехался Дункан.
Я смерил его взглядом.
– Мне все равно, что ты думаешь. – Я поднял Сноу и положил ее на кровать. Ее черные волосы рассыпались по белой подушке, являя собой разительный контраст. Ее красные губы медленно становились тусклыми, а кожа – бледнее. Ее брови нахмурились, как будто ей было больно, даже в бессознательном состоянии.
Я провел пальцем по ее щекам, безмолвно извиняясь за ту боль, которую причинил ей, прежде чем отойти от кровати.
– Куда ты идешь? – Дункан удержал меня.
Я вырвался из его хватки.
– За противоядием.
У Сноу оставалось всего несколько минут до того, как яд завладеет всем ее телом. Если я дам ей противоядие сейчас, она будет спасена.
– Не делай того, о чем потом пожалеешь.
Я стоял перед ним, сравнявшись с ним с ног до головы.
– Не делай того, о чем пожалеешь, брат.
Не дожидаясь его ответа, я пошел в свою комнату и нашел пузырек с противоядием. Я вернулся туда, где оставил Сноу и брата.
Он метался по комнате.
– Она посадит нас в тюрьму, – шипел он.
– Я поговорю с ней. Просто дай мне время, и мы найдем способ. Я заставлю ее понять нас и то, почему мы сделали то, что сделали.
– Я не могу позволить тебе сделать это, – предупредил Дункан.
– А я не могу позволить ей умереть. – Нет, я действительно не мог.
Снежинка владела мной.
Я сделал шаг к ней, когда брат остановил меня, размахивая пистолетом перед моим лицом. Его глаза были совершенно безумными, как будто он потерял последнюю ниточку своей человечности.
– Я не могу позволить, чтобы из-за твоей глупой ошибки я оказался в тюрьме, Лиам. Не после всего, через что мы прошли.
– Ты угрожаешь мне? – медленно спросил я. Он не отступил.
– Брат… – Я пытался образумить его, но это было безнадежно.
Он бросился вперед и схватил пузырек в моей руке. Я отшатнулся назад, но Дункан не остановился. Он боролся, пытаясь вцепиться когтями в мою руку.
– Остановись! Дункан!
Он ткнул пистолетом мне в грудь и зарычал.
– Отдай его мне!
Мы оба боролись друг с другом. Я защищал пузырек, а он пытался отобрать его у меня.
– Брат, остановись. Остановись, мать твою!
Я потянулся к пистолету, пытаясь отодвинуть его от нас.
Дункан сходил с ума, прижимаясь ко мне. Мы оба тяжело дышали и кричали друг на друга, когда звук выстрела разнесся по комнате, отразившись от стены. Наши глаза расширились, а в моей груди раздался клокочущий вздох. Дункан отшатнулся от меня и упал на колени, кровь залила его рубашку.
– Нет! – прорычал я, падая на колени рядом с ним. Он сжал грудь, и я попытался надавить на рану, но из нее обильно текла кровь.
Его тело содрогалось.
– Она… умирает… осталось всего три минуты… до того, как яд… возьмет верх.
Мое сердце заколотилось. Я оглянулся на Сноу, потом на брата. Дункан дрожаще улыбнулся.
– Иди… к… ней.
Я сжал флакон в руке и сделал выбор.
Я отошел от брата и направился к Сноу. Я вылил половину пузырька ей в рот, но часть пролилась на подбородок.
– Черт, – выругался я, прежде чем вылить остаток себе в рот.
Я наклонился и поцеловал ее, вливая противоядие ей в рот и в горло.
Я целовал ее, пока мой брат лежал на полу и умирал.
Сноу вздрогнула, когда мой брат выдохнул последний раз.
***
Шесть часов спустя Сноу открыла глаза. Она моргнула, обвела взглядом комнату и остановила свой взгляд на мне. Я сидел рядом с ней на кровати. В моей комнате.
Джордж помогал мне убирать в другой комнате, где Хильда и Дункан испустили последние вздохи. Он унес тела, а я остался со Сноу, присматривая за ней. Меня беспокоило, что я слишком долго не давал ей противоядие.
Но прошло несколько часов, и вместо того, чтобы умереть, я увидел, что она всего лишь… без сознания.
Как только наши глаза встретились, ее глаза наполнились слезами. Ее подбородок задрожал.
– Это правда? – прошептала она, ее голос надломился.
Я кивнул, погладив большим пальцем ее щеку.
– Это все правда, Снежинка. Мне очень жаль.
Она всхлипнула, прижавшись ко мне.
Я не был героем ее истории.
Я был злодеем, но она все равно искала меня. Она все еще находила во мне утешение.
И я поклялся снова завоевать ее доверие.
На этот раз я не собирался разбивать ей сердце.
ЭПИЛОГ
Сноу
2 года спустя
Если бы вы спросили меня два года назад, будет ли моя жизнь такой, как сейчас, я бы рассмеялась и сказала, что вы сумасшедшие. Два года назад я планировала вернуться в школу-интернат к скучной, спокойной жизни.
А сейчас?
Ну, моя жизнь не была ни скучной, ни спокойной.
Громкий крик наполнил коттедж, и я закатила глаза, выходя из ванной и обматывая тело полотенцем.
– Меня не было всего десять минут.
– Он хочет молока.
– Он всегда хочет молока, – пробормотала я.
Лиам одарил меня своей фирменной кривой ухмылкой. Он передал мне нашего сына, Элиаса, и я устроилась у него на коленях. Его руки обвились вокруг нас, и Элиас прижался к моему соску.
Губы Лиама прикоснулись к моему виску в нежном поцелуе. Я еще больше прильнула к нему. Через двадцать минут Элиас был сыт и спал у меня на руках. Я положила его в люльку рядом с нашей кроватью и прижалась к мужу. Его глаза больше не были мертвыми. В них было тепло. Любовь ко мне и нашему сыну. Но я все еще видела горе, которое он так хорошо скрывал.
Глубоко внутри Лиама терзало чувство вины.
Два года назад, когда я проснулась, я не знала, как реагировать. Я плакала, бушевала и ненавидела Лиама. Мне потребовались месяцы, чтобы окончательно смириться с тем, что произошло. И все эти месяцы Лиам был терпелив со мной. Он объяснил мне свою версию событий.
Мне потребовалось много времени, чтобы понять его, но, в конце концов, я осознала, насколько сильно мой отец испортил все наши жизни.
Я не знала, что произошло между Дунканом и Лиамом после того, как я потеряла сознание. Я узнала, что Дункан умер, и Джордж сказал мне, что это был несчастный случай. Ему не нужно было объяснять, я и так поняла, что он имел в виду.
Лиам никогда не говорил об этом.
Я тоже.
Мы также никогда не говорили о своем прошлом. Я никогда не вспоминала об отце, а он – о своей сестре или брате. Мы жили дальше… и мы научились жить вместе, несмотря на наше прошлое.
Мы научились любить друг друга, несмотря на наше прошлое.
Когда я проснулась, Лиам сказал мне, что мы уезжаем. Он продал королевское поместье, и мы поселились здесь, в коттедже, вдали от остального мира, где были только я и он… и наш ребенок. Конечно, с нами приехали наши волки. Я слышала их вой вдалеке, недалеко от нашего дома. Они любили бегать по ночам по лесу.
– Я немного ревную. Наш сын лакомился твоими сиськами, – проворчал Лиам.
– Он уже спит. – Я подмигнула. Он обхватил мою тяжелую грудь, отчего из сосков потекло молоко.
Лиам наклонился вперед и засосал один упругий сосок в рот. Я обхватила его затылок, прижимая его к себе.
Это была не идеальная история любви.
Это была извращенная история, несовершенная любовь…
Но нам этого было достаточно.
КОНЕЦ
Переведено каналом Книжный шкаф
t.me/lilybookcase








